Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Маг Стихий - Головачёв 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Маг Стихий - Головачёв

268
0
Читать книгу Маг Стихий (СИ) - Головачёв полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 351 352 353 ... 376
Перейти на страницу:
Либо же мы можем прямо сейчас взяться за дело, создать быстренько клан и уже после этого приступить к развлекательной части программы.

Разговор с английскими Лордами о предпочтительном распорядке наших действий на сегодняшний день я завёл в трёхстах метрах от моего дворца, встретив гостей буквально у самого входа в поместье. Встречал же будущих вассалов и свою опору в Британии я не в одиночестве. Рядом со мной, чуть позади, стояли Гюнтер, мой побратим — Лорд Матиус Медичи, наставник Салим ибн Хадиджа ибн Абдуллах ибн Ханбаль, бывший глава клана Чен, а теперь уже Лорд Чанг и Лорд Аджит Патил, которые прибыли ко в домен мне ещё вчера по местному времени. В их верности сомневаться не приходилось, а потому решил устроить им знакомство со своей вотчиной загодя. С англичанами же решил поступить несколько жёстче. С корабля на бал, так сказать, беря в оборот сразу же, покуда они находились в смятении и под впечатлением от увиденного.

Посчитал, что лишним это не будет. Так-то они вроде как все горят желанием оказаться в орбите моего рода. Если уж часть из них перед дальним потомком Салазара была готова стелиться, целуя грязный подол мантии сумасшедшего ублюдка Реддла, то я уж точно смотрелся на фоне Воландеморта в десятки раз более выгодно. Но кашу-то масло не испортишь.

Самоуверенностью я не страдал и прекрасно понимал, что каким бы сильным мой род не был, но без союзников нам будет тяжко, ополчись на нас сильные мира сего. А это обязательно случится, когда о Нидхёгг станет известно. Мало кому придется по нраву существование рода, в сравнении с которым остальные древнейшие и благороднейшие будут чувствовать себя ущербными.

Оттого-то я и загонял своих гостей в колею, по которой им лишь одна дорога открыта, а пути назад уже нет — быть частью клана Нидхёгг!

Для рода Малфой, Кребб, Гойл, Розье, Пьюси и Эш оказаться в фарватере рода Нидхёгг является единственным шансом к их выживанию в предстоящих в скором времени кровавым событиям в Англии. После того, как я помог им избавиться от рабской метки, они оказались лишены возможности маневрировать. Я намеренно не скрывал от них информацию о том, что их самопровозглашённый Тёмный Лорд обязательно вернётся и вновь окажется в стане «живых», но главное, постарался втемяшить им в голову простую истину, что эта тварь является марионеткой Альбуса. А в свете таких грустных сведений, даже самому глупому среди Лордов должно было быть ясно, что как только Реддл вновь явит себя миру, он не пожалеет никого из «предателей», которым посчастливилось избавиться от рабского клейма. То есть сейчас у них и выбора как такового не было за кем идти и под чьи знамёна вставать. Уж точно не к Дамблдору под крылышко. На примере Северуса им было прекрасно известно, как светоч всея Британия обходиться со своими подчинёнными. Не раздумывая пускает на убой и подставляет, если этого конечно требует ситуации для благополучного свершения планов Дамблдора. В общем, мы сейчас единственная сила в Англии, которая может предоставить защиту своим союзникам как от «светлых», так и от «тёмных».

— Думаю, что лучше сразу покончить с клятвами и основанием клана, а уже после, когда мы будем полностью уверены друг в друге, предаваться отдыху и совместному времяпровождению. Надеюсь я выразил общее мнение? — Окинул Уильям Солсбери взглядом свою компанию и получив заверения, что их личное мнение по данному вопросу не расходиться с его собственным, он вновь перевёл своё внимания на меня.

— Только не пугайтесь джентльмены, это всего лишь способ переместится в алтарный зал.

И не дожидаясь возможных вопросов по поводу только что сказанного мною, я с помощью теневых троп переместил всех лордов к себе в родовой зал. Это был единственный доступный способ в него попасть, так как прямой, материальной дороги из манора в алтарный зал попросту не существовало.

Путь к родовому источнику через изнанку занял чуть больше нескольких секунд. Мог конечно сделать всё мгновенно, да так, чтобы никто даже не понял, каким образом мы сменили место дислокации. Да только зачем? Я наоборот приложил сил, дабы затянуть процесс перемещение и всё это ради того, чтобы Лорды смогли на себе прочувствовали всю прелесть нахождения в мире теней. Очень, знаете ли, бодрят здешние красоты! Особенно когда путь перемещения теневыми тропами пролегает по самой границе с Пустотой, где можно воочию лицезреть местных обитателей, которые в ужасе прыснули в сторону от такого страшного меня. Вряд ли конечно, что кто-либо из Лордов вообще смог осознать и понять творящееся безумие в этом плане бытия. Слишком инаковыми были здешние константы для человеческого восприятия, но желаемого эффекта я всё-таки достиг.

Оказавшись в родовом зале, где полностью отсутствовало освещением, что впрочем абсолютно не мешало мне видеть своих недавних попутчиков, я увидел трясущуюся от страха кучку людишек, внешний вид которых сейчас вызывал бы у не посвященного зрителя диссонанс и неверие. Практически невозможно себе представить, что сиятельные, непрошибаемые и скупые на эмоции Лорды могут столь ярко выражать свои внутренние переживания. Впрочем касалось это исключительно англичан, среди которых лишь Уильям выглядел более менее. Зато Чен, Аджит и Салим держались молодцом.

«Мда… Что-то совсем слабенькими духом оказались мои будущие вассалы».

Хорошо хоть, что обошлось без конфузов и никто из них не испачкал своих штанов и исподнее.

Пришлось выждать несколько минут, дабы дать время британцам собраться и прийти в себя, и только после этого вновь обращать на себя их внимание, с целью напомнить Лордам ради чего мы сюда прибыли.

— Полегчало, джентльмены? — Не заботясь об их гордости, без экивок и реверансов, поинтересовался у Лордов об их самочувствии.

— Да… И что это было, Магнус?

Отозвался первым Венсан, уже сумевший взять себя в руки.

«Хех… А он неплох… Быстро управился с приведением к привычному порядку и состоянию своё ментальное тело, попутно уняв взбунтовавшийся вестибулярный аппарат».

Всё же он только что побывал в двумерном измерении.

— Это был мир теней.

Произнёс я небрежно, как нечто не стоящее особого внимания. А для того, чтобы мои гости почувствовали себя хоть немножечко раскрепощённо, пришлось сотворить чары света, дабы они смогли хоть что-то разглядеть подле себя. Вести всю эту толпу за ручку к алтарю? Увольте!

Ритуальный зал Нидхёгг, будучи квинтэссенций и сосредоточением одноименной родовой магии, являлся самым недружелюбным местом для любого, кто не принадлежал к нашей семье, отчего пребывание в нём Лордов было для них тем ещё испытанием. Никогда прежде им не доводилось ощущать на себе такого сильного и ужасающего давления, которое побуждало Лордов к стремлению как можно быстрее

1 ... 351 352 353 ... 376
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Маг Стихий - Головачёв"