Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Три - Сара Лотц 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три - Сара Лотц

231
0
Читать книгу Три - Сара Лотц полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 111
Перейти на страницу:

ЧИЙОКО: Что ты имеешь в виду?

РИУ: Я видел тебя по телевизору. Ты красивая. Уф… ты немного похожа на Хадзуки Хитори.

ЧИЙОКО: …

РИУ: Прости. Не хотел тебя смутить. Извини меня за эту глупую выходку.

ЧИЙОКО: А откуда ты узнал, что это была я? У меня ведь не было бейджика с именем.

РИУ: Это должна была быть только ты. Ты была возле Хиро, стояла позади своего дяди, я прав? Сюжет о Хиро и Кендзи шел почти столько же, сколько об этой… как ее… короче, о сумасшедшей жене министра Ури. Той, которая верит в пришельцев.

ЧИЙОКО: Айкао Ури.

РИУ: Да, о ней. Так все-таки это была ты?

ЧИЙОКО: Возможно.

РИУ: Я знал! Только, кажется, ты говорила, что не гонишься за модой?

ЧИЙОКО: Я и не гонюсь. Ладно, хватит обо мне.

РИУ: Прости еще раз. Ну и как все прошло?

ЧИЙОКО: Это была поминальная служба, так как она могла пройти, сам подумай!

РИУ: Я тебя раздражаю?

ЧИЙОКО: Эй, я ведь Ледяная Принцесса. Я всегда раздражительна. Я расскажу тебе, если ты так хочешь это услышать. Насколько подробно ты хочешь узнать детали?

РИУ: Я хочу услышать все. Послушай… Я знаю, что это против наших правил, но… ты только сама скажи это. Хочешь поговорить в скайпе?

ЧИЙОКО: …

РИУ: Ты еще здесь?

ЧИЙОКО: Давай лучше продолжать, как обычно.

РИУ: Как скажете, Ледяная Принцесса. Теперь я знаю, как ты выглядишь. И ты не сможешь спрятаться от меня. Прости, мой невеселый смех закончен.

ЧИЙОКО: Странно чувствовать, что ты знаешь меня в лицо. Как будто теперь ты обладаешь властью надо мной или что-то в этом роде.

РИУ: Эй! Но ведь я первым назвал тебе свое настоящее имя. Ты представить себе не можешь, как это было тяжело.

ЧИЙОКО: Я знаю. И я не параноик.

РИУ: Я рассказал тебе такие вещи, которые никогда и никому не рассказывал. Ты не осуждаешь меня. И ты не пялишься на меня, как эти старые лахудры, живущие по соседству.

ЧИЙОКО: Как бы я могла это делать? Мы ведь живем в разных префектурах.

РИУ: Ты понимаешь, что я имею в виду. Я доверяю тебе.

ЧИЙОКО: Только вот ты знаешь, как я выгляжу, а я о тебе этого не знаю.

РИУ: Ты выглядишь лучше меня.

ЧИЙОКО: Прекрати!

РИУ: О’кей. Так расскажи мне, как все прошло. Ты выглядела по-настоящему взволнованной. Возле усыпальницы… все эти фотографии пассажиров… Казалось, что показывали их целую вечность.

ЧИЙОКО: Так оно и было. Я имею в виду, насчет моего волнения. Даже Ледяную Принцессу это задело за живое. 526 человек. Даже не знаю, с чего начать…

РИУ: Начни с начала.

ЧИЙОКО: Ок… Итак, я уже говорила тебе, что выехать мы должны были действительно рано. Раз в жизни отец все-таки взял на работе отгул, а Мать Природа сказала, что я должна быть одета во все черное, только «не слишком модно». А я и говорю: «Без проблем, МП».

РИУ: Ты выглядела классно.

ЧИЙОКО: Ай!

РИУ: Прости.

ЧИЙОКО: Благодаря статусу Дяди Андроида нам удалось поселиться в одном из домиков неподалеку от озера Сайко, так что не было необходимости уезжать сразу же после окончания церемонии, как большинству родственников погибших, хотя многие из них все же остановились в «Хайлэнд Резорт» или одном из других туристических отелей вокруг горы Фудзи. Домик наш был обставлен в японском стиле, а хозяева, пара древних стариков, просто глаз не могли оторвать от Дяди Андроида. Женщина все время спрашивала, не принести ли нам чай, и пыталась рассказать, как добраться до ближайших горячих источников, как будто мы приехали сюда отдыхать на выходные.

РИУ: В точности как мои соседи.

ЧИЙОКО: Да, действительно очень навязчивые старики. Когда мы приехали, опустился утренний туман и было холодно. МП всю дорогу в машине говорила без умолку, показывая в ту сторону, где должна была находиться гора Фудзи, если бы мы могли ее видеть, — она целый день была спрятана за облаком. Нас встретил Дядя Андроид, который приехал из Осаки накануне вместе с Хиро и сестрой одного из своих лаборантов, которую попросил помочь ему приглядывать за Хиро. Я знаю, что МП обиделась на него за то, что он сразу улетел в Осаку, а не остановился у нас, после того как Хиро выписали из больницы, но она сохраняла вежливое и почтительное выражение лица. Дядя Андроид выглядел намного старше того, каким я его помнила.

РИУ: Думаешь, он и своего робота сделает так, чтобы тот с годами казался старше?

ЧИЙОКО: Риу! Как это мрачно! Не похоже на тебя.

РИУ: Прости. А Хиро?

ЧИЙОКО: Он спал, когда приехали мы с МП и отцом, — не забывай, было еще очень рано. Помощница поклонилась и принялась знакомиться с моими родителями, все время поглядывая на Дядю Андроида и глупо улыбаясь. Было видно, что она положила на него глаз как на своего будущего мужа. Когда МП, отец и Дядя Андроид ушли в другую комнату, чтобы поговорить наедине, она тут же рванула к своему сотовому и принялась бешено печатать сообщения.

РИУ: Думаю, я видел ее! Большая голова. Одутловатое лицо. Толстая.

ЧИЙОКО: Откуда ты знаешь, что это была не я?

РИУ: А что, это была ты? Если так, то я дико извиняюсь. Не хотел тебя обидеть.

ЧИЙОКО: Ну конечно же, это была не я!

РИУ: Прости идиота.

ЧИЙОКО: Ты такой доверчивый. Когда мои родители закончили свои приватные беседы с Дядей Андроидом, то вернулись обратно, после чего мы все слонялись по комнате и вели по-настоящему ужасно неловкий разговор. Наконец Дядя Андроид сказал: «Я должен идти будить Хиро. Уже пора вставать». — «Разрешите мне сделать это», — отозвалась ассистентка. Буду звать ее Пухлое Лицо. Так вот, Пухлое Лицо жеманно поклонилась, как последняя дура, и вышла из комнаты. А дальше было весело. Мы услышали дикий визг, и потом она бегом спустилась со второго этажа с криком: «Ай, Хиро меня укусил!»

РИУ: Хиро укусил ее? Серьезно?

ЧИЙОКО: Она того заслуживала. МП сказала, что Хиро, наверное, приснился страшный сон и от испуга он проснулся. Должна сказать, что она тоже была о Пухлом Лице невысокого мнения, отчего мне в кои-то веки было приятно находиться с ней рядом. Дядя Андроид пошел за ним наверх сам. Хиро был одет в маленький черный костюм, глаза у него были заспанные. А после этого Дядя Андроид едва взглянул на него и почти с ним не разговаривал.

РИУ: Что ты хочешь этим сказать?

ЧИЙОКО: Я думаю, ему было просто больно смотреть на него, потому что он слишком напоминал ему Тетушку Хироми. Хиро был совсем на нее не похож, но, вероятно, у них была та же манера поведения. Мне продолжать?

РИУ: Да, пожалуйста.

1 ... 34 35 36 ... 111
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Три - Сара Лотц"