Книга Попаданец - Иван Городецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Скажите, мерла, кем все-таки были люди, напавшие на вас?
По лицу Ижены промелькнула едва заметная тень, но она все же ответила:
— Это воины одного из моих соседей — мерла Гастона Ордлина.
— Вы с ним враждуете?
— До сегодняшнего дня я думала, что нет, — она вздохнула и, видимо, поняв, что я не отстану, все же рассказала, в чем тут дело. — После смерти моего бедного мужа мерл Гастон пытается за мной ухаживать. Несколько раз делал предложение, но я отказывалась. Видимо, в этот раз он решил прибегнуть к более радикальному средству принудить меня к браку.
Я был несколько удивлен услышанным.
— Вы настолько не хотите выходить замуж вторично? Или сам мерл вам неприятен?
— Господин Нерт, вам не кажется, что мы с вами еще слишком мало знакомы, чтобы задавать такие вопросы? — и говорила вроде мягко и шутя, но холодный блеск в глазах давал понять — продолжение темы ей неприятно.
— Да, простите, ваша милость, я несколько забылся.
— Ну что вы, не стоит извиняться! Мне даже приятен ваш интерес к тому, что я чувствую, — мне послали такую улыбку, что сердце невольно застучало сильнее. — Может быть, сегодня за ужином за кубком вина я и расскажу вам свою историю. А сейчас давайте поговорим о другом.
Настаивать я не стал, понимая, что это бы выглядело неприлично. Но с легкостью представил, сколько лапши наплетут сегодня вечером на мои бедные уши. Нужно морально подготовиться. Я мысленно усмехнулся и принялся поддерживать легкую светскую беседу. Благо, в основном моя роль сводилась к тому, чтобы поддакивать и как-то реагировать на слова собеседницы. В поддержании разговора с, фактически, незнакомым человеком Ижена никаких трудностей не испытывала. Снова подумал о том, что эта хитрая бестия при желании способна очаровать кого угодно.
За спиной раздавалось громкое сопение Рины, которая явно была не в восторге от того, что за меня яро взялась другая женщина. И честно говоря, сейчас я бы предпочел общаться с простой и бесхитростной девушкой, а не с этой суккубшей под личиной попавшей в беду вдовушки. Начинаю понимать слова Орвина о том, что я не ценю то сокровище, какое само мне приплыло в руки. Может, и так. Но уже поздно поворачивать обратно.
Запоздало вспомнив о своих особых возможностях, я запустил в Ижену ментальной энергией. Похоже, она так заморочила мне мозги, что совсем голову потерял, раз не вспомнил об этом раньше. Некоторое время пытался разобраться в том хаосе эмоций, что царил внутри этой зеленоглазой красотки. С удивлением понял, что наряду с расчетливым интересом и снисходительностью в адрес богатенького юнца прослеживалось и иное. Я привлекал ее как мужчина, и это ей самой не нравилось. Она пыталась с собой бороться, но получалось с переменным успехом. Вот только, боюсь, что руководствуется эта женщина в первую очередь разумом, так что физическое притяжение ко мне мало на что повлияет, если она решит использовать меня в своих целях!
И все же осознание того, что я привлекаю эту шикарную красавицу, помимо воли, настраивало на определенный лад. Даже начал ерзать в седле от дискомфортного ощущения в штанах. Точно суккубша! На мужчин влияет просто убойно! Не удивлен, что ее сосед настолько голову потерял, что решил захватить силой. К счастью, я все-таки мог с собой бороться лучше, чем он.
За щедро накрытым большим столом мы с Иженой Квейлад были совершенно одни. Еще и канделябры со свечами, расставленные вокруг, создавали какую-то особую, интимную атмосферу. Да и девушка выглядела еще более ослепительно, чем днем. Дорожное платье сменила на темно-красное вечернее с довольно откровенным декольте. В него я то и дело пялился, пытаясь бороться с собой. Но лежащий в ложбинке между грудями драгоценный кулон, отбрасывающий в свете свечей причудливые отблески на кожу, как-то сам приковывал внимание к этой части тела. Наверняка на то и расчет был! Роскошные русые волосы были лишь немного присобраны золотистой сеточкой на затылке. Косметика в этом мире тоже была, пусть и примитивная. Но ее хватило, чтобы губы Ижены стали более насыщенного цвета, а глаза приобрели еще большую выразительность. Интересно, как далеко она зайдет в планах по моему соблазнению?
Постарался переключиться на еду — благо, блюда вокруг издавали весьма аппетитный запах, а молодой организм требовал свое. Вскоре даже удалось постоянно не пялиться на Ижену и сосредоточиться на еде. Хотелось попробовать все: от тушеного в вине кролика до жареных перепелов. Ижена с едва заметной улыбкой наблюдала за мной, неспешно потягивая вино. Сама она ела мало, как и подобает здесь женщине из благородной семьи. Хотя, не сомневаюсь, что когда посторонние не видят, жрут эти приличные особы не меньше, чем мужики.
Я усмехнулся и осторожно выпустил ментальную магию в сторону Ижены. Как хорошо, что артефактов защиты от подобного воздействия она не носит. Это на меня, как на сына тирра, такой нацепили чуть ли не с рождения. С виду скромный серебряный браслет на правой руке как раз и защищал от подобного. Хотя раньше я даже не предполагал, насколько он ценный. Впрочем, самому пользоваться ментальной магией он никак не мешал. Настрой у Ижены был чуть насмешливый и спокойный. Она, похоже, даже не сомневается в успехе того, что задумала.
Перед ужином, на который пригласили меня одного, я вызвал к себе Орвина и Рину. Им я поручил осторожно расспросить замковых слуг об этой женщине. Хотелось узнать о ней больше не только с ее слов. Но к моему удивлению, никто из слуг не стремился особо распространяться о хозяйке, как бывает обычно. И комментарии в ее адрес были в основном хвалебного характера. Мол, весьма достойная молодая особа, которая после смерти мужа сама взялась за управление делами. Проявляет себя хорошей и рачительной хозяйкой. Про ее отношения с соседом тоже никто ничего не рассказал. То ли Ижена всех так запугала, то ли ее тут и правда любят и уважают. Может, я все же был не прав в оценке этой женщины?
— А ведь вы получили отличное воспитание, господин Нерт, — раздался мелодичный голос.
Вздрогнув, я вернулся к реальности и вопросительно уставился на нее. Потом перевел глаза на свои руки, которые без всякого труда управлялись со столовыми приборами. Снова прокол. Надо было добавить жестам хоть какой-то скованности или неловкости.
— Признайтесь, вы ведь все-таки аристократ. Не понимаю, для чего вы это скрываете.
— На то есть причины, мерла Квейлад, — уклончиво проговорил.
Понял, что все равно ее не переубедить. Так что пусть думает, что хочет.
— Когда мы одни, можете называть меня просто Ижена, — она очаровательно улыбнулась, отчего мой настрой снова пополз не в ту сторону.
Все же до чего соблазнительная женщина! И это даже на мой искушенный взгляд, избалованный изображениями самых красивых женщин из интернета или телевизора.
— Вы ведь мой спаситель! — добавила она в голос мурлыкающих ноток. — Если бы не вы, кто знает, чем бы закончилась встреча с людьми мерла Гастона на дороге! Так что я всегда буду вам за это благодарна.