Книга Миссис Фрисби и крысы НИПЗ - Роберт К. О'Брайен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, – проворчала миссис Фитцгиббон. – Тогда тебе придется потратить деньги на то, чтобы купить мне новые кусты роз.
– Именно об этом я и думал, – с улыбкой заявил мистер Фитцгиббон. – И может быть несколько лилий.
Миссис Фитцгиббон всегда мечтала о лилиях – это были ее любимые цветы.
Миссис Фрисби не могла поверить в то, что люди будут искать бешеных крыс. Она хотела, чтобы мистер Фитцгиббон вспомнил имя «доктора Как его там». Теперь у нее была еще одна важная причина, чтобы выбраться из клетки. Ей необходимо было предупредить Никодимуса.
Дракон спал на полу кухни.
Когда кухонные часы показали десять, Фитцгиббоны отправились спать. Дракона выставили за дверь, двери закрыли, свет выключили. Чтобы выставить кота за дверь, Билли пришлось приложить немало усилий. Он открыл дверь.
– Давай, Дракон. На улицу.
– Он не встанет.
– В жизни не видел такого ленивого кота. С каждым днем все хуже.
Наконец Дракона, протестующего лишь сонным ворчанием, подняли и вынесли на заднее крыльцо. Он едва открыл глаза.
К тому времени уже стемнело. Миссис Фрисби подождала несколько минут, чтобы удостовериться, что они и вправду ушли; ее глаза привыкли к темноте и она смогла разглядеть прутья клетки. Вертикальные, гладкие, не толще спичек, карабкаться по ним было трудно, скользко, но двигаясь то вправо, то влево, она могла хвататься за них.
Добравшись до дверцы, попробовала поднять ее.
С первой же попытки она поняла, что толка не будет. Дверь была тугой и тяжелой, ей не удавалось хорошенько ухватиться ни за нее, ни за клетку, чтобы надавить сильнее. Но все же миссис Фрисби продолжала попытки, поднимая то середину двери, то один угол, то другой, напрягая каждый мускул. Через полтора часа она признала поражение, как минимум на мгновение, а потом она спустилась на дно клетки. Она сидела там, дрожа от напряжения, и размышляла.
Ей необходимо выбраться. Ее дети останутся одни в темном доме ночью в первый раз. Мартин и Тереза постараются приободрить младших несмотря на то, что сами будут смертельно напуганы. Что они подумают? Поскольку она не сказала им о Драконе и снотворном, то надеялась, что дети решат, что она по каким-то причинам осталась с крысами.
Но в одиннадцать часов, которые скоро наступят (она не видела в темноте времени), крысы придут переносить ее дом. И придут ли они, зная, что она не вернулась с кухни? Миссис Фрисби надеялась, что они поступят правильно и Джастин пойдет с ними, поговорит с детьми и постарается рассеять их страх.
У нее больше не было сомнений: конечно, крысы смогут перенести ее дом. С их стороны это было проявлением милосердия, особенно в то время, когда они так торопились с Планом, с их собственным переездом. Они и не представляли, как мало времени у них осталось, какая новая угроза нависла над ними. Если бы только ей удалось выбраться и предупредить их, тогда, возможно, крысы были бы спасены.
Она подумала: у них хороший и смелый план. Впервые в мире разумные создания, кроме человека, пытаются создать собственную цивилизацию. У них должен быть шанс. Нельзя, чтобы их в последнюю минуту убили. Или поймали. Может быть, они – люди, которые приедут – как-то связаны с НИПЗом? Или, что более правдоподобно, как предположил Пол, они беспокоились только из-за бешенства? Но на самом деле нет никакой разницы. Результат будет одним и тем же. Через день сюда приедет грузовик с отравляющим газом, и их планам придет конец. Если только их не предупредят. Она устало забралась на стену и вновь попыталась открыть дверь.
Она услышала шум – совсем рядом с клеткой, тихие шаги по линолеуму.
– Что же эта за птица без крыльев?
Это был голос Джастина, он смеялся.
– Джастин!
– Я подумал, что вы захотите пойти домой. Ваши дети спрашивали о вас.
– Они в порядке?
– С ними все хорошо. Они беспокоились, но я сказал, что приведу вас обратно. Кажется, они мне поверили.
– Но как ты узнал…
– Что вы здесь? Неужели вы забыли, я ждал вас прямо под шкафом и слышал, что случилось. Мне очень хотелось сделать в Билли много дырок. Но услышав, что вы в безопасности в клетке, я пошел и сказал вашим детям, что все хорошо, но вы будете немного позже. Объяснять причину я не стал. А теперь давайте вас вытащим.
– Я пыталась, но не могу открыть дверь.
– С этим я справлюсь. Я принес с собой несколько инструментов, воровских инструментов, знаете ли, в рюкзаке. По подставке мне не залезть. Она слишком скользкая. Думаю, надо попробовать по занавескам.
Через несколько секунд Джастин на пол метра забрался по занавескам, и она услышала, как он со стуком приземлился на верх клетки, тем самым ее раскачав. Шума было мало, но они оба прислушались – не раздадутся ли звуки шагов со стороны лестницы. Все тихо.
– А теперь дайте мне взглянуть на дверь. – Джастин легко спустился на одну из сторон клетки.
– О, надеюсь, ты сможешь ее открыть.
– Смогу, – осмотрев дверь, сказал Джастин. – Довольно просто. Но не думаю, что стоит это делать.
– Но почему нет?
– Потому что вы не можете, – сказал Джастин. – И они это знают. А чтобы не возникло подозрений, сделаем так, чтобы она открылась сама. Как я и ожидал, на двери нет настоящих петель.
Он вынул из рюкзака маленькую металлическую палочку и начал работать, при этом не умолкая ни на секунду.
– Просто маленькие проволочные кольца. Качество магазина мелочей. Дешево, хрупко. Они всегда разваливаются.
Когда он сказал это, одно из колечек сломалось; дверь провисла и нелепо висела, держась всего лишь одним углом.
– Вот видите? Вы бы не справились, если бы они не посадили вас в сломанную клетку. Выходите.
Миссис Фрисби выбралась и встала рядом с Джастином на клетку.
– А теперь, – сказал он. – Мы спустимся отсюда, как по удочке. Вы пойдете тем же путем, что и вошли – под шкаф и в дыру. Я пойду туда, откуда пришел – на чердак. Я встречу вас снаружи.
– Джастин, – проговорила миссис Фрисби. – Я должна тебе кое-что рассказать, я кое-что узнала…
– Подождите, пока мы не выйдем, – сказал Джастин. – Нам нужно спешить. Видите ли, у нас возникли небольшие проблемы с переносом вашего кирпича.
Он исчез, тихо побежав к передней двери, у которой была лестница в два пролета, ведущая на чердак.
Миссис Фрисби, пробравшись под шкаф, в полной темноте искала маленькую дыру и наконец, ее нога провалилась в нее. Она спустилась. Квадратное отверстие в фундаменте отыскать было легче; оно светилось бледным пятном перед ней благодаря лунному свету.
Джастин уже ждал ее, едва она показалась из угла сетки. Ночь была теплой, над фермой светил месяц.