Книга Тайна золотого остролиста - Юлия Арниева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда в следующий раз, — согласился сын, деловито осмотрев камни, взвесив их на руке, он всё же убрал их назад в карман.
— Давайте прибавим шагу, что-то уже совсем темно стало и как-то очень быстро.
— Можно сократить путь, но там фонарей нет, — предложил Абис, показывая в сторону тёмного переулка.
— Нет уж, идём там, где менее опасно, — выруливая к знакомой улице, по которой шли к морю, — здесь есть, конечно, тёмные не освещённые места, но всё же их не так много.
— Кэт!
— Что?
— Ты видишь ноги?
— Какие ещё ноги? — пробурчала, ускоряя шаг, — Абис, Джери идите ко мне ближе, к фонарю.
— Да вон, как раз в тени, — продолжил Абис, указывая рукой в тёмный угол.
— Нет… хотя, да, — растеряно пробормотала, предположив, — пьяный поди валяется, ночи не слишком холодные, так что не замёрзнет.
— Нет, Кэт здесь кровищи полно, — протянул Абис, успев, подойти к неизвестным ногам поближе, я же, подхватив сына за руку, спешила пройти мимо этого места, мысленно чертыхаясь, что в Вейле так быстро приходит темнота.
— Чёрт! Зачем ты его нашёл! — рыкнула на парнишку, неизменно засовывающий свой любопытный нос куда не следует, — теперь надо идти за помощью.
— Лекарь в трёх кварталах от нас, а мужику видно совсем плохо, — задумчиво проговорил Абис, — одежда добрая на нём, из богатеев будет… пойдём отсюда это не наше дело.
— Ага, теперь, когда я знаю, что он здесь лежит, не смогу уйти и оставить раненого! — сердито заворчала, — вот зачем ты эти ноги нашёл! Он там хоть жив?
— Дышит, — уверенно заявил парнишка, натужно пыхтя в темноте, — правда, совсем тихо.
— Ты чего там? — подозрительно прищурившись, пыталась рассмотреть, что там делает Абис.
— Он переворачивает мужчину, — пояснил Джереми, обеспокоенно посмотрев на меня, спросил, — ты ему поможешь?
— Куда я денусь, — заворчала, разматывая, укутанный в несколько слоёв ткани, маленький лекарский артефакт, — надеюсь, его хватит.
— Хм… Кэт, а это твой знакомец, — удивлённо свиснув, сообщил Абис, чуть отпрянув от тела.
— Кто?
— Ну тот, кого у ратуши видели.
— Чёрт! Чёрт! Чёрт! Ну почему так! Почему он, — прошипела, решительно направившись к телу, — он маг и кто его знает, как отреагирует на артефакт, заряженный моей силой.
— Тогда лучше не надо.
— Надо, — мрачно ответила, укладывая на грудь мужчины камень, — дай бутылку с водой, нужно ему лицо обтереть, оно всё в крови.
— Его по голове ударили, а после ножом пырнули, — со знанием дела проговорил Абис.
— Мам, камень гаснет.
— Быстро что-то, ладно есть ещё один, сейчас ещё один уложу.
— Ты всегда с собой носишь артефакты? — удивлённо спросил парень, приподняв голову Этьена, пока я подсовывала под неё его же шляпу.
— Знаешь, с некоторых пор стала и теперь понимаю, что не зря, — фыркнула, убирая с чётко очерченных губ прилипший камешек, — интересно кто его так и почему он один?
— Желающих думаю много, после того как он ратушу тряхнул.
— Полагаю у него и без этого хватает «доброжелателей», — задумчиво проронила, вглядываясь в лицо мужчины, — вы заметили?
— Нет? А что?
— Камень погас, — прошептал сын, забирая серый артефакт, — и у него угол рта дёргается.
— Точно… надо уходить, — скомандовала и, схватив обоих мальчишек за руки, рванула подальше от Этьена, — надеюсь, ему лучше.
Выбежав на главную улицу, мы, завернули за пекарню. Скрывшись за стеной ярко освещённого здания, я остановилась, пытаясь отдышаться. От быстрого бега в платье, ещё и с корзинкой в руках, бежать было непросто. — Надеюсь, нас никто не видел, — сиплым голосом проговорила, вытирая испарину со лба. — Не было там никого, — сказал Абис, — его раны успели затянуться, хочешь, я за ним прослежу?
— Нет, это может быть опасно и вообще, надо было констеблей вызывать, а вдруг убийца был рядом! Убийца! Я дура!
— Кэт, обычно на месте преступления они не остаются, — нравоучительным тоном произнёс Абис.
— А отпечатки?
— Какие? — воскликнули мальчишки с недоумением на меня взглянув.
— Ну наших пальцев, обуви, мы наверняка оставили следы.
— Магический уж точно, — буркнул Абис, — надо было пройти мимо.
— Так, всё хватит, что сделано, то сделано, — прервала парня, — чего уж теперь, оставить его в таком состоянии нельзя, я спать потом спокойно не смогу. До лекаря далеко, констебль? А где они вообще бывают?
— Ну вроде как должны улицы патрулировать, — неопределённо пожал плечами Абис, — так мне проглядеть? Я осторожно, он меня не знает. — Хм… — Я мигом, — прошептал парнишка, срываясь с места. — Абис! — сердито прошипела вслед, устремив глаза ввысь, заворчала, — ну и что с ним делать, а?
Глава 27
Несколько томительных минут ожидания показались мне вечностью. На улице как назло никого не было, все соседи, прогуливающиеся ещё полтора часа назад, вдруг разом исчезли. Переминаясь с ноги на ногу, я всё же не выдержала: — Его долго нет, нужно идти за ним.
— Мама, прошло всего три минуты, — заметил сын, немного сжав мою ладонь, — всё хорошо, Абис умный и быстрый.
— Откуда ты знаешь?
— Часы у Рени висят на стене над дверью.
— Хм… ясно, но всё равно, появится, получит от меня, — сердито буркнула.
— Как это? — с недоумением спросил ребёнок
— Отругаю, разве так можно, я волнуюсь.
— Мама, Абис уже бежит… — Угу, — кивнула, обеспокоенно вглядываясь в парня и за его спину, но никто Абиса не преследовал.
— Он поднялся, — прохрипел парнишка, стоило ему остановиться возле нас, — проверил карманы, выругался… я таких слов новых узнал.
— Абис! — прервала восторженный вопль парнишки, — где он?
— Сюда идёт, не переживай, он меня не заметил, — успокоил меня Абис.
— Сюда? Так чего ты раньше не сказал, — сквозь зубы пробормотала, рыкнув, — быстро домой!
И снова забег с препятствиями, благо до нашей лавки оставалось совсем