Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Удачник Леонард. Эхо Прежних - Владимир Корн 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Удачник Леонард. Эхо Прежних - Владимир Корн

675
0
Читать книгу Удачник Леонард. Эхо Прежних - Владимир Корн полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 77
Перейти на страницу:

Была у нас лампа Прежних. Вот ею можно пользоваться и под водой, но в ней закончилась горючая жидкость. Ее можно добыть только в огненных ловушках Прежних, но такие нам в последнее время не попадались. Вернее, встретилась одна, но нужная нам субстанция оказалась негодной, превратившись в желе. Правда, и ее можно снова обратить в жидкость, если разбавить скипидаром, но последнего у нас не было ни капли.

Блез, успевший поджечь факел, вместо того чтобы оглядеться вокруг или, по крайней мере, передать его мне, внезапно сунул его в воду.

– Лео, взгляни!

Взглянуть здесь можно было только на вход, и потому я сразу же туда и посмотрел.

– Гаспар! – Тот сразу догадался, что от него потребуется.

– Понял, Лео, сделаю! Что-что, но перезаряжать арбалеты я умею не хуже тебя.

На входе в грот показалась пирога с туземцами. Следом за ней виднелась еще одна, и мне только и оставалось, что едва слышно простонать: как же они не вовремя! Сейчас, когда между жизнью и смертью Головешки, возможно, считаные мгновения.

Перед тем как вскинуть арбалет, я сказал:

– Блез, прячь Рейчел в бочку!

– Не дождешься! – послышалось в ответ. – Хватит, насиделась уже в ней! Где мое оружие?!

И тогда мне пришлось рявкнуть так грозно, как только смог:

– Быстро в бочку, я сказал!

К моему немалому удивлению, следующая фраза Рейчел донеслась изнутри этой посудины, причем через какой-то краткий миг:

– Лео, я тебе никогда этого не прощу!

«Простишь-простишь», – думал я, выцеливая главаря на передней пироге. Всего лодок было три, и шансов, если дело дойдет до рукопашной, у нас не было никаких: слишком их много, тут никакое искусство махать мечом или саблей не поможет, ведь пространства для маневра нет, и нас просто-напросто задавят массой.

Основное наше преимущество заключалось в том, что туземцы видеть нас не могли. Каким ты острым зрением ни обладай, но, если после яркого солнечного дня внезапно оказаться во мгле, некоторое время вообще ничего не увидишь.

Проблемы возникли и у меня, поскольку арбалет в своих руках я видел весьма и весьма смутно, и стрелять приходилось больше по наитию. Но недаром же хорошим стрелком является тот, который способен попасть точно в цель в любых условиях, и я им являюсь…


– Лео, прими очередные комплименты твоему искусству, – некоторое время спустя заявил Блез.

– Признаться, я до сих пор не могу к нему привыкнуть, хотя знаю Лео куда дольше, чем ты, – согласился с ним Гаспар.

– Вот только девушки у этого замечательного стрелка больше нет! – гневно раздалось изнутри бочки.

Оставалось только надеяться, что сердце у Гаспара при этом радостно не ёкнуло. Но, по крайней мере, он промолчал, и лишь Блез сочувственно крякнул.

– Блез, помоги ей оттуда выбраться, – тяжело вздохнул я. – Теперь уже можно.

И действительно, пироги, потеряв седоков ровно по количеству выпущенных мною болтов, поспешили убраться из грота.

Ситуация особенно не радовала, но какую-то передышку мы все же получили.

Чтобы всем нам свыкнуться с мыслями о потере Головешки, а самому мне попробовать помириться с Рейчел.

– Понимаешь, Рейчел… – начал я, не сводя глаз с входа в грот: эти воинственные дикари могли объявиться в любой момент.

– Лео, если ты глуховат на оба уха, повторю еще раз: между нами все кончено!

Ее логика была недоступна моему разумению: я старался сделать так, чтобы Рейчел даже царапины не получила, и что в итоге?

– Но почему?!

– Да потому что не надо видеть во мне женщину! – Гнева в ее голосе хватило бы и на дюжину разъяренных девиц.

– А кого я должен в тебе видеть?! – Не стоит и говорить, насколько безмерно я был удивлен.

Тут не захочешь, а увидишь. Особенно сейчас, когда грудь Рейчел бурно вздымалась в такт ее дыханию, раз за разом пытаясь вырваться из ворота одежды на свободу. Вон Блез с Гаспаром даже глаза отвели. И правильно сделали.

– Полноценного члена команды – вот кого! Который и себя в состоянии защитить, и других тоже, – по-прежнему гневно продолжила Рейчел. – А ты меня – в бочку! – Голос ее все-таки подвел, и она едва не всхлипнула. И совсем уже жалобно добавила: – Головешку жалко!

– А чего его жалеть? – замогильный голос, который раздался высоко над нашими головами, пронесся по гроту многочисленным эхом. Многочисленным настолько, что вокруг нас долго еще звучало: «Жалеть… жалеть… жалеть…»

Глава 11

Прозвучал он так зловеще и неожиданно, что «полноценный член нашей команды, способный защитить и себя самого, и всех остальных», тоненько взвизгнув, тут же оказался висящим у меня на шее. Для надежности обхватив ногами, скрестив их за моей спиной. Благо что на нем было не узкое платье, а просторное одеяние охотника за сокровищами, состоявшее из штанов и куртки.

Чего тут греха таить: вздрогнули мы все. Сам я мало того что вздрогнул, так еще и едва не потерял равновесие, когда Рейчел бросилась спасаться ко мне на шею. В попытке устоять мне не удалось ничего лучше, чем уцепиться за злосчастную бочку, которая и стала причиной нашей размолвки. Устоять-то я устоял, но сама тара полетела за борт. Неудачно, боком, сразу же набрав воды. Отчего, булькнув на прощанье, под ней скрылась. Оставляя тем самым мою возлюбленную без укрытия; я даже простонал сквозь зубы, проклиная себя за свою неловкость.

Рейчел, бормоча слова молитвы почему-то Элекии, продолжала в меня вжиматься, ну а сам я согнулся практически пополам, чтобы телом защитить любимую от неведомой опасности сверху. В то же время извернул шею, пытаясь хотя бы краем глаза увидеть обладателя зловещего голоса. Тщетно. К окружающему нас мраку мы успели в какой-то мере адаптироваться, да и солнце, заняв нужное место на небосводе, давало нам куда больше света, и потому темнота вокруг нас не выглядела такой беспроглядной, как в самом начале. Но то, что скрывалось под самим сводом, по-прежнему было покрыто мраком.

– По-моему… мы разбудили… Древнее Зло… – едва слышно, дрожащим голосом, за несколько раз выдавил из себя Гаспар. – Слышал я о таком, причем не единожды. И во всех случаях выживших не было.

«Кто же тогда рассказал о случившемся, если их не осталось?» – скептически подумал я, лихорадочно размышляя о том, как обезопасить Рейчел.

Голос раздавался откуда-то сверху, но совсем непонятно было, с какой именно стороны. Так что вертись не вертись, но отовсюду ее не прикроешь. Бросить Рейчел в воду? Нет, тоже не выход. Уложить девушку на палубу и прикрыть сверху своим телом? Мысль нисколько не умнее. Только и оставалось – отчаянно молиться всем богам, чтобы суметь ее защитить.

– Что застыли как неживые? Готовы к тому, что я сейчас вам скажу?!

1 ... 34 35 36 ... 77
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Удачник Леонард. Эхо Прежних - Владимир Корн"