Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Современная проза » Дай им шанс! - Катерина Бивальд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Дай им шанс! - Катерина Бивальд

194
0
Читать книгу Дай им шанс! - Катерина Бивальд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 83
Перейти на страницу:


— Жители Хоупа не верят в успех магазина, — сказала Сара. Она сидела за стойкой в «Площади» вместе с Энди и Томом. — Они не верят, что кому-то нужны книги.

— Ну, мы тоже не верим, — сказал Том.

Он пришел в «Площадь», когда Сара уже была там, так что встречи было не избежать. Интересно, что он думает о безумном плане Джен? Вдруг он считает, что Сара с ней заодно? Если и так, то Том не подавал виду. Он только кивнул Саре, присел на соседний стул и присоединился к их с Энди разговору. Тут же голос в голове Сары активизировался и потребовал, чтобы она коснулась Тома. Голос пытался убедить ее, что это совершенно нормально — коснуться его руки как бы невзначай во время разговора. Или его спины, чтобы привлечь внимание к ее словам. Или плеча. Он даже не заметит, шептал голос. И не подумает ничего странного. Все люди касаются друг друга. Сара сжала пивной бокал двумя руками, чтобы противостоять искушению.

— И зря, — возразила Сара и добавила: — Вот увидите.

— Не в этом дело, — сказал Энди. — Проблема в том, что они думают, будто они лучше нас.

— А это не так?

— Что есть в Хоупе, чего нет здесь?

— Работа.

— Кроме работы.

— Магазины.

— Ха. А книжный у них есть?

— Вот именно, — обрадовалась Сара.

Сама о том не подозревая, Сара посеяла в Энди семена протеста. Его вообще было легко подбить на новые начинания. Энди был страстным энтузиастом. Такие люди радостно берутся за каждый новый проект и всегда верят, что на этот раз им повезет (некоторые девушки так же подходят и к отношениям). Энди всегда был рад новым знакомым. Для него незнакомец был другом, с которым он еще не познакомился. С каждым он готов был поделиться историями из своей жизни. В данный момент его главной страстью был Броукенвил, потому что он приехал сюда из Денвера с Карлом и купил «Площадь». Энди считал жизнь в маленьком городке райской. Тем более что ни о каких гомофобских настроениях тут и речи не было, и жителям больших городов только кажется, что в провинции все такие консервативные и нетерпимые. Карл его всячески поддерживал, хотя люди подозревали, что он не разделял любви своего партнера к маленьким городкам. Но, может, это только укрепляло их незарегистрированные отношения, потому что два рьяных энтузиаста не ужились бы вместе. Семя, зароненное Сарой, быстро начало давать росток. Энди позвонил Грейс, и вместе они придумали простой и банальный план, как защитить репутацию Броукенвила и отомстить всем идиотам из Хоупа, которые отважились посетить их книжный. План был гениален в своей простоте. Стоило в городе появиться посетителю из Хоупа, Грейс должна была отправить жителя Броукенвила, который окажется поблизости, в книжный магазин с заданием медленно осматривать содержимое полок, спрашивать про заказ, покупать книги и вообще вести себя так, словно он обожает книжный магазин и подписан на «Нью-Йоркское книжное обозрение». Карла спросили, каких писателей читают образованные люди. Он предложил Пруста, но это была не лучшая идея.

— Французы, — покачал головой Энди. — И почему образованные люди читают странные книги?

Но Грейс имя передал.

Спустя день после того, как план был запущен, Джордж совершил глупость, заглянув к Грейс. Он планировал выпить кофе, но против воли оказался вовлечен в задумку Энди и Грейс. Они все еще раз обсудили по телефону, и с утра Грейс высматривала покупателей из Хоупа. И ей повезло. У нее даже было время проинструктировать Джорджа, потому что покупатель ждал, когда загорится зеленый. Джордж изрядно нервничал.

— Может, кто-нибудь другой… — спросил он, но Грейс не дала ему закончить.

— Притворись образованным. Это каждый дурак сможет. А теперь иди.

Возражать было бесполезно. Проще сдаться и сделать, что просят. Джордж подошел к магазину и обернулся. Грейс отчаянно жестикулировала, приказывая ему войти внутрь. Джордж покорился. В магазине он оказался раньше покупателя из Хоупа. Он тут же прошел в дальний угол и попытался придать себе образованный вид. Нахмурив лоб, он начал разглядывать корешки. К несчастью, он оказался перед полкой книг про Шопоголика Софи Кинселлы. И теперь с умным видом разглядывал книгу «Шопоголик и брачные узы». Сара вопросительно посмотрела на него, но тут ее внимание привлек посетитель из Хоупа. Ему было на вид лет пятьдесят. Лишний вес свидетельствовал об офисной работе с долгими перерывами на обед. А чрезмерный загар явно был приобретен в солярии. Потому что невозможно каждый раз жарить мясо на гриле без рубашки.

— Ха, — усмехнулся он. — Ты, наверное, Сара.

Сара подтвердила.

— Ха! — снова усмехнулся он. — Только европейке могла прийти в голову идея открыть книжный в Броукенвиле.

Удивительным образом он в одном предложении умудрился оскорбить весь европейский континент и весь Броукенвил. В магазин вошли еще двое мужчин. Они были в новых выглаженных клетчатых рубашках с начищенными бляхами на ремнях. Видно было, что все трое приехали вместе, но загорелый толстяк не стал их ждать. «Никаких манер», — подумала Сара.

— Из Швеции? — продолжил толстяк.

Краем глаза Сара видела, как Джордж еще больше нахмурил лоб перед книгами Кинселлы. Вид у него и впрямь стал умным.

— Маловато народу, — отметил Рубашка номер один. Рубашка номер два и Толстяк кивнули. Сара пожалела, что она не из тех остроумных людей, у которых на всё готов ответ. Она демонстративно повернулась к Джорджу:

— Я могу тебе помочь, Джордж?

Тот уставился на нее с видом утопающего, которому кинули спасательный круг, а он не знает, как им пользоваться. Руки у него дрожали, на лбу выступили капли пота. Но присутствие покупателей из Хоупа и их критические высказывания заставили его собраться и выдавить:

— Я ищу книги Пруса.

Он многозначительно посмотрел на жителей Хоупа. Те никак не отреагировали.

Сара губами изобразила «т», чувствуя себя суфлером в театре. Но это только усилило его смущение.

— Прут?

— Да, — сказала Сара. — Пруст. Конечно. К сожалению, у нас нет «В поисках утраченного времени», но я могу заказать их для тебя.

— Спасибо. С удовольствием, — пробормотал Джордж. — Закажи ее мне.

— Их, — поправила Сара.

— Их много? — спросил Джордж с ужасом в голосе.

— Семь, — ответила Сара.

Клиенты из Хоупа расхохотались. Грейс подобралась поближе и сделала вид, что курит.

— Что они понимают в чтении в Броукенвиле? — заявил Рубашка номер два. Наверное, он был знаком со статистикой чтения в Броукенвиле, иначе что давало ему право так пренебрежительно отзываться о городе?

— Европа… — протянул Толстяк.

— Я вообще-то голосовала против вступления в Евросоюз, — сказала Сара, не обращаясь ни к кому конкретно. Она просто чувствовала, что надо что-то сказать.

1 ... 34 35 36 ... 83
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Дай им шанс! - Катерина Бивальд"