Книга Фейковая история - Алиса Васильева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не переживай, мы знаем расценки. И, возможно, это не последний наш заказ. Ты произвел неизгладимое впечатление на нашу общую знакомую. – Ника чему-то странно улыбалась.
Это она про Вику?
– Рад слышать, заказы мне нужны, – осторожно отозвался я, – вы с Викой и Тики виделись?
– Нет. – Настроение у Ники резко испортилось.
И, кстати, значит, не Вике шла речь. О Марии, что ли?
– У Тики и без меня все хорошо. Гораздо лучше, чем было бы со мной. Когда мне пришлось срочно покинуть Портград год назад, я и не представляла, что такое возможно. Но у них теперь настоящая семья, несмотря на то, что Айвиан – эльф. Сегодня Вика накроет на стол, завтра Тики найдет под елкой подарки. А я иногда прихожу посмотреть на него издалека.
– Угу.
Вот оно, значит, как. Но Ника говорила больше для себя. Успокаивала свои сомнения. И, похоже, была не в курсе, что Айвиан и есть тот эльфийский принц, с которым у нее вот-вот вспыхнет роман. Перспективы семьи Тики в таком случае лично мне виделись запутанными. Интересно все-таки, где и почему она усыновила мальчика? Но спрашивать об этом я не стал.
– А у нас с тобой сегодня еще куча дел. Сейчас зайдешь в Тупик за флейтой, встречаемся у входа в крысиный Тупик в половине одиннадцатого, мне еще нужно кое-что подготовить, – инструктировала меня Ника.
– Понял.
Меня снова охватило приятное чувство предвкушения. Новое задание обещало быть интересным и ярким. Как в старые добрые времена.
Я взглянул на свой горящий красным браслет. У меня еще вагон времени.
ГЛАВА 21
Вольфганг практически втащил меня в Тупик, стоило мне появиться на пороге искажения.
– Да в порядке твой жилет! И цилиндр тоже! Полегче! – попытался отбиться я.
– Арли, у тебя клиентка, ждет в люксе «Грезы». Ее пока развлекают Квази и Ро, – нервно прорычал Вольф. – Давай галопом туда, девочки тебя по всему Рынку ищут!
Ух ты. Еще одна клиентка? Я просто мегапопулярен на этой неделе.
– Вольф, я не могу, – с сожалением сказал я, помахав перед носом оборотня горящим браслетом, – у меня не закончился другой заказ.
– Ты не понял, Арли. Бегом в «Грезы», – глухо повторил Вольфганг, – плевать, что у тебя за заказ.
– Да что за клиентка-то? – спросил я.
Вольф не ответил, но выразительно постучал зубами. Мне очень не хотелось думать, что я правильно истолковал молчание оборотня, но к «Грезам» я бежал с максимально возможной скоростью. Точно пора начинать заниматься легкой атлетикой.
Бледное лицо Квази, встретившего меня у входа в люкс, подтвердило мои опасения.
– Сама, – шепнул он мне.
Я уже и так понял. Стянул жилет и бросил его на пол вместе с цилиндром. Бег по Рынку с падением в снег не пошли мне на пользу, но тут ничего не поделаешь, на переодевание и душ времени нет.
Квази постучал в дверь и из номера донесся знакомый мелодичный женский голос:
– Входи, Драэн.
Квази не пригласили. Можно было бы посмеяться над этим, но смех застрял в горле. Я на деревянных ногах переступил порог и дошел до гостиной трехкомнатного люкса, где рухнул на колени.
«Грезы» довольно посредственный отельчик, и Мэб на фоне далеко не первоклассного интерьера смотрелась чужеродно.
Королева в золотом платье и алмазной диадеме с сотней камней возлежала на диване среди ярких подушек и лениво листала большую книгу. Ро, до этого сидевший у ее ног, подорвался с места и склонился перед нашей повелительницей, ожидая разрешения уйти. Побелевшими пальцами он сжимал арфу.
Королева потрепала Ро по волосам и мило улыбнулась ему.
– У тебя чудная коса, почти как у меня, – заявила Мэб со свойственным ей слегка сумасшедшим кокетством, но Ро не растерялся.
– Оставить ее тут?
Мэб взвизгнула от восторга. Уверен, Ро сейчас мысленно рыдает.
– Не надо, без тебя на конце она не так здорово смотрится, – сжалилась королева, немного подумав, – скажи Квази, что ты милый.
Ро еще раз поклонился.
– Все иди, у меня дела. Я не могу сконцентрироваться, когда рядом твоя коса, – выпроводила его Мэб. – Драэн, топай сюда, мне тебя там совершенно не видно.
Это она уже мне.
Я поднялся, пропуская Ро, и осторожно подошел к королеве, снова опустившись на колени. Нет, прическе Ро Мэб польстила. Ее собственные черные косы спускались с дивана и лежали на полу двумя толстенными змеями. Про змей это я не от избытка метафоричности придумал. Однажды на собрании Круга имел честь собственными глазами увидеть, как эти косы натурально превратились в змей. Развидеть то, что происходило потом, мне при всем желании не удастся.
– Я по тебе соскучилась, – звонко прощебетала Мэб.
Ага-ага.
– Прошу простить меня за это, моя королева, – ответил я, рискнув поднять глаза.
Мэб улыбалась. Это ничего не значит. Она большую часть своих безумных выходок творит именно с такой вот улыбочкой.
– У тебя браслет горит, ты что, прервал ради меня свой заказ? – поинтересовалась Мэб.
– Да, моя королева.
– О, как мило! Но не стоило. – Мэб сверлила меня насмешливым и любопытным взглядом. – Тем более я слышала, что у тебя сейчас весьма интересные заказы.
– В моей жизни нет ничего интереснее служения моей госпоже, – заверил я.
– Как это приятно. А ты сильно изменился с нашей последней встречи. Подстригся, сменил амплуа, освоил новые музыкальные инструменты. – Королева выразительно замолчала.
Ага. Мог бы и догадаться. Она тоже уже в курсе моих музыкальных экспериментов.
– Да нет же, инструменты старые, – принял мяч я, – один из них вернулся ко мне совершенно неожиданно. Вероятно, был потерян предыдущей хозяйкой.
Я внимательно наблюдал за вежливой и бесстрастной улыбкой Мэб.
– За всем не уследишь, – вздохнула королева.
– Госпожа желает получить флейту назад?
Как бы так выкрутиться, чтобы успеть еще сегодня выполнить заказ Ники?
– Я предпочла бы послушать, как ты играешь.
Книга, которую читала Мэб, словно случайно упала на пол, раскрывшись на странице с иллюстрацией. Ага. «Справочник артефактов». Ясно.
– Думаю, не только я хотела бы насладиться музыкой твоей флейты, – продолжила королева. – Ты понимаешь, о чем я?
Я кивнул. О новом задании, о чем же еще?
– Если ты сумеешь меня порадовать, можешь считать, что место в Кругу снова твое, господин Драэн. Где-нибудь неподалеку от меня.