Книга Где дом твой, киллер? - Александр Койфман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эмма очень тихо спросила:
— У вас были близкие отношения?
— Нет, нет. Просто, она хороший человек.
Замолчал, так как Моника принесла и поставила на стол поднос с двумя порциями яичницы с сыром, крупно нарезанными помидорами и зеленью. Генри и Моника занялись ужином.
Моника вернулась на кухню и приносит оттуда поднос с двумя чашками чая, сливками, большими кусками пирога и еще с чем-то. Почти одновременно сверху спускается Жанна в новом костюме и раздается гудок машины. Генри настораживается, внимательно глядит на дверь. Жанна успокаивает его:
— Это господин Ван дер Берг. Я ему позвонила, что вы приехали, Пьер.
Входит Ван дер Берг:
— Привет, Пьер. Я рад снова видеть тебя в наших краях. И рад поводу прийти к тебе, Моника. А ты в этот раз не один! Познакомь меня с твоей дамой.
— Эмма, это мой «коллега» по армейским делам — Вильям. Он приютил меня однажды. И мы славно поболтали вдвоем. Вильям, это Эмма — подруга моего приятеля. Приятель попросил позаботиться о ней некоторое время, пока он в отъезде. Мы тут буквально на одни сутки: завтра должны вечером уехать.
— Надеюсь, вы остановитесь у меня? Я был бы очень рад.
— Боюсь стеснить тебя. Лучше мы остановимся в отеле.
— О чем ты говоришь? Куда сейчас ехать искать отель? Как вы можете стеснить меня в моих хоромах? Я отдам вам весь второй этаж. Но с тобой мы поболтаем.
Генри смотрит на Эмму:
— Что скажете?
Эмма пожала плечами:
— Вам виднее.
— Хорошо, Вилли. Кажется, Эмма согласна. А я очень рад тебя видеть.
Жанна спросила:
— Но вы придете завтра?
— Конечно, мы будем завтракать у вас. Но обедать мне придется в Брюгге. Там у меня встреча завтра.
Эмма удивленно вскинула на Генри глаза, но промолчала.
— А вас, Эмма, будет развлекать днем Вилли. Вилли, ты не откажешься показать Эмме окрестности?
— С превеликим удовольствием. Отвезу нашу гостью в Брюгге, покажу там все самое хорошее.
22:30. Гостиная дома Ван дер Берга.
Эмма, осматриваясь на первом этаже:
— У вас очень симпатичный дом.
Ван дер Берг, улыбаясь:
— Спасибо, Эмма. Мне он тоже нравится, хотя и несколько надоел. Я живу здесь с шестидесятого года, пятьдесят пять лет.
— И все время без хозяйки?
— Нет, сначала здесь хозяйничала тетушка. Собственно, это был ее дом. А потом несколько лет мне голову морочила жена, пока не сбежала в Брюссель. Но это все не интересно, давно прошедшие дела. Пойдемте, я покажу вам обе спальни на втором этаже.
Ван дер Берг и Эмма поднимаются по лестнице на второй этаж.
Генри звонит по телефону:
— Привет. Я в Брюгге… Присылайте завтра к обеду. Я буду в кафе «У Анны» на Steenstraat. Это в сотне метров от Марктплатц. Легко найти. Пока. Да, пришлите также миниатюрное записывающее устройство… Нужно.
Тоже поднимается на второй этаж.
9:00. 13 ноября 2015 г., пятница. Кафе «Ла фиеста».
За столом Ван дер Берг, Генри и Эмма.
Голос Моники из кухни:
— Сейчас, сейчас. Я уже приготовила вам мой обычный завтрак.
Из кухни выходит Жанна с посудой, расставляет на столике:
— Как отдыхали, месье Пьер?
Демонстративно не глядит на Эмму. Генри, усмехаясь: — Прекрасно, Жанна.
Парирует в ответ:
— И когда ты познакомишь нас с женихом?
Жанна не остается в долгу:
— А у вас, месье Пьер, нет такого же, как вы, приятеля? Я бы познакомилась.
Генри рассмеялся:
— Прости, Жанна, забыл, что ты уже совсем взрослая.
Жанна победно бросает взгляд на Эмму. Уходит на кухню, через минуту возвращается с подносом. Расставляет тарелки с завтраком:
— Приятного аппетита!
И снова не глядит на Эмму. Ван дер Берг посмеивается.
9:45. Гостиная в доме Ван дер Берга.
В гостиной хозяин и Эмма. Ван дер Берг крутит в руках трубку, но не раскуривает ее. Не знает, как начать разговор. Эмма начинает первая:
— Вилли, вы позволите так называть вас?
— Помилуйте, мадмуазель Эмма, конечно, так лучше. Мне ужасно не нравится моя длинная фамилия.
— Мне показалось, что эта девочка, Жанна, не равнодушна к Пьеру.
Ван дер Берг смеется:
— Ей уже скоро девятнадцать. В это время любая девушка ищет своего героя. Здесь ей после столицы немного скучно, а Генри очень неплохо выглядит. Да она к тому же видела, как он весной здесь разобрался с двумя неграми. На меня это тоже произвело тогда впечатление.
— Да, что касается «разобраться» с ситуацией, это у него получается. Я за четыре дня насмотрелась на это вдоволь.
— Что, были тяжелые деньки?
— Ужас. Не желаю никому перенести такое. Как у него получается всегда выйти невредимым из таких ситуаций?
— Ну, он же воевал, в спецвойсках. Я тоже повоевал в свое время в Африке.
Смеется:
— Не подумайте, что я всегда был старым. На этой почве мы и сошлись с Пьером. Но это все слова. А я обещал Пьеру свозить вас в город. Вы никогда не были в Брюгге?
— Нет, никогда.
— Тогда мне повезло. Будет, о чем рассказать. Центр нашего города полностью сохранился с какого-то там века. Во время войны его почти не бомбили, не то, что Гент. И каналы действуют, как сотни лет назад. Поехали! Пообедаем тоже в центре.
Оба уходят.
10:00. Кабинет комиссара полиции округа Гослар.
Комиссар сидит за столом, читает бумаги. После стука входит дежурный:
— Господин комиссар, звонил наш человек из Браунлаге. Расспросил того туриста из «отеля Аскания». Тот утверждает, что был совершенно трезв, когда видел происшествие. Записал номер машины: номерной знак синий, номер NR-AT771. Разглядел даже стикер. Он желтый.
Комиссар, недовольно:
— Свяжись с Нюрнбергом, это их номер. Пусть сообщат, чья машина. Попроси, может быть, они сами проверят все. На всякий случай, сообщи нашим дорожным постам. Пусть тоже смотрят. Все, иди.
— Будет исполнено.
Уходит.
10:30. Кабинет Хартманна.
Перед Хартманном навытяжку стоит Дроммер.
— Господин Дроммер. Объявляю вам выговор. Вы не справились с такой простой задачей. Я не ограничивал вас в средствах. А теперь вы докладываете мне, что след журналистки потерян. Я не уверен, что следует продолжать нашу совместную работу. Черт побери, когда ты научишься работать? Что говорит этот макаронник?