Книга Битва за любовь - Лилия Подгайская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скорее, милорд, – прошептал Родерик, – дорога каждая минута.
Мюррей метнулся к принцу, позволив себе оторвать его от каких-то важных дел. Однако, узнав о том, что произошло, молодой Эдуард не стал сердиться. Он позволил своему капитану взять с собой полторы дюжины воинов и сколько нужно коней и отпустил его. Собрались быстро. Родерик ни в какую не соглашался остаться в королевском замке. Он взгромоздился на свежую лошадь и скакал наравне с другими. Откуда он брал силы, знал только он один.
Отряд Ранальда нёсся подобно вихрю, оставляя за собой клубы пыли и удивлённых, разинувших рты людей.
Приехав на место, они увидели, что осада замка снята. Валлийцы ушли, но их предводитель оставил хозяину Эндлгоу вызов – если он хочет ещё раз увидеть свою жену, ему следует незамедлительно прибыть во владения соседа. В том, что за ними наблюдают, Ранальд уже не сомневался. Значит, времени у него совсем мало.
Мюррей переговорил с расстроенным и поникшим Эндрю, наскоро подкрепил силы, взял с собой небольшой отряд из семи воинов, и они на свежих лошадях быстрым аллюром понеслись к уэльской границе.
Когда Ранальд со своими людьми добрался до владений ап Оуэна, солнце начало клониться к закату, и в его мягких лучах он увидел страшную картину. На высокой скале, служившей естественной защитой сооружению, которое можно было назвать замком с большой натяжкой, стоял сам хозяин владения, крупный мужчина с хищным лицом, а рядом с ним – Лорен. Его Лорен, его жена стояла со связанными за спиной руками. Кровь вскипела в жилах, но Ранальд заставил себя успокоиться. Дело было слишком серьёзным, чтобы позволить себе необдуманные поступки на горячую голову. Он осадил коня и дал знак отряду остановиться. Ап Оуэн довольно усмехнулся.
– Вот ты и приехал, шотландец, – заявил он достаточно громко, чтобы его слышали по обе стороны. – Я ожидал тебя. И даю тебе выбор. Или сейчас твоя жена будет сброшена с этой скалы, или ты сдаёшься мне.
– Не смей прикасаться к ней, грязный валлийский разбойник, – прорычал в ответ Ранальд, – я отдаюсь в твои руки при условии, что моя жена и мои люди беспрепятственно уедут с твоей земли.
– Даю слово, – широко осклабился ап Оуэн, – мне нужна твоя голова, от убийства женщины радости мало.
Ранальд спешился и передал поводья своей лошади ближайшему из воинов.
– Заберешь леди Лорен, и во весь опор скачите в наш замок.
– Но сэр …, – попытался возразить воин.
– Никаких разговоров, Родерик, – строго приказал хозяин, – моя жена должна жить. Помоги ей вырастить Рори настоящим шотландцем.
И не оглядываясь больше на своих людей, он зашагал к воротам вражеских владений. Когда он приблизился, ворота открылись и навстречу ему вывели Лорен. Она смотрела на него своими огромными топазовыми глазами, в которых плескалась боль.
– Зачем, зачем ты сделал это, Ранальд? – спросила охрипшим от переживаний голосом. – Я не хочу, чтобы ты умирал.
Ранальд посмотрел в её лицо, утонул взглядом в глубине дымчатых глаз и только тут понял до конца то, что должен был понять давно, то, что толкнуло его на этот странный, совершенно ему не свойственный поступок. Он готов был отдать свою жизнь ради того, чтобы жила она. Ранальд поднял руку и медленно, нежно коснулся тыльной стороной пальцев её щеки. От того, что светилось в его синих глазах, у неё подогнулись колени.
– Я люблю тебя, Лорен, – проговорили губы, ставшие мягкими и нежными, – и хочу, чтобы ты жила. Вырасти нашего сына сильным воином. И вспоминай меня хоть иногда, когда будешь счастлива с другим мужчиной.
– Нет, Ранальд, нет, – отчаянно закричала Лорен, – нет!
Но он уже подал знак приблизившемуся следом за ним Родерику, и тот подхватил хозяйку на руки и быстро понёс к оставленным позади коням. Ранальд шагнул к воротам и скрылся за ними. Родерик посадил Лорен на свою лошадь, вскочил в седло и отъехал от стен этого странного сооружения, ведя в поводу коня своего рыцаря. Он не мог поверить в то, что его хозяин вот так, за здорово живёшь, сложит голову во вражеской крепости. Не таков, совсем не таков рыцарь Ранальд Мюррей. И уж если он погибнет, то прихватит с собой на тот свет с полдюжины врагов, не меньше. И он не стал уезжать далеко.
Ранальд вошёл внутрь вражеской крепости. Здесь было полно народу. По всему периметру огромного двора стояли в несколько рядов вооружённые до зубов дикого вида воины, оставив свободным большое пространство посередине. Сам лорд сидел на возвышении из грубого серого камня в окружении своих самых доверенных воинов.
Мэрилл ап Оуэн сделал движение рукой, и Ранальда подвели к нему, взяв с двух сторон за руки. Оружие у него не отобрали, и Мюррей обдумывал, как половчее выхватить его с тем, чтобы не отправляться в дальний путь без возврата в одиночестве. Он желал прихватить себе компанию из этих диких валлийцев. До лорда ему не добраться – тот далеко и под надёжной охраной. Но и простые воины сгодятся, лишь бы прихватить побольше.
Его размышления были прерваны насмешливым голосом лорда.
– Тебе повезло, шотландец, я не зарежу тебя, как овцу к праздничному столу, – он хищно улыбнулся, обнажив крупные, желтоватые, но крепкие зубы. – Я решил иначе. Я окажу тебе великую милость, позволив умереть, как воину, с мечом в руке. Ты должен высоко оценить мою доброту.
Лорд расхохотался, и воины дружно разразились громким смехом, вторя ему. Но тут он поднял руку, и всё стихло.
– У меня есть замечательный, непобедимый воин. Он не потерпел в жизни ни одного поражения. И я дарую тебе честь сразиться с ним. Я хочу видеть, на что способен шотландец в бою, а не на словах. И мне будет приятно, не скрою, когда мой Аерон ап Кэдфэн разделает тебя на мелкие кусочки. А теперь готовься к битве, шотландец.
Ранальд обернулся назад, и волосы у него на затылке встали дыбом. Напротив него, на другом краю поля для битвы стояло огромное звероподобное существо со злобными маленькими глазками на заросшем волосами лице. Это был не человек, а гора мышц, похоже, управляемая не разумом, а единственно инстинктом убивать. Существо, названное человеческим именем Аерон ап Кэдфэн, плотоядно улыбалось щербатым ртом, предвкушая расправу над отданным ему англичанином. Он не делал различия между народностями, для него все враги были англичанами. Он пару раз переступил с ноги на ногу, перехватил поудобнее свой огромных размеров двуручный меч и двинулся вперёд.
У Ранальда были считанные секунды, чтобы собраться и подготовить себя к битве. Он выхватил свой меч, в левую руку взял любимый кинжал, много лет верно служивший ему, и сосредоточился на противнике. Последняя мысль, промелькнувшая в его голове, была короткой: «За тебя, Лорен, любимая!». И он двинулся навстречу врагу. Теперь он думал только о битве.
Абсолютно уверенный в своей силе и непобедимости Аерон взмахнул мечом с намерением прихлопнуть наглого англичанина как муху и потом разделать на части. Но лёгкий и подвижный шотландец увернулся, успев полоснуть гиганта по незащищённой руке, чем озлобил его до крайности. Аерон кинулся вперёд, взмахнул мечом и пронзил пустоту – Ранальд уже был позади него, слегка кольнув его в оголённое плечо острым концом меча. И началось. Ранальд кружил вокруг неповоротливого гиганта, нанося ему мелкие, дразнящие уколы мечом, и ловко уходил из-под удара, уворачиваясь от разящего оружия, как угорь.