Книга Мама - Ольга Богатикова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оно себя ждать не заставило.
Марианна, свежая и прекрасная, выпорхнула из-за дверей, и, сверкая белозубой улыбкой, подплыла к Дереку. Увидев пышногрудую красавицу, супруг оживился. Он улыбнулся ей в ответ, и сказал что-то такое, от чего Марианна залилась веселым смехом. Собственно, после этого смеха Хозер вдруг почему-то потерял к девушке интерес. Его лицо стало непроницаемым, ответы отрывочными, а взгляд рассеянным.
Да…Такого быстрого и сокрушительного фиаско не ожидал никто.
Внезапно Дерек повернул голову и увидел меня. На его губах тут же заиграла улыбка. Он вежливо прервал оживленную речь Марианны, кивнул головой и, оставив девушку в состоянии полнейшей растерянности, быстрым шагом пошел ко мне.
— Наконец-то! — воскликнул Хозер. — Где же ты пропадала?
— В дамской комнате, — ответила я, глядя через его плечо на госпожу Керр.
Марианна, поймав мой взгляд, только развела руками.
— Ну да, я мог бы и сам догадаться. Скажи-ка, Ви, как ты относишься к танцам?
— Хочешь меня пригласить? — усмехнулась я.
— Именно, — кивнул Дерек, протянул мне руку, церемонно поклонился. — Прошу вас, госпожа Хозер.
Танцевать с мужем оказалось легко и приятно. Дерек вел уверенно и, казалось, предугадывал каждое мое движение.
— Я видела, ты познакомился с Марианной Керр, — как бы между прочим сказала я.
— Да.
— И очень быстро от нее отделался. Она тебе не понравилась?
— Нет, не понравилась.
— Почему же? Марианна — одна из самых красивых и успешных женщин этого города.
— Рад за нее. Меня такие дамы раздражают.
— Красивые и успешные?
— Фальшивые и одинаковые. Знаешь, есть такой тип людей, которые ведут себя в определенных ситуациях, словно по заданному шаблону. Имея немного практики общения с таким людьми, можно без труда предугадать, как они себя поведут или что будут говорить. Эта милая девушка как раз относится к таким индивидуумам. А мне «шаблонные» женщины и в Лиаре надоели.
— Тебе, конечно, виднее, — задумчиво пробормотала я.
Когда мелодия, под которую мы танцевали, подошла к концу, и Дерек отвел меня обратно к столу с напитками, оказалось, что нас там поджидает Винсент Коди.
Сегодня музейщик выглядел очень спокойным и умиротворенным. У него даже левый глаз дергаться перестал. Значит, переживания по поводу Принцессы уже позади.
Винс с чувством пожал руку Хозеру, а меня крепко и по-дружески обнял. Потом, извинившись перед моим мужем, отвел в сторонку.
— Я хотел сказать спасибо, Ви, — торжественно заявил Коди. — Тебе и всем твоим ребятам. В моих глазах вы совершили подвиг.
— Винс, прекрати, — ответила я. — Не надо нас перехваливать. Мы за свою работу вообще-то зарплату получаем, поэтому…
— Да ладно тебе! — перебил Винсент. — Я просто хочу, чтобы ты знала, мой музей для вас всегда открыт бесплатно.
Ну…Учитывая сколько стоит входной билет в Главную галерею, это можно считать очень щедрым подарком. Тем более, я уже знаю, кого было бы неплохо сводить туда на экскурсию…
— Спасибо, Винс.
Он весело мне подмигнул и удалился.
Я уже хотела вернуться к Дереку, обернулась…и на мгновение застыла от неожиданности.
Оказалось, за те две минуты, что я беседовала с Винсентом Коди, моего мужа окружила целая толпа прелестных дам, которые по примеру Марианны Керр решили лично представиться брутальному богачу.
Хозеру их общество, по всей видимости, показалось приятнее общества незадачливой хозяйки модного салона. Он весело улыбался, что-то говорил. Девушки слушали его с интересом, некоторые из них время от времени ему отвечали, а другие мило хихикали в ладошку. Словом, все собеседники выглядели вполне довольными друг другом.
Эта чудная картина отчего-то неприятно меня уколола. Настолько неприятно, что я рассердилась сама на себя. Не этого ли я хотела — чтобы супруг переключился с меня на кого-то другого? Этого. Ну, так в чем же дело? В том, что не я убедила этих красавиц познакомиться с Дереком Хозером? Или это знаменитый женский заскок — мужик мой, уберите от него руки?..
Внезапно мое правое плечо кто-то осторожно погладил. Повернула голову и увидела Ларена Шета.
— Скучаете, Вифания? — спросил у меня он.
— Немного, — кивнула я.
Шет перевел взгляд на Дерека и толпу довольных девиц.
— А вашему мужу, похоже, весело.
Я пожала плечами.
— Пусть развлекается.
Ларен улыбнулся и тихо попросил:
— Окажите мне честь, Вифания, потанцуйте со мной.
Хм. Почему бы и нет? Я улыбнулась и подала ему руку.
Мы вышли на открытую площадку и неторопливо закружились под медленную нежную музыку. Мне подумалось, что на нашу пару сейчас обернется половина зала. По крайней мере, мои коллеги из УСП точно. Однако, бросив взгляд на гостей, с удивлением обнаружила, что смотрит на нас только один человек — мой условно благоверный супруг. Причем смотрит так пристально, будто прикидывает, как лучше перерезать мне и моему партнеру сухожилия.
Я мысленно фыркнула. Что уставился-то? Сам глядит, а его цветник скучает.
— Сегодня вы превзошли саму себя, — нежно сказал между тем Шет. — Я весь вечер не могу оторвать от вас взора.
— Вы мне льстите, Ларен.
— Я не имею привычки льстить, Вифания. Поэтому всегда говорю правду.
— В таком случае, простите. Я несколько теряюсь, когда мне говорят комплименты.
— Это очень печально, Вифания. Очевидно, вам слишком редко их говорят.
— Возможно.
— Скажите, чем вы планируете заняться завтра?
— Хочу съездить к Святой Ларе.
Лицо Шета тут же стало серьезным.
— Я уже давно там не был, — задумчиво сказал он. — Деньги перевел, а сам все никак не соберусь. Поехал бы вместе с вами, но, скорее всего, не выйдет.
— Я передам от вас привет.
— Не надо. Боюсь, моему привету там мало кто обрадуется.
Когда мелодия стихла, и я вернулась к столу, выяснилось, что прелестные красотки куда-то делись, и Хозер ждет меня один, причем с выражением откровенного раздражения на лице.
— Тебя ни на минуту нельзя оставить одну, — недовольно заявил мне он.
— Кто бы говорил, — насмешливо сказала я. — Где твой гарем?
— Распустил по отцам, мужьям и женихам, — в тон ответил Хозер. — Владелец гарема в наше время — горемыка.
Я хихикнула.
— Ты так живо общался с этими девушками. Они, очевидно, не были ни фальшивыми, ни одинаковыми.