Книга Когда сбываются мечты - Арлин Хейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рошель не нашлась что ответить. Билл изменил ради нее всю свою жизнь, а она неспособна вознаградить его за это! Ей стало стыдно. Эгоистка! В первый раз она полностью осознала, какой расчетливой и жадной была. Ей нужны были «Белые дубы» и все, что за ними стояло, и она хотела бросить все это ему в лицо, как укор.
— Расскажи, как дела у тебя, — попросил Билл.
Глубоко вздохнув, она поведала ему обо всем. Молодой человек внимательно слушал.
— Никогда не знаешь, как все повернется, — заметил он, качая головой. — Ладно, я рад, что для тебя все закончилось удачно. Молодец. Ты отлично преуспела в жизни. Обо мне это тоже можно теперь сказать. Мне начинают нравиться эти роскошные апартаменты. И новая работа тоже по душе. Все отлично устроилось для нас обоих.
Он казался сейчас таким счастливым, таким уверенным в себе! Рошель с трудом сглотнула и крепко вцепилась в подлокотники кресла. Билл больше в ней не нуждался, и это потрясло ее до глубины души. Они всегда испытывали необходимость друг в друге, но до сегодняшнего дня она не осознавала до конца, как сильно он был ей нужен. Теперь он ее отпускает… отпускает охотно… отпускает в «Белые дубы», к Таю, который ждет ее там.
— Мне пора, — пробормотала она. — Я рада за тебя, Билл. Поздравляю.
— Спасибо, — усмехнулся он. — А я поздравляю тебя.
В голове Рошель мелькнула нелепая мысль, что сейчас они официально пожмут друг другу руки и расстанутся навсегда. Она направилась к двери, чувствуя, что вот-вот заплачет. Какая же она была дура! Как она могла позволить каким-то «Белым дубам» и Таю Митчелу ослепить ее и затмить единственную настоящую ценность в жизни? Ведь рядом с ней был мужчина, которого она, оказывается, любила всю свою жизнь. Человек, к которому бежала всякий раз, когда ей было плохо, одолевали неприятности, нападали хулиганы на Клейтон-стрит… Но теперь он в ней не нуждается. Он уходит из ее жизни.
Она вцепилась в дверную ручку.
— До свидания, Билл.
— Пока! — беспечно отозвался он.
Она почти рыдала, открывая дверь, но он внезапно крикнул ей вслед:
— Не уходи! Ради бога, не уходи!
Рошель обернулась со слезами на глазах. Билл стоял, глядя на нее, как обиженный, несчастный маленький мальчик.
— Я ничего не могу найти в этой квартире! — взорвался он. — Я пытался готовить еду, но только сжег ее! Я не знаю, приличная ли это мебель, когда иду ее покупать. Что мне делать одному со всем этим, без тебя? Ты что, не понимаешь? Я как рыба, выброшенная волной на берег. Рошель…
Она пристально смотрела на него. Билл сделал шаг в ее сторону, и она упала в его объятия. Он нежно прижал девушку к себе и покрыл ее лицо поцелуями.
— Дорогой мой… дорогой мой… — прошептала она. — О, Билл, какими глупыми мы были!
Он засмеялся и еще крепче обнял ее.
— Как думаешь, нам не будет тесно вдвоем в этой квартире?
Рошель заглянула в его голубые глаза и обхватила ладонями вихрастую голову. Она вспомнила вдруг, что то же самое сделала много лет назад, на Клейтон-стрит, когда он сражался за нее и принес весть о победе — растрепанный, в синяках и ссадинах, но безумно счастливый. Именно тогда она в первый раз его поцеловала.
— Билл Лансей, по-моему, я люблю тебя с тех самых пор, как мне исполнилось двенадцать лет.
— А я люблю тебя с тех пор, как мне стукнуло четырнадцать. Я тогда чуть не потерял из-за тебя все зубы!