Книга Так точно дорогая - Барбара Данлоп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зайдя субботним утром в офис своей авиакомпании, Джордан стряхнул снег с высоких сапог.
— Да, время как раз возвращаться, — сказал Уолли из-за стола приемной.
— Самолет запоздал, — признался Джордан. — И теперь я не доберусь до дома до трех часов.
— Вот теперь и поговорим о приключениях друг друга, — прозвучал очень знакомый голос.
Джордан быстро обернулся и наткнулся на взгляд Джеффри. Рядом с ним стояла Сид.
Его брат сделал пару шагов по направлению к нему.
— На карту было поставлено не так уж и мало.
— Прости, — проговорил Джордан, сознавая свою вину больше, чем об этом знал сам Джеффри.
— Итак, как у нас дела? — спросил Джеффри.
— Ну…
— Не переживай, — и Джеффри подошел еще ближе. — Давай сначала пожмем, друг другу руки, брат, а потом ты все мне подробно расскажешь.
— Так ты знаешь? — спросил Джордан, позабыв о всякой осторожности.
Джеффри схватил руку Джордана и крепко ее сжал, а затем пару раз похлопал по широкой спине.
— Я праздновал твой день рождения в Маш-Лодже. У нас было полно времени поговорить и о тебе, и обо мне.
Несмотря на все плохие новости, которые он был должен объявить, Джордан не смог не улыбнуться. Перед ним стоял его брат. Теперь у него есть брат.
— А ты можешь остаться здесь еще на пару дней? — спросил он Джеффри.
Ему хотелось о многом его расспросить. С самых ранних воспоминаний Джеффри, когда он был маленьким, до того шага, когда он высадился в аэропорту Аляски. У них была целая вечность, чтобы все рассказать друг другу.
Джеффри улыбнулся.
— Да. Я могу остаться. За последние несколько дней я, можно сказать, влюбился в Аляску.
— Даже Катимук тебе понравился?
— Любопытные у тебя там друзья.
Ударение, которое Джеффри сделал на слове «любопытные», удивило Джордана. Сид взяла Джеффри за руку.
— Смотри-ка, дорогая.
Джордан смотрел на них в удивлении и недоумении. Дорогая? Надо сказать, это было произнесено от всей души. Хотя… дорогая? Это уж слишком.
Джеффри рассмеялся, видя смущение брата, и обнял Сид, подарив ей самый настоящий поцелуй.
— Это самое лучшее, что есть на Аляске.
Джордан заморгал.
— Кажется, я что-то пропустил?
— По-моему, много чего, — пробормотал Уолли. Джордан уставился на свою старую знакомую и не поверил своим глазам.
— Сид и я, мы нашли полное взаимопонимание, — сказал Джеффри, целуя Сид в макушку. — Мы любим друг друга.
Сид бросила на Джордана мимолетный виноватый взгляд, потом быстро перевела взгляд на Джеффри.
Их поразительное сходство слишком бросалось в глаза. Это был удар ниже пояса. Жгучая вина обожгла его в отношении к Эшли. Как мог он ее оставить? Целый день он думал о ней, всю дорогу домой.
Нашла ли она ожерелье? Позвонит ли ему? И думает ли о нем вообще? Или она найдет себе другого мужчину?
Последняя мысль наполнила его такой дикой яростью, что он едва удержался на месте, чтобы не побежать обратно в аэропорт.
— А теперь расскажи, как прошла презентация, — спросил Джеффри.
Джордан открыл, было, рот, чтобы рассказать печальные для брата новости, как вдруг входная дверь открылась и в зал ворвался снежный вихрь с холодным ветром и топот.
Снежный туман вскоре рассеялся, и его глазам предстало невиданное зрелище.
— Эшли? — Джордан не верил глазам, хотя смотрел в упор на женщину своей мечты.
— Эшли? — эхом отозвался Джеффри.
Ее лицо имело ярко-розовый цвет, руки были спрятаны в пуховой муфте, а сама она дрожала от холода.
Джордан быстро шагнул ей навстречу и обнял за плечи, чтобы хоть немного согреть ее.
— Что ты здесь делаешь?
— Замерзаю, — проклацала она зубами.
Это было понятно. На волосах ее лежал иней, а руки совсем заледенели.
Но она была здесь. Он не понимал, как она здесь оказалась, но это было не так уж и важно. Главное — она была здесь!
— Простите нас, — сказал он Джеффри и Сид, бросаясь мимо них. Он потащил Эшли в свой кабинет и закрыл за собой дверь.
Он снял свой меховой плащ с вешалки и завернул в него Эшли, очень надеясь, что она отогреется и тогда…
— Ну-ка, объясни, что ты тут делаешь? — сказал он более отчетливо и все в том же просящем тоне.
Эшли закуталась в плащ, радуясь теплу. Она смотрела на Джордана блестящими голубыми глазами, полными любви.
— Ты же обещал покатать меня на самолете? Сегодня погода летная?
Ему потребовалась целая минута, чтобы сообразить с ответом.
Так она здесь для того, чтобы полетать?
Он улыбнулся, и волна счастья затопила его. Она прилетела на Аляску за рекордно короткий срок, а это значит, не было другой причины: она просто хотела видеть его!
И как это ему улыбнулась судьба?
— Сегодня самый прекрасный день для полета, — ответил он, притягивая ее к себе и начиная покачивать. — Сумасшедшее мое счастье.
— А завтра? — спросила она с надеждой.
— И завтра тоже нормально!
Господи, как же хорошо было просто держать ее в руках!
Тут в дверь постучали. Затем она открылась, и появилась голова Джеффри.
— Так кто получил должность?
— Эшли, — сказал Джордан без объяснений.
— Но ты можешь забрать ее, если хочешь, — сказала добрая Эшли.
Джордан даже отпрянул.
— Как это?
Она пожала плечами.
— Я не могу быть вице-президентом «Аргонавта» и одновременно быть с тобой здесь.
— Но ты не можешь просто так сдать позиции, — запротестовал Джордан.
Это же была мечта Эшли, ее жизнь. Он никогда не просил ее отказаться от этого.
— Я загляну позже, — сказал Джеффри, и дверь за ним закрылась.
Джордан нежно взял в руки лицо Эшли.
— Ты не можешь этого сделать!
Она выпростала руки и вынула ожерелье из-под одежды.
— Дело в том, что ты тоже забрал мое сердце с собой. Я люблю тебя, Джордан. И я хочу быть рядом с тобой, неважно где.
— Но не ценой твоей карьеры.
Она подняла голову вверх, изучая его лицо.
— Я не это ожидала от тебя услышать.
— Ах да, прости. Слушай. Я тоже люблю тебя, Эшли, — и он склонился, чтобы поцеловать ее. Сжал крепко-крепко, вложив в объятие всю душу и всю любовь, на которую только был способен.