Книга Легенды и предания Шотландии - Джордж Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот же самый день другой герой, известный своей ненавистью к ведьмам и всему, что с ними связано, грелся в охотничьем домике в чаще леса Гаик, что в Баденохе. Его верные собаки, утомившиеся после утренней охоты, лежали рядом на полу, ружье стояло у стены хижины, на поясе висел острый скиан ду[20]. Больше с ним не было никого. Охотник сидел, прислушиваясь к завыванию урагана. Скрипнула дверь, и в хижину вошла тощая, дрожащая от холода и промокшая до костей кошка. При виде ее шерсть у собак встала дыбом. Они вскочили с явным намерением наброситься на жалкое создание, которое, дрожа, застыло у двери.
– Великий охотник холмов! – воскликнула кошка. – Я прошу твоей защиты. Я знаю о твоей ненависти к моим сородичам, и, возможно, она справедлива. И все же прошу тебя защитить слабое, измученное существо от угнетения и жестокости собратьев.
Тронутый убедительной речью и не желая воспользоваться преимуществом над величайшим из врагов в кажущейся безнадежной ситуации, герой успокоил собак и предложил кошке подойти к огню и погреться.
– Нет, – сказала кошка, – сначала ты свяжи этим длинным волосом двух самых злых собак, иначе, я боюсь, они разорвут меня на куски. Молю тебя, мой господин, будь так добр и свяжи их за шеи этим волосом.
Непонятная природа волоса заставила охотника насторожиться и пойти на хитрость. Он не связал собак – только сделал вид, а набросил волос на две деревянные балки. Ведьма, полагая, что собаки надежно связаны, подошла к огню и присела. Прошло всего несколько минут, и охотник не мог не заметить, что она начала быстро увеличиваться в размерах. Он шутливо пробормотал:
– Сгинь, ужасная тварь, ты растешь слишком быстро.
– Нет, что ты, – в той же шутливой манере ответила кошка, – просто моя шерсть сохнет и становится более пушистой.
Шутки стали лишь прелюдией к более серьезному разговору. Кошка продолжала расти и в конце концов приняла уж вовсе угрожающие размеры, после чего в мгновение ока превратилась в почтенную даму из Лаггана и заявила:
– Охотник холмов, настал час расплаты. Ты видишь перед собой меня, признанного лидера нашего братства, заклятым врагом которого являешься ты и Макгилликаллум из Разая. Но Разая больше нет. Он испустил свой последний вздох. Его бездыханный труп лежит на дне моря. Теперь, охотник холмов, подошел твой черед. – С этими словами она приняла воистину ужасающий облик и набросилась на охотника. Две собаки, которых ведьма считала надежно связанными адским волосом, в свою очередь набросились на нее, и началась яростная схватка. Ведьма, подвергшись неожиданному нападению, начала жалеть о своем безрассудстве. – Вяжи, волос, вяжи, – приговаривала она, ожидая, что волос свяжет собак. Он действительно связал, только не собак, а балки, причем так крепко, что одна балка даже сломалась.
Наконец ведьма поняла, что побеждена, и сделала попытку отступить, но собаки вцепились в нее так крепко, что отделаться от них было совсем не просто. Крича и повизгивая, почтенная дама из Лаггана выползла из дома, волоча за собой собак, которые не выпускали ее до тех пор, пока она не уничтожила все зубы в их мощных пастях. Потом она превратилась в ворону и полетела над горами к дому. Две преданные собаки, все в крови, едва дыша от изнеможения, вернулись к хозяину, хотели лизнуть его руки, но упали и испустили дух у его ног. Оплакивая потерю со скорбью, известной только родителю, лишившемуся детей, он похоронил собак и вернулся домой к своей семье. Когда он пришел, его жены дома не было, но она очень скоро пожаловала.
– Где ты была, любимая? – спросил муж.
– Я навещала почтенную даму из Лаггана, – ответила она. – Несчастная тяжело заболела и вряд ли выживет.
– Ай-ай-ай, – посочувствовал муж. – Что же случилось с этой достойной женщиной?
– Она весь день провела на болоте, и там у нее начались внезапные колики. Очевидно, бедняжка сильно промочила ноги. Все ее соседи и друзья считают, что она вот-вот покинет нас.
– Бедная женщина, – сказал муж. – Мне очень жаль ее. Приготовь мне, пожалуйста, ужин, а потом я тоже пойду ее навещу. Думаю, так будет правильно.
Ужин был приготовлен и съеден, после чего охотник отправился к дому почтенной дамы из Лаггана. Там он встретил горюющих соседей и родственников, которые искренне сожалели о грядущей кончине достойной, всеми уважаемой женщины. Охотник подошел прямо к постели умирающей, причем он пребывал в ярости, пропорциональной величию момента, и рывком сдернул с нее все одеяла. Визг открытой для всеобщего обозрения ведьмы заставил всех собравшихся подойти поближе.
– Взгляните, – сказал он, – объект вашего сочувствия – не кто иной, как ведьма из ада. Только сегодня она сама сказала мне, что присутствовала при кончине лэрда Разая, а несколько часов назад сделала все возможное, чтобы я разделил его судьбу. Но сейчас она искупит свои преступления, сама расставшись с жизнью.
Охотник подробно рассказал собравшимся о ее нападении на него, и его повествование убедительно подтвердилось оставшимися на ее теле отметинами. Вся компания убедилась в преступности больной и как раз собиралась применить обычное в таких обстоятельствах наказание, когда несчастная ведьма заговорила:
– Мои недобрые друзья, избавьте старую знакомую, стоящую на пороге смерти, от дальнейших унижений. Мои преступления и мое безрассудство теперь предстали передо мной в истинном свете. А мой злобный и коварный совратитель, непримиримый враг ваших мирских и духовных интересов, только смеется над моим несчастьем. В награду за мою преданность его интересам – по его приказу я совращала все благородное и уничтожала все хорошее – он хочет отдать мою душу на вечные муки. Пусть мой пример станет предостережением для всех живущих на земле людей, чтобы они остерегались того рокового камня, на котором поскользнулась я. А чтобы у людей был стимул для этого, я, находясь при последнем издыхании, все же сделаю над собой усилие и расскажу вам историю своей жизни. – Далее ведьма из Лаггана поведала во всех подробностях о том, как она свернула с пути истинного и стала служить злу, обо всех преступных авантюрах, в которых была замешана, и закончила рассказом о смерти Макгил-ликаллума из Разая и о нападении на охотника. После этого несчастная испустила дух.
А тем временем сосед умирающей возвращался домой из Стратдерна, где был по делам. Он как раз вошел в мрачный лес Моналеа, что в Баденохе, когда заметил одетую в черное женщину, которая куда-то бежала. Она с большим волнением спросила путешественника, далеко ли еще до церкви Даларосси и сможет ли она попасть туда до полуночи. Путешественник ответил, что это вполне возможно, если она продолжит бежать с той же скоростью. Женщина бросилась вперед по дороге, уныло бормоча что-то себе под нос, а путник пошел дальше в Баденох. Он прошел совсем немного, когда увидел большую черную собаку, уверенно бежавшую вперед по дороге, словно она шла по следу. Через некоторое время он заметил еще одну собаку, которая вела себя так же. Лишь только вторая собака скрылась из вида, он встретил коренастого крепкого человека, одетого в черное, сидевшего на великолепном черном жеребце, скакавшем в том же направлении, что и собаки.