Книга Второй удар гонга - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С головой у него как раз все в порядке.
– А какой лак на ногах! – Миссис Честер передернуло.
Бетти неожиданно поднялась.
– Кажется, миссис Честер, мне лучше уйти. Я на обед не останусь.
– Но, дорогая моя, Бэзил огорчится…
– Неужели? – Бетти снова коротко рассмеялась. – Впрочем, вполне возможно, – добавила она. – Ничего не поделаешь, у меня разболелась голова.
Она улыбнулась им обоим на прощание и удалилась. Миссис Честер повернулась к мистеру Паркеру Пайну:
– Лучше бы мы сюда не приезжали, лучше бы не приезжали!
Мистер Паркер Пайн печально покачал головой.
– Вам нельзя было уезжать, – сказала миссис Честер. – Если бы вы не уехали, ничего бы этого не произошло.
– Дорогая моя миссис Честер, там, где речь заходит о женщинах, молодых и прекрасных, я бессилен. Похоже, сын у вас очень впечатлительный молодой человек.
– Раньше он что-то никогда не был очень впечатлительным, – плаксиво отозвалась миссис Честер.
– Зато, – сказал мистер Паркер Пайн, – кажется, его новая знакомая совершенно разрушила чары мисс Грегг. Этим-то вы должны быть довольны.
– Не понимаю, что вы такое говорите, – сказала миссис Честер. – Бетти милая девочка, она предана Бэзилу. И в нынешней ситуации ведет себя в высшей степени достойно. По-моему, мой сын сошел с ума.
Мистер Паркер Пайн нисколько не удивился столь разительной перемене во мнении. Ему уже не раз доводилось столкнуться с женским непостоянством. Он лишь позволил себе вежливо возразить:
– Нет, мадам, ваш сын не сошел с ума, просто он очарован.
– Но эта девица испанка! Она невероятно невоспитанна.
– Зато так же невероятно красива.
Миссис Честер фыркнула. На лестнице со стороны моря появился Бэзил.
– Привет, мать, вот и я. Где Бетти?
– Бетти ушла, у нее разболелась голова. Ничего удивительного.
– Ты хочешь сказать, она на меня окрысилась?
– Я хочу сказать, Бэзил, что, на мой взгляд, ты ведешь себя с Бетти крайне нелюбезно.
– Ради бога, мама, не пили меня. Если Бетти будет так злиться всякий раз, когда мне захочется поболтать с девушкой, вряд ли мы уживемся.
– Вы помолвлены!
– Да, помолвлены. Но это не означает, что у нас у каждого не может быть личных друзей. Современный человек должен жить полной жизнью и не ревновать по пустякам. – Он задумался. – Знаешь, если Бетти все равно с нами не обедает, пожалуй, вернусь-ка я в «Марипозу». Меня пригласили…
– Бэзил!..
Сын лишь раздраженно взглянул на мать и сбежал вниз по ступенькам.
– Видите? – сказала миссис Честер.
Мистер Паркер Пайн все видел.
Через несколько дней события стали развиваться с нарастающей быстротой. В тот день Бэзил и Бетти условились взять корзинку с едой и уйти гулять на весь день. Но когда Бетти появилась утром в «Пино д’Оро», оказалось, что ее жених обо всем забыл и уже отбыл в Форментор в компании сеньориты Долорес.
Бетти бровью не повела, лишь плотнее сжала губы. Но вскоре поднялась из-за стола и подошла к миссис Честер (кроме них, на террасе никого не было).
– Ничего страшного не произошло, – сказала она. – Пустяки. Но по-моему… Тем не менее… Пора все расставить по своим местам.
Она сняла с пальца колечко с печаткой, подарок Бэзила, который собирался преподнести ей настоящее кольцо к помолвке по возвращении в Англию.
– Не будете ли вы любезны, миссис Честер, вернуть Бэзилу? И передайте, что ничего страшного, пусть не беспокоится…
– Бетти, нет! Он действительно вас любит.
– Ему прекрасно удается это скрывать, – с коротким смешком проговорила Бетти. – Во мне все же есть некоторое чувство собственного достоинства. Передайте ему, что ничего страшного и что я… я желаю ему счастья.
Гроза разразилась вечером, когда Бэзил вернулся в гостиницу.
При виде кольца он слегка покраснел.
– Кончилась ее любовь, так? Что ж, наверное, все к лучшему.
– Бэзил!
– Честно говоря, мама, в последнее время мы с Бетти не слишком ладили.
– А кто виноват?
– Не думаю, чтобы я был в чем-то так уж и виноват. Ревность отвратительна, но я не понимаю, с какой стати ты-то недовольна. Ты сама уговаривала меня забыть про Бетти.
– Тогда я еще ее не знала! Бэзил… дорогой мой, сынок, ты ведь не собираешься жениться на этой… испанке?
Бэзил ответил решительно:
– Я женился бы сию же секунду, стоит ей только пожелать. Но… боюсь, не свистнет ни за что.
Миссис Честер похолодела. Она обвела глазами террасу и увидела мистера Паркера Пайна, который мирно устроился в тени почитать.
– Вы непременно должны что-то придумать. Обязаны! Будущее моего сына под угрозой.
Мистер Паркер Пайн успел несколько утомиться от роли спасителя Бэзила Честера.
– Ничего не поделаешь, – сказал он.
– Вот как! Пойдите к ней и поговорите. Если понадобится, дайте денег, только пусть оставит моего сына в покое.
– Вам это может дорого стоить.
– Не имеет значения.
– Тем не менее. Впрочем, вряд ли ее интересуют только деньги.
Миссис Честер вопрошающе подняла брови. Мистер Паркер Пайн покачал головой:
– Ничего не хочу обещать, но… Хорошо, я попытаюсь. Мне уже случалось иметь дело с подобными девушками. Только ни слова Бэзилу, так мы все испортим.
– Разумеется!
Из «Марипозы» мистер Паркер Пайн вернулся за полночь. Миссис Честер ждала его на террасе.
– Ну и как? – затаив дыхание спросила она.
Глаза мистера Паркера Пайна озорно сверкнули:
– Сеньорита Долорес Рамона уедет из Поллензы завтра утром и завтра вечером будет уже в Испании.
– Мистер Паркер Пайн! Как вам это удалось?
– Не потратил ни единого пенса, – сказал мистер Паркер Пайн, и глаза его снова сверкнули. – Просто я вдруг понял, каким образом можно на нее повлиять.
– Вы потрясающи. Нина Уичерли была абсолютно права. Дайте мне знать… О, ваш гонорар…
Мистер Паркер Пайн поднял вверх ухоженную руку.
– Какой может быть гонорар. Я сделал это ради собственного спокойствия. Надеюсь, теперь все уладится. Разумеется, когда ваш сын узнает о том, что она уехала и не оставила адреса, он огорчится. Но дайте ему недели две, и он придет в себя.
– Только бы Бетти его простила…
– Простит. Они замечательная пара. Между прочим, я тоже уезжаю завтра.