Книга Один шаг до любви - Джейн Арчер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Но…
– Короче говоря, больше я никогда в своей жизни ничего не попрошу у мужчины и ни секунды не буду его ждать. Хотя иногда, разумеется, у меня нет-нет да возникнут те или иные желания. Я потратила слишком много времени на мужчин, и все для того, чтобы однажды чуть не остаться на улице. Нет, я никогда не стану суфражисткой и не стану просить мужчин дать мне право голоса или что бы то ни было еще. Мне это не нужно. Мой возраст и опыт позволяют мне брать то, что мне нравится. И поверьте, я никогда не упущу то, что принадлежит мне.
Хантер поднял вверх свой бокал и одним глотком осушил его.
– Отлично сказано, леди Кэролайн.
– Я знала, что ты сможешь оценить мои слова, хотя твоя юная наивная приятельница вряд ли в состоянии это сделать.
– Я предпочитаю добиваться равноправия для всех женщин, а не только комфортной жизни для себя лично. Думаю, обязательно настанет тот день, когда женщины получат избирательные права, да и другие права. И в Америке, и в Англии.
– Может быть, может быть. – Леди Кэролайн допила свой бренди. – Но боюсь, никто из нас не доживет до того замечательного дня.
– До чего никто из нас не доживет? – спросил, входя в комнату, Хейворд Грейвз. Он, как обычно, был в белом костюме, но брюки на коленях почему-то оказались запачканы землей, а редкие волосы взъерошены. Увидев Дейдре, он застыл на месте – казалось, перед ним появилось самое настоящее привидение.
– Она очень похожа на свою мать. Правда? – Леди Кэролайн встала с дивана, налила бренди в еще один бокал и передала его Хейворду. – Это Дейдре Кларк-Джармон.
Хейворд молча опустился в плетеное кресло, не сводя с Дейдре глаз.
– Я видела вас в библиотеке, – улыбнулась ему Дейдре.
– Она дочь Александры? Мне следовало сразу догадаться. Однажды именно здесь, в этой комнате, мы принимали Александру.
Дейдре сделала недоуменное лицо.
– Вы знаете мою маму?
– И вашего отца, капитана Джейка. О, он являлся во снах не одной женщине, – заметила леди Кэролайн, снова наполняя бокалы.
– Дочь Александры… – Хейворд потряс головой. – Вы такая же красивая. Тогда в библиотеке мне следовало бы сразу догадаться, кто вы, нотам вы выглядели по-другому. Как поживает Александра?
– Прекрасно, – ответила Дейдре и почувствовала какую-то неуловимую перемену. Повеяло опасностью. Ее родители никогда даже не упоминали об этих людях. – Откуда вы знаете моего отца?
– Спросите об этом Кэролайн. Ваш отец был ее другом. – Хейворд продолжал пристально рассматривать Дейдре.
– Я познакомилась с ним, когда шла война между Севером и Югом. Он бежал в Нассо, здесь тогда было безопасно.
Хейворд захихикал:
– И ты стала той самой гаванью, которая укрыла его и его корабль.
Леди Кэролайн бросила на брата высокомерный взгляд:
– Когда Джейк бывал на Багамах, то принадлежал только мне.
Дейдре никогда и мысли не допускала, что у отца могла быть какая-то другая женщина, кроме ее матери. Неужели эти люди говорят правду? Дейдре сделала глоток бренди, чтобы успокоиться.
– Никогда не забуду тот бал, что устроили в честь спасшихся беглецов, – произнесла леди Кэролайн, блеснув глазами. – Его организовали в отеле «Королева Виктория». Три сотни человек! Шампанское лилось рекой. Джейк и я были самой красивой парой. И центром внимания. Я никогда в жизни не забуду эту ночь.
– Я тоже там присутствовал. – Хейворд плеснул еще бренди в свой бокал. – Но разумеется, разве я мог сравниться с капитаном Джейком! Мне тоже никогда не забыть той ночи. Деньги, как и шампанское, текли нескончаемым потоком. Туда пришли скупщики хлопка, дельцы, продававшие оружие и обмундирование, офицеры-южане, шпионы-северяне и самые красивые, самые восхитительные в мире женщины.
– Моя мать не могла там присутствовать. Она жила в Нью-Йорке. Ее семья поддерживала северян. – У Дейдре возникло ощущение, что она вступила в какой-то другой, неведомый ей мир, и мир этот ей не нравился. И если бы леди Кэролайн не бросала украдкой на Хантера пылкие заговорщицкие взгляды, она бы давно попросила его отвезти ее обратно в отель.
– Мы познакомились с ней после войны. – Хейворд наклонился вперед. – Джейк привез Александру сюда и рассказал совершенно невероятную историю о том, как нашел ее в море. Я хотел жениться на ней, но она сбежала с Джейком.
– Она отняла у меня Джейка, – зло проговорила леди Кэролайн и посмотрела на Дейдре колючим взглядом.
– Но ведь потом вы встретили другого мужчину и вышли за него замуж, – неуверенно проговорила Дейдре. С каждой минутой ей становилось все тревожнее. Было ли известно Хантеру о том, что эти люди знакомы с ее родителями? А если было, то почему он не предупредил ее об этом? И откуда леди Кэролайн знает, что она Кларк-Джармон, если Хантер не сказал ей этого? И почему Грейвзы до сих пор так интересуются ее родителями? Они, вероятно, следили за жизнью семьи Кларк-Джармонов по газетам.
– Я и мой брат имели законных супругов. – Губы леди Кэролайн сложились в хищную улыбку. Она остановила взгляд на Хантере. – И мы не обделены любовниками.
Казалось, теперь Дейдре должна была бы успокоиться и почувствовать облегчение, но, как ни странно, она заволновалась еще сильнее. Леди Кэролайн смотрела на Хантера так, как будто он и был ее любовником, а Хейворд смотрел на Дейдре так, словно хотел съесть на десерт.
Неожиданно Дейдре стало казаться, что перед ней оживают события далекого прошлого. То, что когда-то случилось с ее матерью, теперь происходило с ней.
Хантер смущенно кашлянул и уставился в окно.
– Я уверена, мои родители тоже помнят вас. – Дейдре улыбнулась, пытаясь разрядить обстановку.
– Неужели? – Леди Кэролайн тоже улыбнулась. Но ее улыбка скорее напоминала оскал. – Тогда спросите их, как они провели свою последнюю ночь на Багамах двадцать лет назад.
– Обязательно. Как только вернусь домой, – ответила Дейдре и смутилась еще сильнее. Немного помолчав, она предприняла попытку сменить тему разговора. – А пока я наслаждаюсь красотой здешних островов. Здесь так необычно…
– И так хочется любви. – Леди Кэролайн рассмеялась и опять многозначительно посмотрела на Хантера.
– Дейдре очень интересуется местными легендами о пиратах, каперах и кораблекрушениях. – Хантер решил придать этой беседе нейтральный тон и сделать вид, что помогает Дейдре вести расследование.
– Что вы говорите! – обрадовано воскликнул Хейворд и торопливо отхлебнул из бокала бренди. – Я с удовольствием поделюсь той информацией, которую постоянно заношу в свою записную книгу. Здесь, в Пальметто, у меня своя библиотека. Если хотите, я покажу ее вам.
Леди Кэролайн снова засмеялась:
– Я очень сомневаюсь, что твоя библиотека сможет заинтересовать Дейдре. Ее мать она тоже мало интересовала.