Книга Кровавый Космос. Я танцую смерть - Константин Дроздов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А если это все-таки банши, сэр? — не выдержал молодой телохранитель за спиной Файнберга.
— Банши не пытались бы игнорировать нас, Джонни, — пояснил опытный Ванг. — Это торговцы спасаются с Деметры.
— Точно, есть такой в справочнике. Это трофейное судно, принадлежащее транспортному отделению компании «Деметра-Парсон», — подтвердил Санти.
— Трофейное? — поднял бровь Файнберг.
— Со времен первой войны, сэр. По сравнению с нашими особыми достоинствами корабли банши не обладают. Кроме одного — даже если вся электроника «полетит», то этот корабль может полностью управляться в ручном режиме, — разъяснил Санти, а Ванг добавил:
— Живучесть у них все-таки получше, чем у наших, — результат «сотового» расположения отсеков.
Но Файнберг членов экипажа уже не слушал. Он с нетерпением ждал, когда командир чужого судна смилостивится и пойдет на сближение. И чем больше он ждал, тем большее раздражение охватывало Карлтона. Ему, главе одной из крупнейших звездных корпораций и адмиралу мощнейшего Флота, приходилось полагаться на милость экипажа какого-то старого транспортного «корыта».
— Они притормаживают и предлагают приблизиться, — сообщил Санти.
— Передай, что наш двигатель «сдох»! Спасательный бот тоже разбит! Пусть придут и пристыкуют нас! — раздраженно заорал Файнберг.
— Они спрашивают, сколько нас.
Файнберг чуть не застонал от злости, но снова взял себя в руки и как можно спокойнее обратился к Майло:
— Сколько нас на борту, Вине?
— Погибли оба инженера-техника и начальник охраны Вановский, командир «Пегаса» затерялся в порту, — наморщил лоб Майло. — Осталось семь человек экипажа, одиннадцать обслуживающего персонала и двенадцать сотрудников охраны. Тогда вместе с вами и госпожой Мелиссой — тридцать два человека.
«Лучше бы массажист со стилистом погибли, чем инженеры», — с досадой подумал Карлтон.
— Передай, что на борту восемь человек, — приказал Файнберг и развернулся к Майло: — Готовьтесь! Вытряхнем дерьмо из этих уродов! Кретины, видимо, туго соображают и еще не поняли, кто я такой. Слишком много вопросов задают Карлтону Файнбергу. Сами нарвались на неприятности.
В то время как Майло с другими телохранителями, вооружившись «хищниками», готовились к встрече спасательной команды «Трезубца», Файнберг с бокалом коньяка в руке стоял на пороге спальни и наблюдал, как переодевается любовница.
«Что-то Мелисса меня уже не заводит. Надо бы сменить ее на какую-нибудь другую „модельку“», — думал Карлтон, равнодушно разглядывая прелести девушки, которая была младше семидесятилетнего ловеласа лет на сорок.
— Милый, если бы ты знал, как мне надоели все эти путешествия в этой консервной банке, — надула губки Мелисса, нисколько не догадываясь о мыслях Карлтона. — Как сейчас хорошо на пляжах Новой Калифорнии. Когда мы снова вернемся на побережье?
— Сейчас Майло вытряхнет парочку наглецов из спасательного бота и нанесет визит командиру транспортника, следующего мимо. После этого их корабль станет нашим, и мы быстро и без помех достигнем Новой Земли, — нехотя ответил Карлтон и залпом допил остатки коньяка.
— Карлтон, надеюсь, все обойдется без кровопролития, — сделала обиженное лицо Мелисса. — В прошлый раз я чуть было не поскользнулась на луже крови. Могла сломать ногу.
— Да, Майло перестарался тогда с тем журналистом. Но тот не в обиде. Парень потом понял, что слишком зарвался со своими вопросами, и отказался от претензий.
Мелисса снова стала что-то говорить, но Файнберг уже не вслушивался в смысл произносимых ею слов. Его все сильнее и сильнее раздражал ее голос, который все звучал и звучал, не смолкая.
— Да заткнешься ты или нет?! — не выдержав, рявкнул он на девушку и крепкой затрещиной сбил ее с ног.
Мелисса испуганной собачонкой сжалась в комок на кровати.
— Майло, эти недоумки пристыковались или нет?! — гаркнул Файнберг в коммуникатор на запястье.
— Да, сэр. Люки открываются. Мы приступаем.
— Не жалейте их! Идет война, и кровь неизбежна. Пусть привыкают.
— Да, сэр.
Не обращая внимания на всхлипывающую Мелиссу, Карлтон посмотрел на отражение своего моложавого лица в зеркале. Еще раз убедившись в эффективности пластической хирургии и линейки омолаживающих зелий найса, позволяющих ему выглядеть молодым мужчиной лет тридцати — тридцати пяти, он довольно пригладил волосы и развернулся к выходу.
Герметичная дверь каюты отъехала в сторону, и Файнберг поморщился от звуков потасовки, раздающихся со стороны шлюзовой камеры.
— Придурки! Не могут все сделать быстро и чисто! — недовольно покачал он головой и попытался вызвать на связь Майло.
Винсент Майло не ответил. Он появился сам, в конце коридора. Телохранитель шел, пошатываясь и держась за стену левой рукой. Другой руки у него не было. Лишь кровавые лохмотья болтались чуть пониже плеча. Правая половина лица превратилась в уродливое темное месиво. За спиной истекающего кровью человека неспешно вышагивал боевой андроид спецназа ФСБР.
Карлтон Файнберг попытался вернуться обратно в каюту, но захлопнувшаяся дверь требовала ввести код, который напрочь вылетел из головы владельца «Анкоридж». Он попытался вызвать Мелиссу, но из горла у него вырвался только сдавленный хрип.
Майло сделал еще пару шагов и замертво рухнул на палубу. Кровь из разорванного плеча вязким ручьем устремилась в сторону Файнберга. Андроид перешагнул распростертое тело и подошел к дрожащему человеку в дорогом костюме.
— Я, — прохрипел Карлтон, собрав в кулак остатки самообладания, — Карлтон Чарльз Файнберг. Меня нельзя убивать.
— И почему же? — Из-за спины застывшего робота возник молодой человек с бледным лицом и сверкающими на нем синими глазами.
— Я — контр-адмирал! Я — глава корпорации «Анкоридж»!
— Для меня это неважно, — невесело ухмыльнулся синеглазый. — Есть еще причины, по которым человек по имени Карлтон Файнберг не должен умереть?
— Я… уважаемый член общества, — с предательской дрожью в голосе ответил Карлтон, пытаясь сообразить, что еще сказать.
— Какого общества? Твоего? — Взгляд молодого человека наполнился презрением. — Знаешь, почему тебя надо убить, Файнберг? Чтобы больше из-за тебя не погибали другие люди.
— Я никого не убивал, — мотнул головой Карлтон, все плотнее прижимаясь к двери.
— Ты даже не замечаешь, как убиваешь. Простые люди для тебя всего лишь рабочая скотина, Карлтон. Ведь так?
— Тебя прислали за мной? Кто?! Я заплачу любую сумму! — попытался найти выход Файнберг.
— Нет, Карлтон, — улыбнулся синеглазый. — Ты сам позвал меня и, по всей видимости, заплатил с лихвой, чтобы эта встреча состоялась.
Совершив гиперпрыжок к Бетельгейзе, «Трезубец» направился к Черному Карапузу, как пираты называли между собой небольшой планетарный спутник восьмой планеты системы. Там, среди черных островерхих скал, прятались «Верхахт» и «Кассандра». Но на полпути к месту встречи радары транспортника засекли тушу боевого крейсера банши.