Книга Опьяненные страстью - Джилл Шелвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Небо над ними понемногу светлело, брезжил рассвет. Харли, наблюдая, как медленно гаснут звезды, видела, что Ти Джей не сводит с нее глаз. Было ли это игрой воображения или он больше не выглядел таким усталым? Да и ее усталость вдруг куда-то исчезла…
Вот это да…
Его глаза потемнели, и она почувствовала, что и ей становится трудно дышать.
Черт, ей действительно нужно научиться держать себя в руках.
– Ты не отвечаешь за себя рядом со мной, – заметил он тихо.
– Ни чуточки.
– Умница.
Ей показалось или было в его голосе что-то похожее на гордость и… чуть-чуть обида? Она не могла даже представить, что обладает такой властью, и положила ладонь ему на руку, жесткую, сильную, теплую… и почему-то мокрую.
Кровь.
– О господи! Ты ранен!
– Ничего страшного! – быстро отдернул он руку. – Поверь, бывало и хуже.
И это чистая правда!
– Какое тут «ничего»?
Харли схватила его ладонь, и он позволил, потому что ее прикосновения были, как бальзам, и попыталась разглядеть рану в луче фонарика.
– Да ты порезался! Садись давай.
Она подтолкнула его к бревну у костра и подбоченилась:
– Где-нибудь еще болит?
– Если я скажу «да», то разденешь и обыщешь?
Она закатила глаза и вытащила аптечку.
– Нужно это промыть, чтобы не попала инфекция.
– Готов доверить тебе любую часть своего тела!
Ее смех, который слышать приходилось не часто, показался ему магической мелодией.
– Размечтался!
– Ну, я так не играю…
Она встала перед ним на колени и посмотрела в глаза:
– Не знала, что мы играем.
– Ну были же моменты, – заметил он вкрадчиво и рассмеялся, заметив, как она покраснела, вспомнив вчерашнее утро и свой неожиданный оргазм!
– Сними рубашку, – велела она тихо, приготовив антисептик и бинт.
– Мне нравится, когда ты так командуешь.
Он стащил рубашку и улыбнулся, увидев ее затвердевшие и теперь хорошо заметные под белой футболкой соски.
Восхитительное зрелище!
Она проигнорировала его замечание и принялась обрабатывать порезы антисептиком, начав с предплечья. Он зашипел сквозь зубы, и она тоже поморщилась, словно его боль передалась и ей, а потом нагнула голову и осторожно подула.
Иисусе!
– Что-то я уже говорил насчет этого.
– Это вовсе не любовные игры, а первая медицинская помощь.
– Мой недоразвитый мозг отказывается признавать разницу.
Она покачала головой и коснулась одной из ран:
– Эта выглядит достаточно глубокой, пожалуй, нужны швы.
– Просто наложи повязку с мазью, а я попрошу Эмму на нее взглянуть, когда вернемся.
– Кстати об Эмме. Почему ты не отправился домой?
Хороший вопрос, особенно если учесть, что он задавал его себе десятки раз, пока шел к ней среди ночи. Стоун долго хихикал, когда он отказался лететь домой на вертолете, а отправился сюда.
– Хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
– Если верить твоим словам, – парировала Харли, – то ты уже знал это. Поэтому повторяю вопрос: почему?
Потому что она ему небезразлична, как и он ей, несмотря на все ее старания держаться на расстоянии. Они испытывают друг к другу глубокие чувства, и каждый про себя это знает.
Ти Джею, который привык заботиться о других, было приятно сознавать, что в этом мире кто-то заботится и о нем.
– Скоро рассветет, – сказала она тихо, когда поняла, что он не ответит. – Хочу посмотреть, как луг заливает светом.
– С вершины?
– Да.
Он схватил рюкзак:
– Встретимся там.
– А ты куда?
– К ручью, умыться.
Харли окинула его взглядом с ног до головы, и это явно повлияло на ее способность дышать.
– Не буду иметь ничего против, если ты намылишь мне спинку, – заявил наглец.
Она отступила:
– Думаю, сам прекрасно справишься.
– Стараешься держаться на расстоянии?
Ти Джей смотрел в ее глаза, полные жара и голода, но в то же время встревоженные и недоверчивые, а еще в них плескалось то, от чего он застыл на месте. Страх.
Он понимал отчего, хотя и ненавидел. Когда-то, много лет назад, он ее ранил, и, что бы там ни утверждала, Харли ничего не забыла. И то, что Ти Джей ни о чем не имел понятия, а если бы знал, все сделал бы по-другому, мало что могло изменить.
– Мне это подсказывает интуиция, – добавила она шепотом.
Он встал, глядя на нее сверху вниз, а она, напротив, наклонила голову, чтобы скрыть выражение своего лица.
– Харли? – окликнул Ти Джей, пальцем приподняв ей подбородок. – Всегда слушайся свою интуицию.
Пока Ти Джея не было, Харли сидела перед костром и пыталась навести в голове порядок. Сейчас она могла точно сказать только одно: много лет Ти Джея то ненавидела, то любила, но ненависть ушла, а то, что заняло ее место, было куда опаснее.
Потому что влюбленность чертовски опасное чувство, от него недолго и до…
Не в силах усидеть на месте, она встала и решила обойти костер, но вместо этого ноги сами понесли ее к ручью. Ох уж эти ноги, до чего скверные помощники!
Ти Джей стоял на берегу ручья, спиной к ней, и явно только что вышел из воды: волосы мокрые, по мускулистой спине стекают капли воды.
Даже зная, что это неприлично, Харли не могла оторвать от него взгляда: рубашки нет, только джинсы, низко сидящие на узких бедрах. Вот он сел на камень и принялся надевать чистые носки и ботинки.
Жаркая волна разлилась внизу ее живота, быстро распространилась по всем нужным местам, и она поспешила повернуть туда, откуда пришла, где провела ночь. Плюхнувшись на бревно, Харли все еще задыхалась, рвала и метала, когда Ти Джей бесшумно появился рядом.
Она едва не выскочила из кожи и, подпрыгнув, прижала руку к груди.
– Что ты делаешь? Так и до инфаркта недолго!
– Я слышал, как ты неслась, словно летучая мышь из ада. Что случилось, Харли? Что-то тебя беспокоит?
«Да. Беспокоит. Сгораю от жара!»
– Ничего. Просто… нет, ничего.
Его тихий смех сказал, что она лгунья.
– Ты злой и страшный серый волк.
Он снова рассмеялся: