Книга Отчаяние - Лайза Макманн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Привет, Джейни, — говорит он, пропустив еевнутрь и закрыв дверь.
— Все классно, мистер Дурбин, — говорит она,осматриваясь.
Он передвинул мебель, поставил в большую комнатудополнительные складные стулья и два карточных стола.
— То же можно сказать и про тебя, Джейни, —говорит он, оглядывая ее с головы до ног. — Можешь называть меня Дэйвом.Мы ведь не в школе.
— Дэйв, — повторяет девушка, глядя на него изамечая, что его глаза шарят по ее груди. — Думаю, мне надо сунуть это вхолодильник. — Она указывает на принесенную снедь. — Ничего, еслипосмотрюсь на куше, чтобы знать, что к чему? Пожалуй, я смогу помочь вам с едойи напитками, когда все соберутся.
— Будь моей гостьей, — говорит он.
Никаких намеков никакой почвы для опасений.
«Первый ход», — думает Джейни.
Он следует за ней и показывает, где у него тарелки, стаканы,столовые приборы и салфетки.
— Я смотрю, холодильник забит почти под завязку, —замечает девушка. — Но на нижней полке место найдется, если сдвинутьнесколько пивных бутылок.
Пока она, наклонившись, укладывает в холодильник принесенныезакуски, Дурбин стоит позади нее.
— Может, пива или чего покрепче? Я готовлю еще и пунш.
— Неужели?
— Конечно.
На холодильнике, помимо, разумеется, пары фотоснимков самогоДурбина, прикреплен магнитик с телефоном экстренной службы доверия полицииФилдриджа. Сердце Джейни подскакивает.
«Похоже, он сам себя подставил», — думает девушка,представляя, как кто-то из гостей, так и оставшийся неузнанным, делает отсюда,с кухни, анонимный звонок.
Джейни, не мешкая, вынимает пару бутылок пива, Дурбинпоказывает ей, где открывашка, и тут вдруг из коридора заходит преподавательпсихологии собственной персоной. Босой, с мокрыми волосами.
— Мистер Вэнг! — не без удивления восклицаетДжейни. — Вот уж не думала, что встречу вас здесь.
— Мисс Ханнаган, — приветствует он ее с кивком.
Дурбин ухмыляется.
— Ну вот, развели церемонии. Мы же не на уроке — этоКрис, это Джейни. Дорогая гостья, будь добра, достань еще пива. Пусть Крисосвежится, а я пока займусь пуншем. Он пришел пораньше, чтобы помочь мнепередвинуть мебель и расставить стулья, а потом мы с ним еще и посоревновалисьв забрасывании мяча в баскетбольную корзину.
— Понятно. Рада вас видеть, мистер… хм, Крис.
Она подмигивает. Он, похоже, нервничает.
— Взаимно, Джейни.
Девушка вручает Вэнгу бутылку пива. Он обводит помещениевзглядом, словно раздумывая, что бы сделать полезного; видимо, не найдя ничеголучшего, подходит к стереосистеме и начинает рыться в компакт-дисках.
— Обычно я беру на себя обязанности диджея, —поясняет Вэнг.
Раздается звонок, и в дверь с радостным воплем вваливаетсяСтейси.
Джейни поднимает бровь и здоровается с О’Грейди, котораятащит на кухню портативный разогреватель, принесенный с собой.
— Джейни! — восклицает Стейси, учуяв пиво. —Ты уже готова развлечься?
Мистер Вэнг включил проигрыватель и регулирует громкость.
— Конечно, — отвечает Джейни, салютуя пивом игадая, во что превратится эта вечеринка, прежде чем Вэнг доберется до хип-хопа.
Джейни берет одноразовые стаканчики, салфетки и отправляетсяс ними в большую комнату. Мистер Дурбин выливает бутылку клюквенного сока вчашу для пунша, где уже плещется какая-то прозрачная жидкость. Он добавляет всмесь «Рубиновую струю», а пока Джейни расставляет на столе посуду, идет краковине, берет оттуда заготовленный лед и кладет его в чашу.
Джейни вскрывает упаковку салфеток и выкладывает ихспиралькой.
— Что будет на другом столе? — спрашивает она.
Мистер Дурбин помешивает пунш черпаком.
— Я подумывал о том, чтобы выложить сюда закуски. Ты непротив того, чтобы взять это на себя?
Он наливает пунша в чашку, отпивает глоток и одобрительнокивает.
— Конечно, — отвечает Джейни. — Я там, накухне, кое-что уже углядела. Сейчас принесу.
— Слушай, у меня тут передник имеется, можешь надеть,если хочешь, — говорит Дурбин негромко, так, что на фоне музыки слышатьего может только она.
Джейни поднимает бровь и смотрит на него. Он ухмыляется.
— Дэйв, это тот же напиток, что был на прошлойвечеринке? — спрашивает Стейси, подойдя к чаше с пуншем. — Если так,то я бы, пожалуй, его попробовала.
Она смотрит на Дурбина с невинным видом.
— Точно такой же, — отвечает он и наливает ейстакан.
Джейни удаляется на кухню и начинает раскладывать закуски поразнокалиберным блюдам. Когда она ставит их на стол, Вэнг уже прикладывается кпуншу.
— Как насчет глоточка, Джейни?
Дурбин протягивает ей стакан.
— Сначала пиво допью, — говорит девушка. — Ачто там намешано?
— Чуточку водки, — отвечает Дурбин. — Ты дажевкуса ее не ощутишь.
— Зато ощутишь действие, — хихикает Стейси.
Вэнг, поначалу зажатый, тоже начинает расслабляться, и ксеми часам все они уже обмениваются непринужденными шуточками.
Джейни улучает момент, отливает немного своего пива враковину, и тут как раз раздается звонок в дверь. Он не утихает чуть ли нецелый час. Взяв на себя роль хозяйки, девушка принимает гостей.
_____
20.17
Все приглашенные явились, и веселье набирает обороты. Джейнихлопочет на кухне, раскладывает закуски по тарелкам, которые приносят гости, апотом отправляется на разведку по ближним помещениям под благовидным предлогомпоисков удлинительного шнура.
За этим занятием в кабинете, примыкающем к кухне, ее изастает Дурбин.
— А что ты тут делаешь? — спрашивает он.
Джейни поворачивается к нему, пряча растерянность заулыбкой.
— Искала удлинитель, хотела кое-что разогреть. Естьчто-нибудь подходящее?
— Здесь нет, — говорит он, стоя почти вплотную кней. — Есть внизу, в подвале. Пойдем, я покажу.
Тон у него донельзя сексуальный.
Она смотрит ему прямо в глаза и облизывает губы.
— Да, иду за вами, — говорит девушка, помахиваябутылкой пива.
При мысли о том, чтобы спуститься с Дурбином в подвал,сердце ее тревожно сжимается.
Нужная дверь находится на кухне. Подвал в доме ухоженный, впереднем помещении устроен бар, висит огромный телевизор и стоят два оченьмягких с виду дивана, но Джейни следует за хозяином дома дальше, в лабораториюс маленьким рабочим столом. На нем пристроились горелка Бунзена и наборхимической посуды, а полка над ним завалена химикатами.