Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Эротика » Пятьдесят оттенков для Золушки - Джина Л. Максвелл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пятьдесят оттенков для Золушки - Джина Л. Максвелл

4 220
0
Читать книгу Пятьдесят оттенков для Золушки - Джина Л. Максвелл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 52
Перейти на страницу:

— Понимаю, о чем ты. Думаю, это здорово, что у тебя большие планы.

Остановившись перед ее домом, Стивен развернулся к ней и поставил ногу на нижнюю ступеньку.

— Мы снова это сделали.

Люси так волновалась о том, что могло произойти в последние минуты их свидания, что не уловила ход его мыслей.

— Сделали что?

Он широко улыбнулся.

— Мы снова заговорили о работе.

— А, ну это не страшно. Это то, что нас объединяет, так что естественно, что разговор так или иначе касается работы. На мой взгляд, важно иметь что-то общее.

Стивен сделал шаг ей навстречу, и у нее засосало под ложечкой. Он был ниже Рида, так что ей не приходилось так высоко задирать голову. Плюс его худощавая конституция не оставляла у Люси ощущения, что она слишком крохотная. Тем не менее, когда его взгляд остановился на ее губах, ей захотелось метнуться к двери.

Это было странно. Она должна была желать его поцелуя. Целых пять лет она мечтала, как он обхватит ее руками, их губы встретятся, и весь мир перестанет существовать.

Я просто волнуюсь.

Она так часто представляла этот момент, что теперь не могла осознать его реальность.

— О, кажется, я не вовремя.

Люси резко повернулась и увидела Рида, идущего им навстречу. В одних лишь черных спортивных штанах и синих кроссовках, он был живой рекламой Nike, тяжело дышащий после бега. Рид остановился под фонарем, в свете которого стали видны капли пота на его теле. Он протянул руку Стивену:

— Рад тебя видеть, Мэнн.

Хотя Люси не могла пошевелиться, она услышала, как Стивен ответил на рукопожатие.

— Взаимно, Эндрюс. Жаль, что нам так и не удалось нормально пообщаться на той вечеринке, но я всегда вынужден прежде всего выполнить какие-то свои профессиональные обязанности.

— Не вопрос.

Когда они отпустили руки друг друга, Рид указал Стивену на его ногу:

— Аккуратно, кажется, ты во что-то вляпался.

Пока Стив отвлекся на свои ботинки, Рид наклонился к Люси и прошептал ей на ухо:

— Лу, перестань ловить мух.

Она быстро закрыла рот так сильно, что раздался характерный треск зубов.

— Ничего не вижу, — сказал Стивен, закончив осмотр своей обуви.

— Ну, значит, мне показалось. Наверное тень.

Рид зловеще ухмыльнулся и скрестил руки на груди:

— Что, детки, развлекаетесь?

— Мы как всегда чудесно провели время, — ответил Стивен. — Правда, Люси?

— Ээ… да, именно так. — Она закивала, как игрушечный пес на панели автомобиля. — Просто замечательно.

Боже, ему пришлось подсказывать ей ответ! Почему ее мозг решил оставить ее именно сейчас! Стивен решит, что она идиотка, или, что еще хуже, что она так не считает. Это было слишком. Ей нужно было срочно что-то придумать, чтобы сбежать.

— Черт! Я совсем забыла! Мне же надо покормить Реми, хорька моей соседки миссис Игэн! Она же… навещает… сестру.

— Хорька? — На лице Стивена отразилось его явное разочарование. Рид поднял бровь, явно ожидая конца истории.

— Да, хорька. Это такой небольшой зверек, похожий на ласку. Я не большая их фанатка, но миссис Игэн без ума от своего маленького проказника.

— Люси, я знаю, кто такой хорек. Думаю, с ним ничего не случится еще несколько минут.

Прежде чем она придумала, что ответить, Рид пришел ей на помощь так шустро, как будто они это репетировали:

— На самом деле, случится. У Реми сахарный диабет, и его нужно обязательно кормить в определенное время и давать инсулин. Я бы сделал это за Люси, но у меня дикая аллергия.

— Да! — сказала она чересчур радостно. — То есть Рид прав, мне действительно нужно идти. Но мы прекрасно провели время, Стивен. Большое тебе спасибо.

Стивен выдавил улыбку, но так как он был достаточно вежлив, он уступил на условии, что в следующий раз они смогут обсудить более личные темы. Люси согласилась и, неловко обняв Стивена на глазах у Рида, быстро поднялась в дом. Наконец-то она оказалась в безопасности, приняла душ и легла в кровать, чтобы обдумать все случившееся.

Рид не вернулся вместе с ней. Она слышала, как он пришел спустя несколько часов. От мысли, что он наконец-то дома и принимает душ, она наконец-то успокоилась и погрузилась в глубокий безмятежный сон.

Глава 14

Вдали гремел гром, эхом проносясь по пустым улицам.

— Рид, те грозовые тучи сейчас нас накроют, куда мы идем?

Люси задавала этот вопрос уже раз десятый за последние полчаса, но так и не получила ответа. Почему-то Рид предпочитал оставить их цель в тайне, хотя видно было, что он сильно возбужден. Он смотрел на нее с таинственной улыбкой, напоминая этим мальчишку, и тащил ее за собой по самому творческому району города. Она хихикала, как девчонка.

Прошло несколько дней после ее свидания со Стивеном, и она почти не виделась с Ридом, не считая тренировок. Потом вдруг он вдруг пригласил ее на ужин и «посмотреть кое-что» после. Учитывая район, в который они приехали, она решила, что это, скорее всего, какое-то шоу, но когда они вышли из ресторана, было уже позже одиннадцати ночи, поэтому идей у нее не осталось.

— Летний дождь тебя не убьет. Мы уже почти на месте. — Он потянул ее в темный переулок.

Она стала сопротивляться:

— Что такое ты хочешь показать мне на темной улочке?

Он приблизился и слегка провел большим пальцем по ее щеке.

— Ты мне доверяешь, Лу?

Глядя в его светло-коричневые глаза, от жаркого взгляда которых у нее внутри все таяло, она прошептала:

— Конечно, я тебе доверяю.

Его полные губы растянулись в улыбке:

— Тогда закрой глаза.

Она уже готова была спорить, но что-то в его взгляде помогло ее ресницам тут же опуститься. Наградой были его легкие поцелуи поверх век.

Рид провел ее по переулку еще шагов десять, затем остановился. Она услышала, как он открывает ключом тяжелую дверь, затем он снова повел ее вперед. Она безумно хотела открыть глаза, но боялась испортить сюрприз. Жуя нижнюю губу, она ждала, пока он закрыл за ними дверь, а затем стал перемещаться туда-сюда по комнате, делая что-то, что она не могла разобрать на слух. При этом он постоянно повторял, чтобы она держала глаза закрытыми.

Наконец, он приблизился к ней сзади, обнял за талию одной рукой, а другой закрыл глаза.

— Черт, я уже начинаю сомневаться по поводу этого всего.

Она услышала страх в его голосе.

— Почему?

— Потому что я не уверен, что ты оценишь. Вдруг тебе не понравится.

1 ... 34 35 36 ... 52
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пятьдесят оттенков для Золушки - Джина Л. Максвелл"