Книга Фиктивный брак - Бренда Хайатт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дина была несколько озадачена словами леди Рамбл.
– Не сомневаюсь, что вы правы, миледи.
Баронесса прищелкнула языком.
– И вот что, моя дорогая... Помни, что я тебе сказала. Ты должна требовать от Гранта, чтобы он вел себя надлежащим образом. Тогда тебе не придется из-за него краснеть.
– Мама, пожалуйста... – пробормотал Тор, но леди Рамбл лишь улыбнулась ему в ответ. Он нахмурился и спросил: – Что ж, едем домой?
Тор помог дамам сесть в карету, затем, усевшись рядом с женой, покосился на мать. «Интересно, какие еще советы она давала Дине? – размышлял он. – Может, мне не стоило надолго уезжать?»
– Грант, почему ты ничего не сказал об изменениях во внешности Дины? – неожиданно спросила Виолетта. – Мне кажется, ей очень идет новая прическа. Местные джентльмены тоже так считают, – добавила она, лукаво улыбнувшись Дине, и та, смутившись, отвернулась к окну.
Тор взглянул на жену. Да, скорее всего он действительно совершил ошибку, оставив ее надолго.
– Полагаю, новая прическа очень ей к лицу, – сказал он наконец. – Разумеется, я сразу заметил изменения, но у меня не было возможности сообщить ей об этом наедине.
– О Боже! – воскликнула Виолетта. – Грант, неужели ты считаешь, что нельзя делать комплименты своей жене в присутствии посторонних?
Тор снова взглянул на жену. Она по-прежнему смотрела в окно.
– Дина, ты действительно очень хорошо сегодня выглядишь. Прости, что не сказал этого раньше.
– Спасибо, – ответила она, не поворачивая головы. – Но пожалуйста, не думай, что я чувствовала себя лишенной внимания.
Дина очень переживала из-за того, что муж, столкнувшись с ней лицом к лицу, ничего не сказал о ее новой прическе. Он, наверное, и сейчас промолчал бы, если бы Виолетта не вынудила его сделать ей комплимент.
Большую часть вечера она чувствовала себя очень привлекательной женщиной. А сейчас ей вдруг пришло в голову, что с Мисси Фискертон или с Роуз Несбит Тор, возможно, был бы по-настоящему счастлив. Да, наверное, для него было бы гораздо лучше, если бы он женился на одной из них.
– Очень хорошо, что ты наконец дома, Грант, – проговорила леди Рамбл, нарушая неловкое молчание. – Твой отец не хочет устраивать святочное шествие, но раз ты здесь, то можешь сам этим заняться.
Тор вздохнул с облегчением – на эту тему ему было гораздо проще говорить.
– Да, я соберу нескольких знакомых, и мы отправимся завтра утром. Не волнуйся, мама, мы все устроим наилучшим образом. А потом мне надо будет привести в порядок псарню.
– Псарню? – переспросила Виолетта. – А разве с псарней что-то не так?
– Не в этом дело. Просто я привез кое-что... Я привез замечательных щенков, Ви. Думаю, они тебе очень понравятся.
Виолетта захлопала в ладоши и засыпала брата вопросами. Дина же невольно улыбнулась, она вдруг почувствовала, что настроение у нее улучшилось, и теперь ей уже казалось, что они с мужем, возможно, найдут общий язык.
Через несколько минут они добрались до Пламроуза, и Дина вновь почувствовала неловкость – ведь им с Тором предстояло отправиться в западное крыло. Она вспомнила об их поцелуе перед сном и поэтому ужасно волновалась. «Интересно, Тор вспоминает об этом?» – думала она, украдкой поглядывая на мужа.
– Ах, как я устала, – пробормотала леди Рамбл, когда они вошли в дом. – Пойду лягу побыстрее. Спокойной ночи.
– Я тоже пойду спать, – сказала Виолетта. – А вы идете?
Дина промолчала, а Тор заявил:
– Мне нужно ненадолго в конюшню. Спокойной ночи. Увидимся утром.
Дина с трудом удержалась от вздоха разочарования. Она была почти уверена: конюшня – всего лишь предлог. Да-да, конечно же, муж не хотел оставаться с ней наедине.
Расставшись с Виолеттой и леди Рамбл, Дина направилась в западное крыло.
– Какого черта он вообще вернулся? – пробормотала она, открывая дверь своей комнаты.
– Вы что-то сказали, мэм? – Франсин посмотрела на нее с удивлением.
– Нет, ничего. Помоги мне раздеться.
Надевая перед балом новое платье цвета морской волны, Дина считала его великолепным, но теперь ей хотелось побыстрее избавиться от него. Вероятно, Тор его даже не заметил...
Франсин помогла ей снять платье, нижние юбки и корсет. Отложив все это в сторону, она подала хозяйке ночную рубашку, но та отрицательно покачала головой.
– Нет, пожалуй, я схожу на полчаса в гимнастический зал. Где мои панталоны?
Горничная молча вытащила из гардероба костюм из бумазеи, в котором Дина занималась гимнастикой. Несколько минут спустя она с подсвечником в руке вышла из комнаты. Уже на первом этаже ей вдруг пришло в голову, что Тор может в любой момент вернуться и увидеть ее. Как она объяснит свое появление здесь? Что ж, если они встретятся, она скажет ему правду. Рано или поздно муж должен узнать, что она не хрупкая женщина-цветок. И наверное, чем скорее он об этом узнает, тем лучше.
Приняв решение, Дина вошла в гимнастический зал. Внезапно за спиной ее хлопнула дверь, и она, бросившись в дальний угол, задула свечу, чтобы ее не заметили.
Через несколько секунд послышались тяжелые шаги – кто-то проследовал к главной лестнице.
«Наверное, Тор», – подумала Дина. Увы, из-за своего малодушия она лишилась света, а заниматься на гимнастических снарядах в темноте не очень-то весело.
Тяжело вздохнув, Дина тоже направилась к лестнице. Она решила, что вместо занятий в зале сделает упражнения с гантелями у себя в комнате. Поднявшись по лестнице, она повернула ручку двери, ведущей в западное крыло.
– Какого черта?.. – послышался мужской голос.
Она вздрогнула от неожиданности и тихонько вскрикнула, увидев мужа, стоявшего с ней рядом.
– Ты... ты напугал меня, – пробормотала она.
Он кивнул:
– Да. Может быть, расскажешь, где ты была? Я думал, ты уже легла спать.
– Да, я собиралась, но... Мне понадобилось кое-что взять внизу.
В следующий миг Дина поняла, что у нее нет с собой ничего, что можно было бы выдать за это «кое-что».
Тор приблизился к ней почти вплотную, казалось, он нависал над ней.
– И для этого тебе потребовалось переодеться в нечто... неописуемое?
Ее поразило подозрение, прозвучавшее в голосе мужа.
– Я не хотела спускаться в ночной рубашке, – ответила Дина, она пыталась придумать какую-нибудь подходящую историю, чтобы объяснить свое путешествие вниз, однако ей ничего не приходило в голову.
– Неужели у тебя нет халата? – спросил он с усмешкой.