Книга Ожившая статуя - Сандра Филд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты меня слушаешь? — спросил он.
— Да.
— У меня здесь куча дел, которыми предстоит заняться. Я подумал… Ты не хотела бы приехать ко мне на Рождество? Проведем праздники вместе в моем загородном доме недалеко от Лондона, в графстве Суррей. Мне кажется, тебе там понравится.
— Только ты и я?
— Ну, еще экономка и садовник.
— Не знаю… Сейчас, наверное, уже билетов не достать.
— Я все устрою. У меня есть связи. Или ты пытаешься сказать, что не приедешь? — По его голосу невозможно было определить, о чем он думает.
— Ты правда хочешь, чтобы я приехала?
— Я бы не предложил, если бы не хотел.
— Хорошо, — поспешно ответила Лорен. — Я согласна.
— Давай двадцать третьего? Я тебя встречу, и сразу поедем туда.
Еще десять дней ждать. Целая вечность. Как же выдержать?
— Да, отлично. Но будет одно условие.
— Какое? — насторожился Рийс.
— Делаем друг другу только по одному подарку, который смастерим своими руками. И стоить он должен не больше двадцати пяти долларов.
Он от души рассмеялся.
— Это нечестно. Ты творческая натура. А я своими руками могу только деньги делать.
— Иногда деньги слишком упрощают жизнь.
— Ты потрясающая женщина. Никогда таких не встречал. Ладно, если это необходимо для того, чтобы ты приехала сюда, я согласен. — Рийс помолчал. — А как твои дела?
Это был не формальный вопрос из вежливости. Он на самом деле хотел знать.
— Я устала. Плохо соображаю, — аккуратно подбирала слова Лорен. — И очень рада, что с тобой все в порядке. — Собравшись с духом, она добавила: — И мечтаю снова оказаться с тобой в постели.
— Если бы ты только знала, как я хочу обнять тебя!
— Десять дней не так уж и много, — улыбнулась она.
— А по-моему, это целая вечность.
Все ее тело охватило огнем.
— Мне кажется, у нас получится замечательное Рождество.
— Я тоже так думаю. Послушай, мне нужно идти. Тут работы непочатый край. Позвоню через пару дней, как все улажу. Береги себя, хорошо?
— Ты тоже. Пока.
Лорен положила трубку, а потом, радостно улыбаясь, включила радио. И приятные звуки песни Бинга Кросби «Я буду дома к Рождеству» поплыли по комнате. Лорен представила, что Рийс рядом и обнимает ее.
Блаженство, подумала она. Рождество с Рийсом. О чем ей еще мечтать?
Двадцать третьего декабря Рийс приехал в аэропорт за полчаса до приземления самолета, что было совсем не в его стиле. Он слишком высоко ценил свое время и никогда не приходил раньше назначенного. Так почему же теперь стоял посреди толпы в зоне прилета и неотрывно смотрел, как невыносимо медленно меняются цифры на электронных часах?
Лорен. Сумеют ли они воскресить в себе ту страсть и нежность, которые испытали в ее спальне в мастерской? Или то была близость, выпадающая только раз в жизни и больше никогда не повторяющаяся?
Что она значит для него, эта женщина с волосами, подобными освещенной солнцем меди, и телом, от которого он теряет рассудок? С Лорен все непросто. Она решила испытать его изобретательность с подарком. А он мечтает снова заняться с ней любовью.
За прошедшие пять лет он ни разу не позволил подобным чувствам овладеть собой. Впрочем, если уж быть до конца честным, он вообще никогда не переживал ничего похожего. Женщины не вызывали в нем таких эмоций. Ему и не хотелось этого. Все дело в его нарастающем внутреннем цинизме, базирующемся на уверенности, что все предрешено.
Красные цифры на часах сменяли одна другую. И наконец Рийс увидел высокую девушку с бирюзовыми глазами, ждущую у стойки.
Рийс вскинул руку с роскошным букетом сирени и помахал над головой. Она заулыбалась и стала пробираться к нему через толпу. На Лорен было короткое приталенное пальто, отливавшее изумрудной зеленью.
— Сразу говорю, это не подарок к Рождеству, — объяснил он, кивнув на букет, когда девушка подошла к нему. — Это способ сказать «Добро пожаловать в Англию».
— Где же ты раздобыл сирень в это время года? — рассмеялась она.
— Уж пришлось постараться… Здравствуй, Лорен.
Ее щеки горели огнем, во взгляде читалась неуверенность. Она казалась счастливой и смущенной одновременно. Рийс поцеловал ее, чувствуя, как заколотилось сердце в груди.
— Ты хоть представляешь, как сильно я тебя хочу? — прошептал он.
— По-моему, здесь не самое подходящее место для этого.
— Пожалуй, ты права. Пойдем заберем твой багаж.
Рийс взял ее за руку, сжав теплые пальцы, и внезапно понял, что счастлив. Как когда-то в детстве был счастлив рождественским утром, обнаружив, что Санта-Клаус оставил ему под елкой модель яхты.
Теперь он вырос и к Рождеству получил женщину, о которой мечтал. Вот только о той яхте он забыл уже через год…
Прочь нелепые мысли, одернул себя Рийс.
— Я сначала хотел завезти тебя в гостиницу в городе. А потом поехать в Суррей.
— А теперь передумал?
— Не вижу смысла задерживаться в городе.
— Согласна с тобой. Я, конечно, люблю Манхэттен, но сейчас меня тянет на природу.
Рийс пристально посмотрел в лицо Лорен.
— Ты выглядишь уставшей.
— Хочешь сказать, что вся эта дорогая косметика, на которую я потратила уйму денег, не помогла?
— Отчего ты устала?
Девушка помолчала.
— Предпраздничные заботы. Утомительный перелет. Хотя дело не только в этом. Пока ты был в Эквадоре, я работала как проклятая, не поднимая головы. Днем и ночью. В результате сделала три скульптуры, пожалуй, лучшие из всех моих работ. Мой агент замучила меня звонками. Покупатели выстроились в очередь. Но я еще не готова продать их.
Как обычно, Рийса странным образом радовала прямота и честность Лорен. Потом, попозже, когда они останутся одни, он расспросит ее поподробнее об этих скульптурах. Ему уже хотелось взглянуть на них. А может быть, и купить?
— Я приобрел те твои бронзовые скульптуры не для того, чтобы вложить деньги, — выпалил Рийс, удивив самого себя внезапной импульсивностью. — Было в них что-то такое… не знаю, как объяснить. Когда я увидел их, у меня возникло чувство, будто ты хорошо знаешь меня. Знаешь обо мне что-то важное… Но я не мог сказать тебе об этом в первый день знакомства.
Кто-то, пробегавший мимо, толкнул Лорен, и она упала прямо на Рийса. Его руки машинально обхватили ее. Нежные лепестки сирени посыпались ей на пальто.