Книга Сонная лощина. Дети революции - Кейт Р. А. ДеКандидо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едкий тон Косты сильно не понравился Эбби – она аж зубами заскрипела от злости.
– Пять минут как. Про пожар в библиотеке Уайткомба-Сирса слышала?
– Да, слышала. – Тон ее, к облегчению Эбби, смягчился. – Соболезную по поводу Хан и Дросопулоса.
– Спасибо. – Эбби шумно выдохнула. – Один доверенный источник, вхожий в круг взломщиков и воров, дал наводку на человека, которого наняли разведать схему охранных систем в музее Кортландтов и библиотеке Уайткомба-Сирса, плюс в музее города Нью-Йорка.
– Еще ограбления с убийствами?
Эбби кивнула.
– Да, убили, кстати, копов, не только охранников.
– И? Кто этот тип?
– Зовут Карл Полчински. Есть три адреса, один из них – в Тарритауне.
– Назови мне улицу и номер дома, и я схвачу этого убийцу копов прямо сейчас.
– Вот если бы ты мне сделала скидку…
– Миллс, я тебе сразу сказала: это мое дело. Я арестую Полчински – только назови адрес.
Эбби неохотно согласилась и назвала улицу и номер дома.
– Черт, это же в квартале от меня! Буду там через пять минут. Жди сообщения.
Закончив звонок, Эбби тяжело вздохнула. А вдруг повезет и Полчински окажется в Сонной Лощине?
К тому времени, когда она вернулась домой из Уайт-Плейнс, пришло сообщение от Джонса: не повезло, Полчински не застали ни у сестры, ни у подружки.
Тогда Эбби написала Косте – узнать, как успехи.
Едва пришло извещение, что смска доставлена, позвонил Ирвинг.
– Лейтенант, у нас проблема. Мы сейчас в доме Марьянн Полчински, в Тарритауне. Доложили о стрельбе с участием офицера полиции. Детектив Коста убила человека по имени Карл Полчински.
Некоторое время Эбби тупо пялилась в пустоту, затем, когда ей наконец удалось собраться с мыслями, она сказала:
– Да вы издеваетесь!
Сонная Лощина, штат Нью-Йорк
Январь 2014 года
Стоило Дженни взглянуть на сестру, и она сразу поняла: случилось нечто ужасное. Эбби кипела, готовая порвать любого, кто попадется под руку.
– В чем дело-то? – спросила Дженни. Она сидела в углу, работая за ноутбуком; в другом углу расположился с гримуаром Крейн. Собственные познания в латыни никак не годились для помощи Крейну, поэтому Дженни предпочла поискать в интернете информацию о типе магии, которую использовал при создании крестов Мерсье.
– Получили наконец-то зацепку, наводку на человека, который может быть связан с ограблением трех из четырех музеев, а Коста идет и стреляет в него.
– Зачем она его пристрелила? – спросила Дженни.
– Спросить у нее не получилось, но там на месте Ирвинг, разбирается. Говорит, Коста убила Полчински одним выстрелом, якобы оборонялась. В руке у Полчински и правда нашли револьвер сорок пятого калибра, еще тепленький. – Эбби покачала головой. – Больше, кстати, у него при себе ничего не было: ни мобильного, ничего… Его мать рассказала, что недели три его не видела, а сегодня утром, в пять часов, он заявился к ней с этим самым револьвером. Джонс опросил сестру и подружку Полчински. Те тоже его три недели не видели. Короче, мы вернулись к тому, с чего начинали, – спасибо неумению Косты справляться с рефлексами.
Дженни нахмурилась.
– Детектив Коста… та самая, что не дала заняться убийствами и ограблением в музее Кортландтов?
Эбби кивнула.
– Как-то все слишком удобно для нее получается.
– В каком смысле?
Дженни встала и потянулась. Позвоночник громко захрустел. Черт, в последнее время она слишком много сидит.
– В Тикондероге ограбление намеревался совершить работник музея, а по совместительству ведьма из ковена Зерильды. Тогда что мы имеем здесь, в Тарритауне? Кто может быть ближе к делу, чем коп? И вот она, твоя подружка Коста, так кстати убивает того, кто мог бы вывести нас на ковен.
Эбби метнула в сестру испепеляющий взгляд. Точно так она смотрела на Дженни в детстве, после памятного происшествия в лесу. Дженни – вопреки мольбам Эбби – напрямую рассказывала взрослым, что в лесу они видели чудовище, и все время, что она изливала душу, Эбби смотрела на нее таким вот испепеляющим взглядом. И когда уже ее, Эбби, спросили, готова ли она подтвердить слова сестры, она ответила: нет. Она отрицала все, на чем Дженни настаивала.
Обе потом пошли по наклонной, причем порознь, пока – по иронии судьбы – их не спас Огаст Корбин. Правда, снова сестер свела только смерть доброго шерифа.
– Не верю я в это, – отвернулась Эбби. – Она же коп.
– Да, точно, как и Энди Брукс.
Эбби резко обернулась. Брукс тоже был лейтенантом полиции, служил вместе с ней под началом у Корбина, а потом выяснилось, что он – слуга Молоха, против которого она последние несколько месяцев и сражается. Даже приняв смерть от руки владыки, Брукс по-прежнему оставался его слугой-зомби и помогал, кстати, с предыдущим воскрешением Зерильды.
– Почему, – не уступала Дженни, – Коста не дождалась тебя? В одиночку отправилась к матери Полчински?
– Мать Полчински живет недалеко, в одном квартале от ее дома.
Дженни уперла руки в бока.
– Что тоже очень кстати.
Закрыв глаза, Эбби шумно выдохнула.
– Ладно, предлагаю обыскать дом Косты. Не знаю, правда, как мне получить ордер на это…
– Какой еще ордер! – воскликнула Дженни. – До заката осталось всего несколько часов. Едем в Тарритаун прямо сейчас, на формальности времени нет.
– Ну да, – покачала головой Эбби, – а я только начала заново привыкать к тому, что я коп… Ладно, едем и будем надеяться, что метла и котел у нее прямо посреди гостиной.
– Эврика!
Дженни даже подпрыгнула от неожиданности. Она совсем забыла о Крейне – так тихо тот сидел в углу.
– Умоляю, Крейн, – произнесла Эбби, – скажи, что ты нашел что-то хорошее.
– Твои мольбы услышаны, лейтенант. – Крейн улыбался от уха до уха. – Я наконец нашел нужное нам заклинание.
– Отлично. Что дальше?
– Мне предстоит его заучить. – Крейн встал и потянулся, захрустев позвонками. Дженни с трудом сдержала улыбку.
– Я думала, тебе достаточно разок взглянуть на текст, чтобы запомнить его.
– Все не совсем так. – Крейн отхлебнул чаю из чашки, которую до того баюкал в руках. – Моя превосходная зрительная память помогает в любое время вспомнить, как выглядят однажды прочитанные слова, однако тут дело иное: огромное значение имеет транскрипция. Мне нужно будет отрепетировать заклинание, желательно в уединенной обстановке. Эбби улыбнулась.
– Тебе повезло, мы сматываемся. Если что – напишем.