Книга Наследие Мерлина - Элоиза Флуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Постойте-ка, - произнесла Фиби. - Разве вы не видите,насколько шаткая ваша гипотеза?
Скорее такое могла придумать я, чем вы! Если даже эта МэриГовард - правнучка Ниалла,
разве можно утверждать, что она потопила Непобедимую Армадус помощью магии? Это же
просто нелепо! Тут нет никаких доказательств!
У Прю сердце сжалось от жалости, но она не успела ничегосказать - ее опередил Ниалл.
- Фиби, - произнес он мягко, положив руки ей на плечи иглядя в глаза. - Мы оба знаем,
что это правда. Какой бы горькой она ни была. С тех пор какты придумала для меня способ
остаться здесь, я жил как будто в волшебном сне, но тихийвнутренний голос шептал мне,
что это не больше чем сон. Он не может длиться вечно. Нельзяс помощью магии изменять
естественный ход вещей. Именно это пытались сделать Дайана иее приспешники. Даже если у
нас другая цель, результат окажется точно таким же.
На глазах у Фиби заблестели слезы.
- Но я даже подумать не могу о том, что ты вернешься к себеи женишься на другой. Я не
хочу тебя терять.
- И мне тоже не хочется тебя терять, - ответил он. - Яникого не буду любить так, как
тебя.
Прюденс посмотрела на свои часы. До полуночи оставалосьвсего семь минут. Она
откашлялась, взяла Пайпер за руку и прошептала:
- Оставим их наедине.
Пайпер кивнула, и обе тихонько вышли из комнаты.
Они остановились в гостиной. Пайпер поглядела на Дайану,по-прежнему спавшую на кушетке,
и спросила:
- А с ней что будем делать?
- Ничего, - пожала плечами Прюденс. - После того как камнипотеряли силу, от нее не будет
никакого вреда. Ниалл утверждает, что она черпала силу отних.
- Думаю, теперь она не будет казаться смотрителю дома стольтаинственной, - добавила
Пайпер.
Щелкнула дверная ручка. Фиби вышла в гостиную. Одна. Прюпосмотрела на нее внимательно.
Младшая сестра была бледной, на щеках остались дорожки отслез. Но она уже казалась
спокойной.
- Он ушел, - сказала Фиби тихо. - Прочитал заклинаниеМерлина, и оно подействовало.
Бум! Где-то в глубине квартиры часы пробили полночь. Прюподошла к Фиби и положила руку
ей на плечо.
- Мы знаем, как тебе больно, - сказала она. - Но нужно этопережить.
- Мы тебе поможем, - добавила Пайпер и положила руку надругое плечо.
- Спасибо, - ответила Фиби. - Знаете, я подумала... Если уНиалла было столько дочерей,
то сегодня по свету ходят десятки его потомков. Или дажесотни. Может быть, среди них
есть мужчины? Точнее, единственный мужчина?
Прю расхохоталась. Это была не лучшая шутка Фиби, новсе-таки хороший признак.
- Узнаю нашу Фиби, - сказала она. - Идемте. Ночь еще незакончилась.
- Постойте-ка. А куда подевался мой паспорт? Мне казалось,что я оставила его в комнате,
- сказала Фиби, роясь в своей сумочке. - А, вот он.
Вытащив паспорт, она увидела, что он покрыт фиолетовымпорошком, высыпавшимся из
раскрытой коробочки с ладаном.
- Интересно, как это так получилось? Пайпер улыбнулась. Втечение последних двух
дней, прошедших после возвращения Ниалла в свое время, Фибибыла молчаливой. Но теперь,
кажется, начала оживать.
Прю, стоявшая у стойки регистрации, повернулась и сказала:
- Все. Отмечаемся и уходим. Вы готовы? Пайпер хотела былокивнуть в ответ, но тут
раздался слишком знакомый голос:
- Пайпер! Дорогая!
Через весь вестибюль к ней спешил сэр Эндрю.
- Пайпер, куда ты собралась? - спросил он. - Почему неотвечала на мои записки? Ты
получила их? А цветы? Дорогая, разве тебе не ясно, что я немогу без тебя?
- Глазам своим не верю, - произнесла Прюденс. - Сестричка, ядумала, ты уже решила свою
маленькую проблему.
- Решила, - ответила Пайпер и, открыв свою сумку, досталаоттуда целлофановый пакет. Как
только она его распахнула, помещение наполнилось сильнымзапахом чеснока.
- Ой, спасите! - воскликнула Фиби. - Надеюсь, мне непридется в самолете сидеть рядом с
тобой. Что это такое?
- Отворотное средство, - ответила Пайпер. Потом засунуларуку в пакет и вытащила оттуда
целый букет растений, ужасных на вид и с жутким запахом.Собирать их пришлось полдня.
Как только сэр Эндрю приблизился, она улыбнулась ему ивыставила перед собой этот веник:
- Сэр Эндрю, как я рада вас видеть!
- Пайпер, я... - Он неожиданно замолчал, потом произнес: -Боже мой, что за жуткий запах?
- А, вы о моих цветах? - Пайпер сунула букет прямо ему влицо. - Правда, они
необыкновенные?
Сэр Эндрю отступил на шаг и закашлялся. Пайпер сноваприблизилась к нему, скрестив
пальцы. Настала пора проверки.
- Простите, что не отвечала на ваши приглашения, - сказалаона. - Просто я слишком...
растерялась. Ведь я же простая американская девчонка, авы...
Она запнулась. Какой же титул у сэра Эндрю? Граф? Барон? Ктоего знает...
- В общем, - продолжала Пайпер, - если вы готовы продолжатьнаш роман, то я не откажусь.
Я бы хотела поужинать с вами сегодня.
Она кокетливо стрельнула глазками. И заметила, какудивленное выражение на лице сэра
Эндрю сменилось тревожным.
- Да, но... - Его щеки покраснели. - Я зашел, чтобысказать... Мне придется уехать
отсюда... по семейным обстоятельствам. Уже сегодня вечером.- Он откашлялся. - Желаю вам
счастливого пути.
- Ох... - Пайпер опустила взгляд, делая вид, чторасстроилась. На самом же деле она не
могла посмотреть в глаза сестрам. Иначе бы они всерасхохотались. В общем, средство
подействовало. - Понятно, - произнесла Пайпер плаксивымголосом. - Возьму на заметку. Все