Книга Приручение демонов для новичков - Аннетт Мари
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он отвел взгляд на переулок.
— Тогда, — твердо продолжила я, пытаясь привлечь его внимание, — у тебя не будет проблем в помощи…
— Тихо, пайилас.
— Ты перестанешь…
Он зажал рукой мой рот, притянул меня к груди другой рукой.
— Тихо. Я слушаю.
Я застыла, прижатая к нему, мои ногти впивались в его живот. Я вдохнула носом, игнорируя дискомфорт от близости к нему. Его тело источало тепло, его ладонь обжигала мой рот, другая рука на моей спине удерживала меня на месте.
От него пахло кожей и сладким дымом. Мысль, забравшаяся в голову, усилила дискомфорт.
Ноздри раздувались, он нюхал влажный ветер, смотрел по сторонам. После долгой паузы он отошел на шаг, в тени под пожарной лестницей, потянув меня за собой. Слабое гудение силы прошло по его телу, воздух вокруг остыл, и тени сгустились до черного тумана.
Мы стояли в холодной тьме, Заилас прижимал меня к себе так, словно я могла броситься к опасности.
Потому что спрятаться он мог только при опасности.
Тихие шаги захрустели на битом стекле, звук разнесся по переулку.
— Где они? — спросил мужской голос. — Я их потерял.
— Идем дальше.
Стекло хрустнуло снова. Я прислушалась, но был лишь шум ливня. Что это было? Те мужчины были частью другой поисковой команды?
Заилас стоял на месте, двигал только головой, улавливая звуки, которые я не слышала. Я ждала. Минута стала двумя, тремя, мой дискомфорт рос. Когда из переулка не донеслось ни звука, я потянула его запястье. Он не отпустил мой рот. Я потянула сильнее. Он игнорировал меня.
Рыча в его ладонь, я впилась ногтями в его руку изо всех сил.
Он опустил взгляд, алые глаза расширились от удивления.
— Что ты делаешь, пайилас?
«Пусти меня!» — подумала я, раз не могла говорить вслух.
Он с интересом склонил голову, а потом хрипло рассмеялся.
— На, ты пытаешься ранить меня? Чтобы я тебя отпустил? Слишком мягко, пайилас.
Я хмурилась с особой силой. Но внутри все сжималось. Моя попытка ранить его была такой жалкой, что он не понял мои намерения? Почему его кожа была такой крепкой?
— Робин? Где ты?
Голос Амалии прозвенел поверх шума дождя. Заилас хитро ухмыльнулся мне, и его окутал красный свет. Его ладонь пропала с моего лица, тело стало красным сиянием, которое унеслось в инфернус. Он задрожал, раскаленный, а потом стал неподвижным металлическим диском.
Я стиснула зубы. Дурацкий демон. Задира. Вот, кем он был.
Мрачно радуясь, что он мог слышать мои оскорбления, я поспешила к Амалии, чтобы продолжить поиски сбежавшего демона.
Это было глупо.
Мысль крутилась в голове весь день. Тэ-мин не знал, как управлять поисками. Мы быстрым шагом бродили по переулкам. Когда мы отделялись от мужчин, Амалия выбирала сухое место и ждала, пока я искала. Будто так можно было найти демона.
Я шла одна по очередной улице, злясь на них. На неопытность Тэ-мина. На то, что контрактор Джордж не мог понять, что это было тщетно. На Амалию за отказ помогать. И на Заиласа… за все.
Дождь стал моросью, и только это радовало в этом мерзком дне. Я смотрела на перекресток. Светофор с красного стал зеленым, но машин не было. Район был зловеще пустым и тихим настолько, что я слышала свое дыхание.
Я повернулась, чтобы вернуться, но заметила движение и замерла. Я увидела тень размером с человека, скрывшуюся из виду, или показалось? Может, то была другая команда.
— Ау? — позвала я. — Там кто-то есть?
Я выждала минуту, но никто не ответил. Наверное, показалось…
Я поежилась, вспомнив ладонь Заиласа на своем лице. Мужчины в переулке сказали, что потеряли их. Их. Не это или демона. Кого искали те мужчины?
— Ау? — крикнула я.
На середине улицы дрогнула тень. Мужчина в темной одежде, размытый дождем, вышел из магазина и поднял руку.
На его ладони вспыхнул свет и полетел ко мне.
Я отпрянула, пятка зацепилась за выступ. Я упала на землю, зеленый свет пролетел над моей головой. Волшебник? Он нападал на меня?
Я встала на ноги, потянула за инфернус. Мужчина завернул за угол и пропал из виду.
— Эй-о!
Крик раздался за мной. Я развернулась.
Трое мужчин тоже в темной одежде, но с отражающими нашивками на руках, бежали по улице. Оружие было пристегнуто к ним, на них были защитные жилеты, как у других команд, но они были старше — за пятьдесят.
— Это ты звала? — спросил главный, когда они приблизились. — Что ты делаешь…?
Он заметил мой инфернус, лицо озарило удивление. Его намокшие от дождя волосы потемнели, но сухими они были бы черными с проседью, как его короткая борода. Четыре серебряных кинжала были на его поясе.
Его товарищ, мужчина с волнистыми волосами до плеч, впечатлено присвистнул и улыбнулся сквозь густую бороду и усы.
— Да ладно. Контрактор?
Я сделала вид, что это клеймо меня не беспокоило.
— Ты из команды поисков? — спросил лидер, серые глаза посмотрели на мой не боевой наряд. — Какая у тебя гильдия?
— «Великий Гримуар», — пробормотала я. — Вы видели волшебника? Он выстрелил в меня чарами и убежал в тот переулок.
— На тебя напали? — буркнул третий. Его голые руки были в татуировках и каплях дождя, но он не был против холода, прижимая длинный посох в рунах к плечу.
Лидер посмотрел на пустую улицу.
— Где твоя команда?
— Там, — я махнула за плечо.
Лидер подал жест товарищам. Кивнув, они побежали туда, где скрылся волшебник.
— Я отведу тебя к твоей команде, — сказал оставшийся мифик. — Одной тут опасно.
Я опустила плечи, смутившись. Я знала, что это опасно, но что делать? Сказать Тэ-мину, что он не умел управлять командой? Я пошла по улице, мужчина поравнялся с моим темпом. Я ощущала его взгляд, но смотрела на землю.
— Признаюсь, мне любопытно, — сказал он. — Ты не похожа на типичного контрактора.
Глядя на свою обувь в грязи, я молчала. Что я могла сказать? Хватит делать контракторов стереотипом? Или что книжные черви в очках не могут быть контракторами, которые желали силу и продавали душу?
Он попробовал снова.
— Как давно ты контрактор?
Я чуть не сказала: «Сутки», а потом вспомнила ложные документы.
— Полгода.
— Робин, ты зако… — Амалия выглянула из ниши, заметила моего спутника и застыла. — О! Вот ты где, Робин! Почему не подождала меня? Мы должны держаться вместе.