Книга Всадники "Фортуны" - Ирина Измайлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Впереди с рокотом неслось стадо стремительно разгоняющихся машин. Стартовая прямая для всех, кроме первых четырех, успевших уйти в крошечный, но спасительный отрыв, — это клокочущий котел, где важнее всего — ни за кого не зацепиться, ни с кем не столкнуться, найти свою траекторию ускорения и постараться если не улучшить позицию в гонке, то хотя бы сохранить ту, что уже занята.
Даниэль вдавил педаль газа точно в момент, когда разноцветная куча начала распадаться, уходя с прямой в поворот. Рыжий Король не стал, подобно остальным, разворачивать траекторию — он пошел почти прямо, с риском для резины пролетел по полосе дерна мимо пяти или шести машин. И, успев уйти от соприкосновения с Фредом Льюисом (вторым пилотом «Ронды», напарником Брэндона), выскочил из плотной массы пелатона.
Есть!
В зеркале заднего вида взлетели обломки — кто-то на кого-то налетел, чья-то машина сейчас в лучшем случае отправится на пит-лейн менять колесо либо сполер, в худшем — сойдет с дистанции. На старте часто отмечают такие потери. Вперед!
— Даниэль, все как надо! — Грэм Гастингс хладнокровно ждал момента, чтобы выйти в эфир, не отвлекая пилота от столь важной борьбы первых мгновений. — Ты — восьмой. Еще одну машину нужно сделать на первых кругах! Но перед тобой — Ларри. Сейчас я с ним свяжусь.
— Не нужно! — почти сердито отозвался Лоринг. — Я сам его сделаю. Командная тактика запрещена[17]. Помнишь?
«Ларри молодец: сразу выиграл позицию! А ведь всего-то третью гонку проводит в большой “Фортуне”!» — мысль даже не мелькнула, а словно осветилась краткой вспышкой.
— Плюет каждая команда и все вместе на этот запрет! — отозвался в наушниках Грэм. — Приготовься обгонять!
Спорить бесполезно. Да и нелепо — сейчас действительно важнее всего — место. Ларри не прорвется к подиуму, а Лоринг может это сделать. Значит, нужно играть!
Веллингтон остался позади. Перед болидом Даниэля — чистая трасса. Первая шестерка успела уйти. Хотя — вон видна темная точка. Давить на педаль? Баки полны до отказа, машина очень тяжела. Сможет ли она сейчас, на первых кругах, разгоняться в нужном ритме, или же пока лучше поберечь резину?
— Грэм, кто передо мной?
— Гензель Рихтер, «Каллисто». У него проблемы. Или с тормозами, или с настройками. Но с трассы не сойдет. Делай его!
Гензель? Этого не так легко сделать. Впрочем, если «повиснуть на хвосте», долго он не выдержит. Вперед!
Рихтер не выдержал почти сразу. Уже при второй попытке «перекрестить» траекторию слишком резко сдал вправо, и «ларосса» прошла с ним бок о бок, играючи избежав касания. (Ты ведь не любишь, Гизи, когда тебя толкают? Жалуешься, требуешь извинений? Ну вот — никто тебя и не толкал!)
— Ты шестой, Дени. Впереди Олафсон, отрыв — восемь с половиной секунд. Не спеши: с полными баками тебе его не догнать. Но не теряй дистанции.
— Кто первый, и какой отрыв от лидера? — спросил Даниэль.
Гастингс помедлил, видимо — определяя все позиции на трассе:
— Дэвид Смайл первый, он обошел на старте Брэндона. Тот у него «на хвосте», с разницей в семь десятых. Ты от этой связки — в семнадцати с половиной секундах.
— Лучший круг?
— Не смейся: твой! Минута двадцать пять и три. Ты так рванул, что я испугался. И осторожней проходи «риф»! Помни: резина мягкая.
— А я и не знал! — обозлился Лоринг. — Все — отвяжись! Конец связи.
А «риф» как раз промелькнул мимо, сверкнув своей мрачной чернотой, и пропал. Второй круг пройден. Отвоеваны одиннадцать позиций (правда, одну ему уступил Ларри). Осталось начать и закончить. Вперед!
Воздушный змей
Баки пустели — и болид, теряя вес, наращивал быстроту. Это отмечала не только скоростная шкала: само движение становилось легче, свободнее и словно мягче. Машина летела, будто уже не чувствуя неимоверного встречного натиска воздушной стены. И хотя питавшее ее топливо иссякало, «ларосса» обретала все большую и большую силу. Даниэль ощущал у себя в груди ровные толчки стального сердца болида, чувствовал сквозь тонкую подошву нетерпеливое, ждущее напряжение педали. Руль, в самом начале тяжелый, а на поворотах — мучительно жесткий, теперь повиновался беспрекословно.
Первая пятерка оторвалась меньше, чем Лоринг мог предположить. Но отрыв, разумеется, увеличился: болиды лидеров были куда легче, и они разгонялись, стремясь создать запас, чтобы не потерять преимущества во время пит-стопов. Первым ушел на заправку Смайл. Этого и следовало ожидать — только на полупустых баках можно было так «дернуть» в самом начале. Лидером сделался Брэндон, но и он вскоре ушел на пит-лейн.
Дольше всех держался Олафсон. Впрочем, Лоринг с самого начала был уверен, что швед — тоже «тяжелый»: иначе он бы не оставался так долго всего лишь пятым. Кто-кто, а этот обгонять умеет! Однако на двадцать втором круге сиреневый с золотом болид тоже исчез с трассы.
— Грэм! Кто у меня впереди?
— Ты третий, Дени. За счет первых пит-стопов три позиции выиграны, но нужно отрываться от Смайла — он за тобой в шести с половиной секундах. Впереди — твой брат, он заправлялся один раз и сейчас идет вторым. Отрыв — четыре секунды. Первый — Блумквист на «скиде». Твое отставание от него — семнадцать секунд. У тебя — опять лучший круг: минута двадцать две и восемь. Наращивай.
За оставшиеся до своего единственного пит-стопа восемь кругов Лоринг сумел вплотную подобраться к младшему брату. Он знал, как это бесит беднягу Брэди, однако гонка есть гонка — что тут поделаешь? Брэндон жал изо всех сил, но «сбросить с хвоста» Даниэля ему еще никогда не удавалось. Более того: он отлично знал, что Дени может сейчас, на легком болиде, атаковать и обойти его. Рыжий Король так и собирался сделать, но передумал: все равно нужно уходить на заправку, а во время атаки он рискует зацепить «ронду». Да и резина в ситуации обгона треплется сильнее.
— Олафсон обошел Смайла, — проскрипел в наушнике Гастингс. — Ты хорошо ушел вперед, но «скид» шпарит очень быстро. Сейчас он от тебя в девятнадцати с половиной секундах, и у него только что был лучший круг. Жми как можешь, или во время твоего пит-стопа он тебя сделает! Через круг ты идешь на заправку.
Вот он и промелькнул, этот круг. Лоринг стремительно направил машину на ведущий к пит-лейну «отнорок» трассы. Заправщики и дежурные механики стояли, приготовясь каждый к своей краткой, четкой, как у систем компьютера, работе. Они располагались, образуя ровный прямоугольник по габаритам машины. И даже не подумали расступаться, когда рыжий болид вкатил в этот строй и замер, уткнувшись в подставленный упор. Все знали: Лорни не ошибется и на сантиметр, а значит, можно не бояться — его машина не проедет по чьей-то ноге, никого не толкнет и не отбросит.