Книга Остров масок - Улисс Мур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Опять она мешается у нас под ногами! – возмутился Джейсон. – Сейчас я пойду и.
Рик удержал его:
– Не спеши! Давай сначала послушаем, о чём они говорят.
– И зачем ты всё время преследуешь меня? – сердито произнёс Питер, качая головой. – Что тебе от меня нужно?
– Питер, сокровище моё.
– И не называй меня больше сокровищем! – потребовал он, ещё более сердито. – Я же прекрасно понимаю, что ничего не значу для тебя! Прекрасно понимаю, что ты всегда обманывала меня и сейчас тоже обманываешь! Ты. тебя интересуют только двери и ключи! Хочешь узнать, что мы сделали и почему сделали.
– О нет! Ты ошибаешься, Питер. Меня не интересует это. Я ведь прекрасно знаю, что вы сделали. Вы попытались спрятать все двери. И не только их, но и все ключи к ним. Все, кроме двух.
Ключи с головками в виде кота и льва сверкнули на шее Обливии, и Питер увидел их.
– Ключ с головкой в виде льва! – вскричал часовщик. – Но. как он оказался у тебя, Обливия?
– Это наш ключ, Питер. Он открывает дверь, которую ты изготовил для.
– Нет! – оборвал он Обливию. – Я не изготовлял никаких дверей! Дверь уже была там. Все двери существуют издавна.
– Вот так новость! Значит, это не вы поставили двери? Тогда кто же?
– Никто не знает этого! Ни я, ни Улисс, ни Пенелопа – никто! Это было одно из наших правил.
– Правил?
Питер отошёл в угол, схватившись за голову:
– Да, правил. И я предал эти правила.
Обливия села на стул:
– Расскажи мне о правилах, Питер.
– Нет. Я. Не могу.
– Почему? Твои старые друзья все умерли. Осталась только я.
– Но ты. – прошептал Питер. – Как ты добыла этот ключ? Ведь я, открыв дверь Дома с зеркалами, отправил этот ключ Улиссу. Он должен был спрятать его в надёжном месте, вместе с другими ключами.
– А получилось наоборот, сокровище моё. Улисс отправился в мир иной, и ключ остался у его садовника.
– У садовника? – переспросил Питер, не веря своим ушам.
– Да, у садовника, – подтвердила Обливия с торжествующей улыбкой.
– У этого старого сумасшедшего.
– Совершенно верно, – сказала женщина. – Может, он узнал, где спрятаны другие ключи, и начал искать их.
Питер внимательно посмотрел на неё:
– В таком случае, может, это он открыл двери. Тогда. Тогда.
– Что тогда, Питер?
– Первым ключом, – проговорил Питер.
– Очень хорошо, Питер. Это вторая новость. Что такое Первый ключ?
– Нет, этого я не могу сказать тебе. Это вообще против всех правил.
– Но что же это за правила такие замечательные, Питер?
И низенький человек выпалил одним духом:
– Первое правило: защищать Килморскую бухту. Второе правило: никому не говорить о дверях. Третье правило: не пытаться узнать, кто создал их.
Когда он замолчал, Обливия секунду подождала, а потом громко расхохоталась:
– Это и есть строжайшие правила твоих друзей? О небо, сколько волнений. Мне кажется, я вернулась во времена бойскаутов: не поджигай лес и не убивай животных! И. удовлетвори, так уж и быть, моё любопытство: кто установил эти правила?
– Мур.
– Выходит, этот таинственный Улисс Мур и есть невидимый организатор всей этой истории? Интересно, а что случилось бы, если бы вы узнали, кто создал двери?
– Это правило он установил после того, как мы всеми способами пытались узнать, кто их создал. И после того, как всякий раз отступали перед какой – нибудь загадкой или же рисковали жизнью.
– А Первый ключ, Питер?
И тут раздался собачий лай.
– Пойду посмотрю, – сказала Джулия, услышав лай Диого.
Джейсон опустил руку ей на плечо:
– Нет, пойду я.
Стараясь ступать неслышно, он прошёл к окну, спрыгнул на стену, и, когда оказался на земле, собака перестала лаять.
– Диого! – негромко позвал он, ища собаку, и осмотрелся. – Диого, где ты? – Ему показалось, что собака стоит невдалеке на тропинке. – Диого!
Джейсон направился было к ней, но тут рука в перчатке схватила его, и он увидел перед собой маску птицы с длинным клювом.
Граф Ченере прошипел:
– Не двигаться, сопляк, не то тебя ждёт такой же конец, как твою собаку.
Обливия посмотрела в окно и, когда собака перестала лаять, снова заговорила:
– Итак, послушаем, Питер, зачем столько секретов?
– Килморская бухта могла превратиться в Страну чудес, куда пускают только по билетам, – проговорил он.
– Это называется бизнес, сокровище моё, и это не так уж плохо.
– Мы думали иначе.
– Нет, вы только послушайте их! Какие романтики! Вместо того чтобы открыть всему миру такое необыкновенное место – Килморскую бухту, вы решили. спрятать этот город, сделать его недоступным! И сделать так, чтобы он исчез. Спрятать целый город в середине двадцать первого века! Но вы хоть понимаете, что это за глупость?! Человечество имеет Интернет, спутники, мобильные телефоны. Мы живём в эпоху коммуникаций, а вы. что вы делаете?
– Мы не создаём сайты и тем более не строим роскошные гостиницы. Наше первое правило: защитить Килморскую бухту. Ради этого мы готовы были даже отказаться от путешествий во времени.
– Но потом. к сожалению, появилась я. И наткнулась на слабое звено в вашей компании. – Обливия подошла к Питеру, окутав его ароматом своих духов. – И слабое звено запело.
– Я не пел! Я. я думал, что ты со мной. Я любил тебя!
– Сокровище, я тоже любила тебя. Но ты вместо того, чтобы открыть мне всё. в один прекрасный день сбежал и бросил меня.
– Ты не любила меня, Обливия. – едва не плача, проговорил Питер. – Ты только хотела узнать, как контролировать двери.
– Ну если ты так думаешь, то я и сейчас хочу это знать. Будем считать, что двери – твой последний подарок, Питер. Если хочешь, чтобы я исчезла раз и навсегда. Ну же, сокровище, не заставляй упрашивать тебя. – прошептала Обливия, погладив рукой часовщика по голове.
Питер долго молчал, словно оглушённый ароматом духов Обливии. Потом подошёл к небольшому шкафу со множеством ящичков и достал оттуда старый альбом и какой – то странный фотоаппарат, положил их на стол и сказал:
– На самом деле я очень скучаю по Килморской бухте, скучаю по людям, которых узнал там. Все эти годы я много думал о них. И почти каждый день рассматривал эти снимки.
Обливия рассеянно открыла альбом.