Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Счастливый день - Джейн Харри 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Счастливый день - Джейн Харри

151
0
Читать книгу Счастливый день - Джейн Харри полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 43
Перейти на страницу:

— Понятно.

— Поскольку ночью Софии здесь не будет, — продолжал он, — я пригласил из поселка слесаря. — Он выдержал паузу. — Пусть поставит на дверь твоей спальни замок. На случай если я не совладаю со своими животными инстинктами…

— Не надо… — шепнула Маргарет.

— Почему? — Роберто пожал плечами. — Я хочу как лучше. Пусть твои последние дни здесь будут как можно спокойнее и… безопаснее. Я думал, ты скажешь мне спасибо.

— Спасибо. Ты очень… заботлив.

— Это мой долг. — Роберто дернул ртом. — Вот видишь, Рита, — мы можем вести себя как цивилизованные люди. А это уже кое-что.

Он встал из-за стола и потянулся.

А Маргарет отвела глаза от его стройных загорелых ног и шелковистых завитков на груди. Роберто сложил бумаги и кивнул на колокольчик.

— Позвони, чтобы тебе подали завтрак. — Он хмыкнул. — А я ухожу. Не хочу портить тебе аппетит.

Есть Маргарет совсем не хотелось, но она позвонила и заставила себя съесть свежий рогалик с медом и фрукты, которые принесла София. Не хватало еще на самом деле захворать…

Кроме того, доставлять удовольствие Джине своим скорбным видом в ее планы не входило.

— Ну и видок у тебя, сестричка! — приветствовала ее Стефания с лукавой улыбкой. — Сразу видно, что Роберто не дал тебе выспаться! — Она подмигнула. — Жизнь прекрасна, да?

— И удивительна! — отшутилась Маргарет и подумала, что косметика — увы! — не всесильна.

Она готовно переключилась со своих проблем на обсуждение радужных планов Стефании и свадебные приготовления.

Как выяснилось, свадьба намечалась довольно скромная — отнюдь не великосветский раут, как предполагала Маргарет.

В списке гостей были многочисленные представители клана Феррата, родственники семьи Пироне и близкие друзья.

Приготовления к торжеству шли полным ходом, главным образом, стараниями Сандры. Маргарет поручили разместить гостей на вилле и забронировать номера в местной гостинице, на случай если явятся все приглашенные и кому-то не хватит места.

Джина тоже вносила свой вклад — без устали язвила по поводу того, что Стефания выходит замуж за человека ниже себя.

— А я сказала этой сучке: не твоего ума дело! — не скрывая удовольствия, поведала Стефания. — А еще сказала, что не ей судить! Тоже мне принцесса крови! А потом говорю, а тебя, Джина Лоллобриджида, в порнофильмы и то не берут!

Маргарет рассмеялась.

— Стефания, зря ты с ней связываешься! Мало ли что…

— Знаю. Эта стерва тут же все донесла отцу. Он меня отчитал, но, по-моему, не рассердился. — Она заглянула Маргарет в лицо. — Как ты думаешь, Рита, может, она ему наскучила? Не хватает еще, чтобы эта цаца стала моей мачехой… Да и Роберто вряд ли обрадуется.

— Да уж! — Маргарет проглотила ком в горле. — Вряд ли его это устроит… — Она помолчала. — Знаешь, по-моему, они без нас с тобой разберутся.

Кто знает, может, в конечном счете, каждый получит свое, и, Бог даст, все обойдется без скандала. И отец с сыном придут к согласию, думала Маргарет по дороге к Сандре.

Если Джакомо на самом деле устал от Джины, то вряд ли станет убиваться по поводу ее воссоединения с Роберто. Судя по всему, отец и сын относятся к женскому полу одинаково цинично. Как к товару, который переходит из рук в руки.

Только она в этот товарооборот явно не вписывается.

Хотя в глубине души Маргарет знала: доведись ей начать жизнь сначала, она ни на что не променяла бы эти шесть счастливых месяцев.

Впрочем, вряд ли это послужит ей утешением, когда она останется одна…

— Давай пообедаем на свежем воздухе, — предложила Сандра, ведя Маргарет в уютный увитый виноградом внутренний дворик. — Пока погода позволяет. — Она подняла глаза на небо. — Думаю, завтра пойдет дождь.

— Откуда вы знаете?

— Поживешь здесь с мое, тоже будешь знать. — Она улыбнулась. — Бьюсь об заклад, Роберто говорил тебе то же самое.

— Угадали, — с улыбкой согласилась Маргарет. — А вы можете предсказать, какая погода будет в день свадьбы?

— Могу. — Сандра разлила белое сухое вино в бокалы. — Погода будет что надо. Феррата на редкость везучие. Согласна?

В этот момент вошла служанка с подносом — хлеб, овощное ассорти, рыба с жареным картофелем, — так что Маргарет промолчала.

Когда они снова остались одни, Сандра спросила:

— Детка, скажи мне, что случилось?

Маргарет промокнула губы льняной салфеткой и изобразила удивление:

— Ничего. О чем вы?

Сандра вздохнула.

— Мэгги, у тебя все на лице написано! И ты совсем не похожа на счастливую жену. Да и Роберто весь на нервах… Так в чем же дело? Скажи.

Маргарет ковыряла вилкой рыбу.

— Я… я не могу сказать. Пока не могу.

Сандра покачала головой.

— Неужто так плохо? — Она помолчала. — Признаться, я очень удивилась, когда ты так внезапно уехала. Хотела поговорить с Роберто, но он постоянно в разъездах. Работает как проклятый, почти не бывает дома. Но я не придавала этому значения. А зря… — Сандра задумчиво улыбнулась. — Ну а потом, когда Роберто сказал, что едет за тобой, я порадовалась. Решила, вы с ним помирились. А то, что вы постоянно ссоритесь, вполне естественно. Вы еще так молоды, оба упрямые… Как Джакомо и Памела… Они обожали друг друга, но вечно выясняли отношения. Думаю, у вас с Роберто происходит нечто подобное.

Маргарет улыбнулась и, положив себе на тарелку овощей, поменяла тему:

— Все так вкусно! А какую приправу Анна кладет в салат?

Сандра поняла намек, и разговор пошел о кулинарных тонкостях, а потом о свадьбе.

— Мэгги, а ты решила, какое платье наденешь?

— Нет еще. — Маргарет сдвинула брови. — У меня есть одно подходящее, оливкового цвета. То, что Робе… я купила в Нью-Йорке. А может, поеду за компанию со Стефанией и синьорой Пироне в Неаполь и куплю себе что-нибудь.

Когда они пили кофе, послышались шаги и появился Джакомо. Увидев Маргарет, остановился как вкопанный, и вскинул брови.

— Сандра, прошу прощения за вторжение! Не знал, что у тебя гостья. Надо было позвонить, а не ломиться в дом без приглашения…

— Джакомо, что еще за церемонии! Ведь мы старые друзья, — возразила Сандра, и щеки у нее чуть порозовели от смущения. — Садись-ка лучше и попей с нами кофейку.

— Нет-нет! Я проезжал мимо и подумал, что… — Он смешался. — Помнишь, я говорил вчера, что хочу купить у Фабио Тонини виноградник? Вот я и подумал, Сандра, может, съездишь со мной? Разумеется, если у тебя нет других планов. Но раз ты занята, давай лучше отложим на другой раз.

— Не надо ничего откладывать! — Маргарет поднялась из-за стола, стараясь не выдать удивления. — Я как раз собиралась уходить. У меня столько дел! — Она взглянула на часы. — Половина пятого… Мне пора.

1 ... 34 35 36 ... 43
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Счастливый день - Джейн Харри"