Книга И снова магия - Лиза Клейпас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не нужно. Я сама отнесу ее в повозку и передохну.
Алина замолчала, увидев, что Маккена стоит у входа на половину слуг. Лениво прислонившись к стене плечом, он разговаривал с горничной. Рыженькая девушка слушала его и хихикала. Как видно, его способность очаровывать женщин никуда не ушла... Он улыбнулся девушке, пощекотав ее под подбородком.
Хотя Алина не издала ни звука, что-то заставило Маккену ощутить ее присутствие. Он посмотрел на нее, и в глазах вспыхнула тревога.
Девушка незаметно исчезла, а Маккена продолжал внимательно разглядывать Алину.
Она напомнила себе, что больше не имеет на него никаких прав. Кроме того, она уже не девятнадцатилетняя девушка, флиртующая с помощником конюха. Но несмотря на это, волна ревности обдала ее, когда она поняла, что, увы, не единственная женщина, которую пытается соблазнить Маккена. Да как он смеет кокетничать с другой женщиной?! Насупив брови, она двинулась к выходу.
– Пойдем, – бросила она Гвен, и горничная послушно поспешила за ней.
Маккена нагнал Алину, сделав несколько широких шагов, и потянулся к корзине. По его лицу невозможно было прочесть, что у него на уме.
– Дай мне...
Алина отвернулась от него.
– Нет, спасибо.
– Ты хромаешь.
От его замечания ей стало не по себе.
– Подвернула ногу на лестнице, – сказала она, отказываясь отдать ему корзину. – Пусти, мне не нужна твоя помощь.
Не обращая внимания на ее слова, Маккена отобрал корзину. Его бровь поднялась, когда он посмотрел на нее.
– Ты должна попросить миссис Фэрклот туго забинтовать ногу, пока она не распухла.
– Мне уже лучше, пустяки, – отмахнулась Алина. – Найди еще кого-то, о ком стоит побеспокоиться, Маккена. Я думаю, здесь есть много женщин, с которыми ты можешь пофлиртовать.
– Я вовсе не пытался соблазнять ее.
Она ответила красноречивым взглядом, и его темные брови поползли вверх в насмешливом недоумении.
– Ты не веришь мне?
– Конечно, нет. Я думаю, она тебе пригодится в том случае, если не выйдет со мной.
– Во-первых, я не собираюсь спать ни с одной горничной. Мне просто нужно было получить от нее кое-какую информацию. Во-вторых, мне не нужна страховка.
Категоричности этого заявления было достаточно, чтобы лишить Алину слов. Она никогда не встречала мужчину столь отвратительного в своей самоуверенности – и это к лучшему, так как в цивилизованном мире найдется не так много места для горстки подобных мужчин. Когда она пришла в себя, то спросила дрогнувшим голосом:
– Какой информацией должна обладать девушка, чтобы так заинтересовать тебя?
– Она служила в доме в то время, когда с тобой приключилась эта таинственная болезнь. Я пытался уговорить ее рассказать мне...
Алина смотрела на узел его галстука, напрягшись всем телом.
– И что же она рассказала тебе?
– Ничего. Похоже, что она и все остальные слуги сговорились держать это в секрете.
Услышав его ответ, Алине вздохнула с облегчением.
– Никаких секретов нет. У меня была лихорадка. Иногда такое случается с людьми по неизвестным причинам и здорово подрывает их здоровье. Я выздоровела, вот и все.
Он посмотрел ей в глаза:
– Меня на это не купишь.
Взгляд был незнакомым, но выразительным.
– Каждый верит в то, во что хочет верить. – Алина пожала плечами. – Мне больше нечего добавить.
Одна из его бровей поднялась в ответ на ее тон, полный обиженного достоинства.
– Насколько я помню, вы, миледи, обожаете играть с правдой, как вам заблагорассудится.
Алина поморщилась, проклиная свою беспомощность. Она не могла объяснить, почему так поступила с ним тогда, не сказав правды.
Прежде чем она успела ответить, Маккена удивил ее, подтолкнув в сторону узкого коридора. Он поставил корзину и выпрямился, глядя на нее. Так они стояли, почти касаясь друг друга, и волна желания пробежала по телу Алины. Она отодвинулась от него и почувствовала, как плечи уперлись в стену.
Маккена стоял так близко, что она могла видеть поры на щеках, легкую небритость, которая усиливала его мужскую привлекательность, плотно сомкнутые губы и морщинки по обеим сторонам рта. Алине захотелось поцеловать эти морщинки, коснуться их языком, дойти до уголков рта... Смутившись, она постаралась отогнать прочь никчемные мысли и опустила глаза, только бы не видеть его лицо.
– Это так глупо, что ты не вышла замуж, – послышался его густой баритон. – Я хочу знать, чем ты жила все эти годы и почему ты одна? Что произошло с мужчинами Гемпшира, что ни один из них не женился на тебе? Или это ты не захотела?
Он подбирался к сокровенной правде, и Алина ощутила дрожь беспокойства.
– Так вот как ты соблазняешь женщин, Маккена? Это один из приемов? – спросила она. – Прижать леди к стене на половине прислуги и задавать нескромные вопросы?
Ее слова вызвали у него внезапную улыбку, и его плохое настроение тут же улетучилось.
– Нет, есть приемы куда лучше.
– Остается только надеяться, – усмехнулась она, высвобождаясь от него, но он шагнул и снова прижал ее к стене. Алина ахнула, ощущая его близость, его мощные бедра среди своих юбок, его горячее дыхание около уха. Он не пытался поцеловать ее, но и не отпускал, и, казалось, телом впитывал ее аромат.
– Дай мне пройти, – сказала Алина.
Он не слышал ее.
– Ты так близко... – пробормотал он.
Она была зажата в тиски: с одной стороны – холодная гладкая стена, с другой – горячее, живое тело мужчины. Оно стало иным, чем было в юности. Тогда он был худощавым и долговязым подростком: длинные ноги, длинные руки, а сейчас возмужал, раздался в плечах. Брутальная сила, свойственная мужчине в пору расцвета, переполняла его. Маккена больше не тот юноша, которого она помнила, – он превратился в сильного, опасного мужчину. Пораженная произошедшими переменами, Алина не смогла удержаться и просунула руки под его сюртук. Ее пальцы чувствовали через ткань мускулатуру мощной груди, пробегали по ребрам. Маккена замер, стараясь не шевелиться, и напряжение отозвалось дрожью в его теле.
– А почему ты один? – прошептала Алина, вдыхая знакомый запах – солоноватый, наполненный солнечным теплом аромат, от которого сердце бешено заколотилось. – Ты должен был жениться...
– Я не встретил женщину, которую хотел бы так сильно, – ответил он и замер, когда ее руки стали расстегивать жилет. – Кроме того, быть связанным обязательствами... – Он снова замолчал, чувствуя, как рука Алины легла на его живот.