Книга Гелиос. Жизнь после нас - Роман Бубнов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глядя на игольчатые перемигивания звезд, Сэм представляла себе, как где-то там, далеко, в пучине неизвестности, точно так же смотрит в небо другое разумное существо и возможно сейчас тоже думает о ней.
И вдруг стало грустно.
– Пойдем, Ихтиандр, – окликнула ее Кирки. – Я должна тебя познакомить со стариком-провидцем.
– В такой-то час? Нет, не хочу, – в воде было слишком приятно, чтобы вылезать наружу так быстро.
– У него для тебя очень важная информация. Вопрос жизни и смерти.
– Так бы сразу и сказала… – иронично протянув всю фразу, Сэм постаралась изобразить натянутый интерес.
Девочки дружили очень давно, учились в общей школе, всегда приходили на взаимовыручку и безоговорочно друг другу доверяли. Для связи у них была припасена авиационная коротковолновая рация, которую Сэм бессовестно украла на военном складе. Они делились секретами, сочиняли мелодии песен и даже однажды придумали дерзкий план побега на другую планету.
Кирки помогла подруге забраться на помост:
– Ты никогда не слушаешь меня, вечно летаешь в своих фантазиях. Я тебе еще на прошлой неделе говорила про провидца.
– Я прекрасно все помню, просто сейчас в голове есть мысли поважнее, – Сэм постаралась выразиться как можно взрослее.
Ей нравилось казаться «старшей» и более «умудренной».
Наброшенная на мокрое тело белая футболка вмиг прилипла к спине и груди, и пропитавшись крупными каплями, стала практически прозрачной.
– И как мы в таком виде пойдем теперь вниз? – Кирки неодобрительно покачала головой, указывая взглядом на рвущиеся через влажную ткань твердые и острые как кончики лимонов соски.
– Так и пойдем! Если кому-то станет неловко, может отвернуться.
Надевать потное и несвежее нижнее белье не было никакого желания, и Сэм на полном серьезе собралась совершить откровенное дефиле по Ма-Лай-Кун.
Ничего не скажешь. Сама себе на уме – вся в мать.
– Эй, вы чего там делаете? – с причальной мачты на соседнем дереве Ду кто-то посветил в них довольно мощным фонарем. По всей видимости это проснулся задремавший охранник.
Застигнутые врасплох девочки суматошно похватали разбросанные вещи и, одевая Сэм на ходу в четыре руки, спотыкаясь и визжа, трусливо поспешили вниз.
16:34 RT
Шестой тропосферный ретранслятор под управлением отделения связи Эзры Грина
К северу от границы огненного леса Пирос-Эрдей
5-е астрономические сутки после глобального сбоя в работе системы спутниковой связи
Разница во времени между красным и универсальным гейзерным часовым поясом составляет чуть больше 6 часов.
Скрывшаяся за горизонтом Тау Кита отправила в историю еще один прожитый день и все, что в нем произошло.
Специальный транспортный конвертоплан Airgrette V-80 «Цапля» едва не задевал брюхом кроны высокорослых деревьев.
Судно, забитое доверху приемо-передающими блоками и сменными антенными узлами, через несколько минут должно было совершить посадку возле шестого ретранслятора.
Экипаж конвертоплана насчитывал четыре человека: пилот третьего класса лейтенант Чак Маклафлин, ремонтный инженер Элизабет Уорд, младший капрал Джаспер Эванс и сержант морской пехоты Роджер Мортон. Последних двоих, скрепя сердцем, Аарон Виллер послал на случай непредвиденных осложнений.
Да, и еще с ними летел Джазз.
В отсеке было очень шумно, для переговоров использовались беспроводные авиационные монофонические гарнитуры.
– Ставлю десятку кредитов, что связисты просто забухали! – шутливо выпалил Мортон.
Старший по званию капрал Эванс ударил по протянутой пятерне сержанта:
– Есть, конечно, еще вариант, что ночью в комплекс залез аллигатор и всех повыжрал!
– Кто знает! «Северяне» те еще лопухи, – сержант поймал хмурый взгляд Элизабет и сразу поправился, – извините, мисс.
При помощи Джазза она только что закончила анализ платы, припасенной с неработающего спутника Globus-A 213:
– Все. Кажется, я разобралась, в чем дело.
Внезапно запищала и замигала лампа красного, словно тяжелое дубовое вино, цвета.
Молодой сержант ЮКЛ радостно воскликнул:
– Наконец-то веселье! Доставайте ваши лучшие наряды – и добро пожаловать на бал!
В динамике задребезжал язвительный голос пилота:
– Парни, хватит засорять эфир. Две минуты!
Капрал Эванс тут же мобилизовался, прожевав довольную улыбку, и сменил праздный тон на командный:
– Сержант Мортон, проверить магазины, осветительные фонари. Стрелковое оружие в боевое положение.
Пилот нажал кнопку автоматического открывания бокового аварийного выхода.
В лицо ударили струи холодного ветра. Сумерки еще не окончательно переродились в ночь, но уже было довольно темно.
– Вот она! – радостно закричал придурковатый сержант.
Элизабет и Эванс прильнули к открытому люку. Уши заложило так, что неслышно было даже сирену.
В сумеречном мелькании размашистых крон четко выделялась особняком искусственно расчищенная площадка.
В туманной дымке, как в старинных фильмах ужасов, зловеще и тревожно стоял леденящий кровь темный комплекс базовой станции. Никаких признаков жизни. Свет в окнах выключен. Ни единого человека в зоне видимости.
Эванс уставился в бинокль ночного видения и прижал пальцем микрофон к губам:
– Маклафлин, сделай-ка круг.
Конвертоплан снизил скорость и плавно облетел по окружности вдоль всего периметра базовой станции.
Ничего!
– Что на сканерах, лейтенант?
Пилот покрутил колесико на мониторе:
– В инфракрасном и ультрафиолетовом пусто. Датчики движения улавливают слабые волны внутри комплекса.
Даже Элизабет, повидавшей много чего в жизни, стало тревожно, не по себе:
– Болотные черти! Куда же делись Грин и все его люди?
Версия технического сбоя вместе с ироничными предположениями сержанта медленно улетучились.
Что могло произойти?
Территория базы была хорошо укреплена. Ни Алрейцы, ни Нойрами, ни блуждающие племена Зэрлэгов сюда никогда не заходили.
Конечно, могла проскочить какая-нибудь тварь, но группа охраны была хорошо вооружена. К тому же в этом случае остались бы хоть какие-то следы борьбы.
Может, они ушли? А может…
Лавину предположений остановила резкая команда Эванса: