Книга Имею скафандр - готов путешествовать! - Роберт Хайнлайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я крикнул:
— Какого черта?
Потом добавил:
— Кто там на посту — проснись, а то мы все тут скоро будем дышать чем-то холодным и разреженным.
Кислорода снаружи нет, в этом я был уверен — точнее, в этом были уверены астрономы, а мне проверять их не хотелось. Потом я сказал:
— Может, кто-то нас бомбит? Надеюсь. Или это землетрясение?
Последнее замечание было не случайным. В той статье из «Сайентифик Америкэн», где говорилось про «лето» на Плутоне, предсказывались «резкие изостатические подвижки» из-за повышения температуры. Говоря по-простому, они намекали на ситуации, когда пора хвататься за шляпу — иначе ее снесет вместе с головой.
Однажды я угодил в землетрясение. Это было в Санта-Барбаре. И сейчас мне не понадобилось много усилий, чтобы вспомнить то, что знает каждый житель Калифорнии, а приезжие усваивают с первого раза: когда земля начинает плясать джигу, выбегай на улицу!
Я не мог выбежать.
Минуты две я проверял, не прибавил ли мне сил выброс адреналина, чтобы подпрыгнуть на восемнадцать футов вместо двенадцати. Нет, не прибавил. Но я еще с полчаса этим занимался да еще ногти обкусывал. И вдруг я услышал свое имя!
— Кип! Эй, Кип!
— Чибис! — заорал я. — Сюда! Чибис!
Тишина протекла вечностью длиной в три удара сердца…
— Кип?
— Я здесь, внизу!
— Кип? Ты в этой яме?
— Да! Ты меня не видишь?
Наверху, на светлом фоне, я видел ее голову.
— Теперь вижу. Ох, Кип, я так рада!
— Тогда что же ты плачешь? Я тоже рад!
— Я не плачу, — прохлюпала она. — Ох, Кип… Кип.
— Можешь помочь мне выбраться?
— Ой… — она осмотрела дыру. — Оставайся на месте.
— Постой! — но она уже исчезла.
Не было ее и двух минут; мне показалось, что неделю. Но вот моя лапушка вернулась, да еще с нейлоновой веревкой!
— Хватайся! — прокричала она.
— Подожди секунду. Как она закреплена?
— Я тебя вытащу.
— Нет! Иначе мы оба окажемся здесь. Найди, куда ее закрепить.
— Я могу поднять тебя.
— Закрепляй! Скорее!
Она снова скрылась, оставив конец веревки у меня в руках. Скоро я услышал слабый голос:
— Готово!
Я крикнул:
— Проверка! — и выбрал слабину. Повис — веревка держала.
— Лезу! — завопил я и с последним звуком этого слова ухватился за край дыры.
Чибис бросилась ко мне, обняла одной рукой, другой сжимая Мадам Помпадур, а я обнял ее. Она оказалась еще меньше и тоньше, чем раньше.
— Ох, Кип, это было просто ужасно!
Я похлопал ее по тощим лопаткам.
— Знаю, знаю. Что делать будем? Где…
Я хотел сказать «Где Сколопендер?», но она разрыдалась.
— Кип… я думаю, она умерла!
Я и так уже был немного не в себе, но тут мозги забуксовали.
— Э-э… Кто?
Казалось, она настолько же удивилась, насколько я растерялся.
— Ну как кто, Мамми.
— Ох, — я почувствовал глубокую печаль. — Но… ты уверена? Она разговаривала со мной до самого конца — а ведь я жив.
— Да о чем ты гово… А, да не тогда, Кип, сейчас.
— Что? Она была здесь?
— Конечно. Где же еще?
Вопросик… да где угодно во вселенной. Я давным-давно решил, что Мамми здесь нет — потому что Джок об этом не трепался. Я сделал вывод, что Джок либо сказал бы, что она здесь, либо сочинил бы путаную историю — хлебом не корми. То есть он вообще про нее ничего не знал — может, и не видел ее никогда, разве что в виде горба у меня на спине.
Я был так уверен в моей логике, что потребовалось несколько минут, чтобы отбросить предубеждения и осознать факты.
— Чибис, — сказал я, — у меня такое чувство, как вроде я потерял мою собственную мать. Ты… уверена?
— Надо говорить «такое чувство, как будто», — автоматически поправила она. — Я не на сто процентов уверена… но она снаружи — так что, по всей вероятности, она мертва.
— Подожди минутку. Если она снаружи, то она в скафандре. Или нет?
— Нет, нет! У нее нет скафандра — после того как они подбили ее корабль.
Я еще больше запутался.
— А как они привезли ее сюда?
— В мешке, запечатали и притащили. Кип… что нам теперь делать?
У меня было несколько ответов, но все неверные — в тюрьме я их уже обдумал.
— Где Сколопендер? Где все сколопендеры?
— Хм… Все мертвы. Наверное.
— Надеюсь, что так, — я оглянулся в поисках оружия и впервые увидел коридор таким пустым. Мой игрушечный кинжал лежал всего в восемнадцати футах внизу, но мне не хотелось лезть за ним. — Почему ты так думаешь?
У Чибис были причины так думать. С виду у Мамми не хватило бы сил и бумажку разорвать, но слабенькие мышцы дополнялись могучим мозгом. Она сделала то, о чем размышлял я: придумала способ прикончить всех сколопендеров. Она не могла спешить, потому что ее план предусматривал стечение множества независящих от нее факторов.
Во-первых, нужно было дождаться времени, когда поблизости будет поменьше сколопендеров. База была огромным складом, космическим портом и перевалочной базой, но не требовала многочисленного персонала. Ажиотаж по случаю нашего прибытия, который я наблюдал в первый день, не был характерен для базы.
Во-вторых, необходимо, чтобы в порту не было кораблей. С кораблем она бы не справилась: не смогла бы до него достать.
В-третьих, время «Ч» должно было совпасть с обедом сколопендеров. Когда их не набиралось на две смены в «столовой», они ели все вместе — собирались вокруг одного большого котла и хлебали. Я представил: зрелище, достойное Данте. Таким образом все враги сосредоточились бы в одном месте, кроме, возможно, одного или двух вахтенных на инженерных или коммуникационных службах.
— Минутку, — перебил я. — Ты говоришь, они все… того?
— Ну… я не знаю. Я никого не видела.
— Постой, я найду какое-нибудь оружие!
— Но…
— Чибис, речь о главном.
Заявить, что найду оружие — еще не значит его найти. В этом коридоре не было ничего, кроме дыр, похожих на ту, где я сидел — поэтому Чибис и искала меня здесь. Это было одно из немногих мест, куда ее не пускали. Джок был прав в одном: Чибис — и Мамми — были привилегированными пленниками, которым разрешалось все, кроме свободы… тогда как Джок, Тим и я сам составляли третий сорт, может, и вправду набор для супа. Это подтверждало теорию, что Чибис и Мамми были скорее заложниками, чем рядовыми военнопленными.