Книга Фанты. Желание демона - Ксения Винтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Давно Нибрас здесь был в последний раз?»
– Мы не знаем, – ответил Церт. – В этом мире не принято отслеживать время, да это и невозможно: здесь нет ни смены дня и ночи, ни времён года. Время течёт одной непрерывной рекой, так что никто не обращает на него внимания.
«Ясно, – Лиза нахмурилась. – Хорошо, какие-нибудь указания Нибрас вам оставил?»
– Следить за домом, – пожал плечами слуга. – Выполнять все ваши пожелания.
«Он говорил обо мне?» – вот это стало для Лизы сюрпризом.
– Не о вас лично, – тоненьким голосом пропищала Бенева, смущённо комкая в руках подол своего простенького платья. – О своей невесте.
– А сейчас его невеста – вы, – припечатал Церт, бросив многозначительный взгляд на кольцо на пальце Лизы.
Видимо, Леонард был прав, и это кольцо в глазах населения Экзекранда, действительно, придавало Лизе определённый вес. Это должно было её обрадовать, однако девушка вновь ощутила острую боль в сердце – она получила очередное доказательство того, что не имеет никакого особого значения для Нибраса. Она всего лишь очередная его “невеста”, которую он выбросит, как старую куклу, когда она ему надоест.
«Вместе со мной сюда прибыл мальчик, его зовут Райер, – отогнав прочь мрачные мысли, обратилась Лиза к слугам. – Я хочу, чтобы вы присматривали за ним и выполняли все его просьбы».
– Разумеется, госпожа, – синхронно ответили слуги, покорно склонив перед ней головы. От этого жеста Лизе стало не по себе, однако она сумела подавить неприятное чувство дежавю, словно она когда-то уже видела подобную сцену.
«Просто разыгралось воображение, – решила девушка, отпуская слуг заниматься своими делами. – Слишком много новых впечатлений, вот и мерещится всякое».
Новые возможности
Чтобы хоть как-то скоротать время до возвращения Леонарда, Лиза занялась изучением библиотеки Нибраса, расположенной прямо в его рабочем кабинете и занимающей большую его часть. Райер, естественно, тут же присоединился к ней.
К сожалению, основная масса книг была написана на совершенно незнакомом девушке языке. Более того, подобных символов она никогда прежде не встречала, что свидетельствовало о том, что данные издания, скорее всего, прибыли из какого-то другого мира. Райеру, впрочем, повезло чуть больше: он нашёл пару книг на своём родном языке и с энтузиазмом принялся за чтение.
«Ну, хоть кто-то остался доволен», – улыбнулась Лиза, усаживаясь в широкое мягкое кресло вместе с мальчиком и, приобняв его за плечи, откинулась на спинку, погрузившись в свои размышления. Из медитативного состояния её вырвал какой-то странный звук, – не громче шелеста, – донёсшийся откуда-то из дальней части комнаты.
– Что? – Райер оторвался от книги и перевёл на девушку настороженный взгляд.
Лиза лишь отрицательно покачала головой, не спуская немигающего взгляда со стеллажей, над которыми ей на мгновение померещилось какое-то движение.
«Не шевелись», – мысленно велела она мальчику, а сама, поднявшись из кресла, медленно направилась по проходу, настороженно прислушиваясь к царившей в библиотеке зловещей тишине. Звуки интересовали девушку в последнюю очередь: Леонард приучил её не особо полагаться на несовершенные зрение и слух, а больше доверять собственной интуиции. И сейчас всё внутри Лизы буквально кричало о надвигающейся опасности.
Краем глаза девушка вновь уловила смутное движение, словно чья-то тень промелькнула между полками, не задев при этом ни единой книги. Однако предпринять Лиза ничего не успела: прямо перед ней буквально из воздуха материализовался Церт и, выбросив вперёд резко удлинившееся щупальце, схватил нарушителя спокойствия, которым оказалась средних размеров лярва.
«Откуда она здесь взялась?» – спросила у слуги Лиза, с недоумением разглядывая его трофей.
– Через дымоход, скорее всего, пробралась, – флегматично отозвался тот. – Скоро их тут будет много.
«Почему?»
– Из-за мальчика, – кивок в сторону Райера. – Мы с вами, – равно как и основная масса здешнего населения, – для лярв не представляем особого интереса. А вот он, живой, магически одарённый и, одновременно, совершенно беспомощный, просто лакомый кусочек.
«Теперь понятно, почему Леонард с такой лёгкостью согласился отпустить его со мной, – мрачно подумала Лиза, властно протягивая руку и забирая у слуги пойманную лярву. – Решил сделать из мальчика живца? Как по-демонически…»
Не особо задумываясь о том, как это выглядит со стороны, Лиза спокойно проглотила склизкую тварь, ощущая уже знакомый тлетворный привкус во рту.
– Быть может, принести вам воды, госпожа? – бесстрастно осведомился слуга.
«Да, будь так добр», – согласилась та, старательно дыша через нос, чтобы не выблевать проглоченную тварь.
– Плохо?
Райер подошёл вплотную к своей опекунше и участливо заглянул ей в лицо. Похоже, мальчика ничуть не испугало ни внезапное нападение неведомой твари, ни поведение самой Лизы.
«Переживу, – скривившись, ответила она. – Мне придётся привыкнуть. Поглощение лярв на данный момент единственный способ помочь Нибрасу и твоему отцу».
Церт всё так же появился из ниоткуда – видимо, это излюбленная фишка всех потусторонних существ, – и протянул Лизе высокий стеклянный стакан с водой.
«Спасибо, – поблагодарила его девушка. – И за помощь тоже».
– Это моя работа, госпожа, – пафосно проговорил Церт. – Следить за порядком в доме и защищать его обителей в отсутствие Хозяина.
«Прекрасно, в таком случае, твоя задача присматривать за Райером, раз уж ты говоришь, что лярвы будут проявлять к нему нездоровый интерес».
– Разумеется, госпожа, я не дам мальчика в обиду, – слуга на мгновение замолчал, а затем пристально посмотрел в глаза девушки. – Вам самой, быть может, тоже защита не помешает?
«Полагаешь, на меня может кто-то напасть?»
– Всякое может быть, – в голосе Церта слышалось лёгкое сомнение. – Вообще-то, конечно, маловероятно. У Хозяина горячий нрав, и он очень не любит, когда кто-то лезет к его невестам.
«О, это точно!» – с сарказмом подумала Лиза, прекрасно помня ту кровавую бойню на спиритическом сеансе, которую демон устроил в припадке ревности. Вопрос о том, сколько у него этих самых невест, раздирал горло, но девушка неимоверным усилием воли сдержалась – она не хотела знать точную цифру. Во всяком случае, не сейчас.
После несостоявшегося нападения Лиза с Райером ещё некоторое время просидели в библиотеке, однако вскоре мальчик начал откровенно клевать носом, так что девушке пришлось чуть ли не насильно отправлять его в постель.
– Не уходи, – Райер уже привычно взял Лизу за руку, и во взгляде зелёных глаз, обращённых к ней, чётко читалась мольба.
«Конечно, я не оставлю тебя одного, – заверила она ребёнка, мягко приобнимая за узкие плечи. – Ложись в постель. Я буду рядом».
Церт, не дожидаясь указаний, поставил в изголовье кровати Райера удобное мягкое кресло из библиотеки, за что получил благодарный кивок от Лизы – этот странный слуга нравился ей с каждой минутой всё больше и больше. Его предупредительность и исполнительность были выше всяких похвал.
Райер заснул практически сразу, стоило только его голове коснуться подушки. Лиза же замерла жуткой фантасмагоричной статуей в кресле, не отводя внимательного взгляда от безмятежного лица ребёнка. Привычно погрузившись глубоко в собственные мысли, внезапно впервые за эту неделю она нащупала тонкую нить связи,