Книга Иллюзионист - Анита Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я слышал об этом, — сказал Кефа. — Ты ведь спрятался в корзине?
Савл покраснел. Кефа отметил, что он раздражается, когда намекают на его рост.
— Она раскачивалась, как бес, — сказал он, — а я боюсь высоты.
Неожиданно он улыбнулся. Это была насмешка над собой. Кефа внимательно изучал его. Он не мог решить, нравится ему этот человек или нет.
— Никто из нас не герой, Савл, — сказал он мягко.
— Я бы не хотел, чтобы ты меня так называл. Я сменил имя.
— Я знаю, — сказал Кефа. — Не вижу ничего плохого в твоем прежнем имени.
— Если бы ты знал греческий, ты бы думал иначе.
— Неужели? Что оно значит по-гречески?
— Неважно. Оно мне не подходит. Моя внешность не такая впечатляющая, как имя.
Кефа не был в этом уверен. Конечно, рост у Савла подкачал, но плечи широкие и мощные, глаза решительные, а лоб широкий, что подчеркивалось рано появившейся лысиной.
— Хорошо, — сказал он миролюбиво. — Если живешь среди язычников…
— Ты веришь, что я искренен? — настаивал Савл.
— Да, конечно.
— Если ты мне веришь, почему ты не слушаешь меня?
— Не слушаю тебя? Но… — Кефа остановился. Он явно не понимал, чего от него хотят. — Чего ты, собственно, хочешь? — спросил он.
— Равенства, — ответил Савл.
— Равенства? — нахмурился Кефа. — С кем?
— С вами. С Иоанном и с Иаковом. Я хочу быть одним из вас.
Кефе казалось, что только вчера он слышал другой голос, который с жаром требовал того же. Странно, что люди всегда хотят того, к чему они не способны, и не дорожат тем, что им дано.
— Это невозможно, — просто сказал Кефа, — ты не был знаком с Иешуа.
Он видел, как глаза Савла заблестели от гнева, и наблюдал за происходившей в нем внутренней борьбой. Спустя некоторое время Савл сказал:
— Я этого и ожидал.
— Будь благоразумным, — сказал Кефа. — Это не вопрос заслуг. Если бы дело было в этом… — Он принялся задумчиво постукивать пальцами по столу, и фраза осталась неоконченной. — Неважно, насколько ты искренен, неважно, какую работу ты делаешь, неважно, сколько раз твоя жизнь была под угрозой, ты должен понять, что у тебя никогда не может быть такого авторитета, как у людей, которые знали его.
— Почему? — спросил Савл.
Кефа не мог скрыть изумления:
— Ты серьезно?
— Совершенно серьезно.
— Потому что… потому что мы знаем, каким он был, — беспомощно вымолвил Кефа. Почему это звучит так по-детски? — Мы слышали, как он учил, мы говорили с ним, мы… мы были с ним вместе.
— И вы, — спросил Савл, — понимали его?
Кефа поднял голову и встретился взглядом с Савлом. В его взгляде не было милосердия.
— Ошибочное понимание, — сказал Кефа, — лучше, чем отсутствие понимания.
— Ваша непереносимая самонадеянность! — Савл ударил по столу обоими кулаками с такой силой, что комната содрогнулась. — Вам досталась редкостная привилегия, а вы оградили ее неприступной стеной, за которую никого не пускаете. Какой толк от того, что вы были с ним? Вы провели вместе два года, а когда настал судный день, разбежались!
Кефа сжал кулаки:
— Была причина… это было необходимо…
— Конечно, это было необходимо. Я хочу сказать, что вы повели себя не лучше, чем другие. Фактически даже хуже. И тогда то, что вы его знали, не помогло, верно? Все, что вы узнали, когда были вместе с ним, вдруг стало бесполезным. И остается бесполезным. Трогательные истории о его жизни, которые вы пересказываете, бесполезны. Единственное, что имеет значение, — это то, что произошло после его смерти. Если бы не это, никого из вас здесь бы не было. Разве не так?
Кефа глубоко вздохнул.
— Это так, — сказал он.
— Очень хорошо. То, что случилось после его смерти, касается вас, а также касается меня.
Кефа не сводил с него глаз.
— Этот опыт, — продолжал Савл, — этот опыт, который делает невозможное возможным, этот опыт, от которого вы ведете свое понимание, из которого вы черпаете тот авторитет, который у вас есть, этот опыт дан и мне тоже.
В своей речи Савл резко переходил от грубой конкретности к страстной абстракции. Это сбивало с толку. Кефа не без труда понял, что тот имеет в виду.
— Ну да, — сказал он, — твое видение.
— При чем здесь видение. У любого идиота может быть видение. — Савл нагнулся над столом и направил толстый указательный палец на Кефу. — Когда он явился тебе, воскреснув, это, по-твоему, было видение?
— Нет, — коротко ответил Кефа. Эту тему он избегал обсуждать.
— Что же это тогда было?
— Ты спрашиваешь меня? — Кефа подавил порочную вспышку гнева. — Я предпочитаю не говорить о своем опыте. Но он важен.
Последовало молчание. Кефа понял, что ему придется говорить об этом. Всякий раз, когда ему приходилось говорить об этом, в глубине сознания он чувствовал что-то мягкое и неприятное, похожее на червя, вползающего в землю.
— Это не было видением, — сказал он, — видения другие… — Голос его стал тихим. — Он явился мне, — сказал он.
— Ну и что? — сказал Савл. — Он явился мне тоже.
— Это случилось во время твоего странствия?
— Да. И я повторяю, это было не видение. А Явление.
Кефа на мгновение закрыл глаза.
— Тогда тебе тоже дана великая привилегия.
— Да. — Короткое слово было красноречивым.
— Что… произошло? — шепотом спросил Кефа.
— Это было огромное потрясение, — сказал Савл. — Я ослеп. Потерял зрение.
— Ослеп?
— На три дня. В данных обстоятельствах это было… настоящим милосердием.
Все в комнате вдруг замерло. В тишине было слышно, как жужжит муха.
— Есть еще одна вещь, о которой я никому не рассказывал, — снова заговорил Савл.
Его голос дрогнул и стих, словно он испугался мысли, которую собирался высказать.
— Я видел рай, — с трудом продолжил он.
Кефа вытер пот, стекавший у него по шее.
— Продолжай, — сказал он.
— Нет, — сказал Савл. — Я не должен был говорить об этом. Но ты не доверяешь мне и сомневаешься в моей работе. Что мне еще оставалось? Ты поймал меня в ловушку и вынудил хвастаться моими… доказательствами.