Книга Мечты серой мыши - Анна Михалева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как хорошо, что я вас отыскал, — налетел на нас Николай Павлович. — Там уже полиция приехала. Из ресторана никого не выпускают.
— А где Коксель? Вы его нашли? — слабым голосом поинтересовалась я и добавила, чтобы скрыть волнение: — Только не говорите мне, что он лежит в телефонной будке с ритуальной тесемкой на шее.
— Гм-м… — Свиридов, к моему ужасу, замялся.
— Что?! — выдохнули мы с Ильей.
Он взял меня за руку и как-то не по-хорошему ласково проговорил:
— Амалия, опираясь на знания, полученные мною из популярных детективов, я бы не советовал вам говорить полицейским то, что вы сказали сейчас. Упаси вас господь! Иначе мы никогда не уедем из Болоньи.
— Что вы этим хотите сказать?
— То, что вы слишком явственно представляете себе картину преступления. А это в данных обстоятельствах не в вашу пользу. В будке действительно Коксель, и, извините, с тесьмой на шее. Его задушили.
— О-ох! — Холл поплыл у меня под ногами.
Свет стал нестерпимо ярким. Боккаччо взял меня за руку и потащил куда-то вверх, к огромной люстре. Он все время шептал какую-то абракадабру, все чаще и громче повторяя: «Твое спасение в истине. Твое спасение в истине. Найди отца и подари им истину. Истина — их слабое место. С истиной тебя не тронут. Это святыня. Примири ангелов, и тебя оставят в покое».
* * *
— Omne ignotum pro magnifico est!
— Кто это сказал?!
Я открыла глаза.
И наткнулась на внимательный и непроницаемый взгляд симпатичного, очень аккуратно причесанного брюнета.
«Итальянец, — подумала я. Потом непроизвольно поморщилась. — Полицейский».
— Воды, синьора? — вкрадчиво поинтересовался итальянский полицейский.
— Синьорита, — ворчливо поправила его я.
— О, простите! — Его смуглые щеки окрасились коричневым румянцем.
— Это вы сейчас сказали?
— Что именно?
Я повторила уже заученную фразу.
Он удивленно хлопнул глазами.
— А, — не слишком убедительно произнесла я, — не берите в голову. У меня, видите ли, был бред. Такое случается, когда падаешь в обморок.
— Да… — неуверенно согласился он и счел своим долгом представиться: — Лейтенант Ренальдо Палуни.
— Амалия Кузякина. Прилетела сегодня в Италию с рабочим визитом, по приглашению господина Кокселя. Гм… покойного?
Вышло как-то уж слишком официально. Попахивало сводками из светской хроники.
— Я в курсе, — он улыбнулся. — Как вы себя чувствуете?
— Лучше, чем господин Коксель. Определенно.
— Это хорошо. А то я испугался за вас.
— А где я? — я попыталась оглядеться, но перед глазами тут же поплыли зеленые стены, а к горлу подкатил комок.
— Прошу вас, — он взял меня за руку, — вы в кабинете главного менеджера ресторана. Мы уже вызвали врача. У вас есть страховка?
— Н-не знаю. Нужно посмотреть в документах. — Пожимание плечами вызвало тот же эффект. Я чуть было опять не провалилась в обморок.
— О, прошу вас! — испуганно выдохнул лейтенант, который уже начинал мне нравиться. — Не имеет значения! Врач окажет вам помощь в любом случае. Это в интересах следствия.
— А где мои спутники?
— Спутники? — искренне удивился он.
Тут я не на шутку разволновалась:
— Ну да! Меня же должны были держать на руках двое мужчин! Разве не так?
— Н-ну… — ему явно не хотелось меня разочаровывать. — Видите ли… Мы нашли вас на диване в холле. Совершенно одну.
— Та-ак! — мне расхотелось падать в обморок. Я почему-то представила, как двое моих чертовых кавалеров сидят перед телевизором и пьют пиво, весело обсуждая, как они здорово выкрутились, сунув в зубы закона истеричную дуреху.
— Синьора! — лейтенант рыпнулся было, чтобы уложить меня снова на подушки, но я решительно отстранила его рукой, не забыв дотошно поправить:
— Синьорина!
— О, простите! — опять покраснел он. — Я вижу, вам уже лучше.
— Определенно! — я гневно взглянула на него. — Будете меня допрашивать?
Он смутился:
— Может быть, не сегодня?
— Нет уж, давайте сейчас. Все-таки я последняя, кто видел господина Кокселя живым. Во всяком случае, я так думаю.
Лейтенант вздохнул, вытащил блокнот и застыл, изготовившись записывать показания.
Ну, я и рассказала ему все с момента нашего разговора с Драконом, когда полгода назад он передал в мои руки несчастного Кокселя. Разумеется, я опустила ближайшие детали исторической встречи, как то: московские убийства, латынь, мать ее, Петровку, ну и все, что с этим связано. Илью, я, скрипя зубами, представила как своего жениха, который путешествует со мной ради искусства, Свиридов в моем изложении стал моим московским приятелем, которого я неожиданно встретила в аэропорту Римини. Пусть потом сам разгребает. Негоже ему было бросать меня на произвол судьбы. Про маму с тетей я вообще сообщать не стала. Они, слава богу, были достаточно далеко от места преступления и Кокселя в глаза не видели.
— Значит, вы просто расстались перед дверью в уборную? — уточнил лейтенант.
— Ну да. Он проводил меня до туалета.
— Понятно, — кивнул страж закона. — Он не обмолвился, собирался ли он кому-либо звонить?
— Нет. На мой взгляд, его единственным желанием было добраться до мужской уборной и замыть соус на своем галстуке. Я вообще не понимаю, как он попал в телефонную будку.
— Может быть, у вас возникли какие-нибудь разногласия?
— Да какие разногласия! Мы и парой фраз еще обмолвиться не успели. Только поздоровались, и раз — пятно на галстуке.
— Хотите добавить что-то?
— Ни в коем случае, — я была предельно искренна.
— Ладно, — кажется, он даже обрадовался. — Я вас провожу до отеля. Если вы не возражаете.
— Пожалуйста. Буду вам признательна, — обожаю итальянских полицейских. Гораздо лучше наших с Петровки. Во-первых, моложе и симпатичнее, а во-вторых, они не бросают без помощи тех, кого должны защищать.
Я оперлась на предложенный локоть, встала и поплелась из кабинета.
— Вам точно не нужен врач?
— Уверена, что мне не нужен врач. Мне нужен крепкий сон.
Мы вышли все в тот же холл. Народа тут уже не было. Только одинокий швейцар со скорбной физиономией распахнул перед нами входную дверь. Болонья дохнула на нас свежим ночным ветром.
— Как долго вы намереваетесь оставаться в городе?
Я пожала плечами: