Книга Клеймо - Филип Хоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Объяснения казались неправдоподобными, а степень доверия О'Рейли и так уже достигла той грани, за которой очередная эксцентричная теория окончательно подорвет репутацию Люка.
— У меня нет ответа на ваш вопрос, детектив. Одно знаю точно: когда утром выходил из дома, сообщение Кейт было на месте.
О'Рейли медленно выдохнул, не отрывая взгляда от автоответчика.
— Не возражаете, если я позаимствую эту штуковину на несколько дней?
— Забирайте.
Люк понял, что несколько дней аппарат проведет в лаборатории, где судебные техники попытаются восстановить затертый файл.
Как только детектив шагнул за порог, Люк взялся за подготовку собственной поисково-спасательной операции. Тот, кто стер сообщение Кейт, сделал все чисто, не оставив явных следов взлома. Люди с такими навыками любят врезаться в телефонные линии и устанавливать подслушивающие устройства.
Лаборатория микробиологии напоминала Бену синагогу: ряды скамеек, язычки бутанового пламени, похожие на свечи, лаборанты в медицинских шапочках вместо кипы. Но священная атмосфера неизменно растворялась, когда он доходил до конца, где восседал верховный жрец — Элмер Маккена. Войдя в кабинет и увидев спину старейшины, Бен на всякий случай постучался.
— Минуточку, — не поворачивая головы, рассеянно откликнулся Элмер. Склонившись над шкафчиком, он смахивал кипы бумаг с пологого кургана документов.
Со стороны трудно было поверить, что ему удастся найти в этом завале нужную бумажку. Кабинет зубчатой стеной окружали компьютерные распечатки, сложенные в стопки высотой по пояс. Рабочий стол, заваленный медицинскими журналами и горами непрочитанной корреспонденции, был увенчан надкусанным бубликом.
Бен стоял на краю гигантского оползня.
— Пожалуй, зайду попозже.
Элмер внезапно повернулся:
— А, это ты, Бен. Нет-нет, располагайся поудобнее.
Патолог сел, сняв со стула кипу амбулаторных карт.
— Что ищешь?
Вместо ответа Элмер сорвал с монитора листочек-заметку и прочитал, покачивая головой.
— Э-хе-хе. Забыл позвонить в регистратуру.
— Уверен, там будут потрясены не меньше моего, — ехидно сказал Бен. — Послушай, мне нужно поговорить с тобой о Кейт Тарталье.
— О… — Взгляд Элмера стал осмысленным. — Какая ужасная трагедия!
— Да, конечно. — Бен, выдержав паузу, продолжил: — На самом деле Люк хотел сам прийти и поговорить, но его вытурили из больницы пинком под зад. Поэтому я здесь вместо него.
Люк не поручал посетить Элмера явно, но именно так Бен истолковал замечание друга, когда тот, уходя с детективом, напоследок обронил:
— При встрече передай отцу привет.
— И во что мой сын вляпался на этот раз?
— Долгая история. Хотя сколько веревочке ни виться… Послушай, мы надеемся, что ты знаешь, чем занималась Тарталья в «Зенаваксе». Над какими проектами она работала?
— В последний раз я разговаривал с Кейт в тот день, когда она увольнялась. Правда, мир инфекционистов тесен, многое становится известным и так. А что?
— Мы с Люком считаем, что у нее могли быть какие-нибудь сведения о двух смертельных случаях, с которыми пытаемся сейчас разобраться.
Бен сжато передал суть последних событий и объяснил, каким образом имя Кейт связано со смертью девочки.
Элмер кивнул.
— Люк просил меня проверить, получал ли я электронную почту от Кейт. Это из той же оперы?
— В точку. — Бен с надеждой посмотрел на старшего Маккену.
— В общем, ничего она мне не посылала. — Элмер почесал нос. — Видишь ли, иногда мой сын придает событиям куда большее значение, чем они заслуживают.
— Может, и так. Но эти смерти… Стоит разобраться. Мальчика прислали сюда из нашей клиники в Гватемале. Как ты думаешь, между «Зенаваксом» и Гватемалой есть какая-нибудь связь?
— Малярия.
— То есть вакцина против малярии? — уточнил Бен.
Элмер кивнул.
— Шутить изволите, — недоверчиво произнес Бен. — «Зенавакс» тоже работает над вакциной против малярии?
О проекте Элмера по вакцине знали все сотрудники больницы. Хотя бы потому, что уж очень необычным был подход: взять в союзники комаров, использовать их для ввода вакцины в организм человека. В экономически привилегированных регионах — таких, как Северная Америка и Европа, — за идею ухватились бы не скоро. Однако в развивающихся странах со скромным бюджетом и высоким уровнем смертности от постоянных эпидемий идею «комаров против малярии» сочли даром Божьим.
Теоретическая основа вакцины была обескураживающе проста и элегантна. Элмер вывел генетически модифицированный тип повсеместно распространенного малярийного комара анофелеса, устойчивый к малярийным паразитам и способный вырабатывать в слюнных железах маляриеподобный белок. Измененные женские особи комаров впрыснут белок в человека-жертву. А чтобы заработать, протеин должен обмануть иммунную систему, чтобы та поверила в настоящий укус.
Первоначально большинство ученых сочли исследования Элмера пустой затеей. Однако Калеб Фаган совместно с ныне умершим генетиком, доктором Качински, доказал применимость этого метода на опытах с приматами.
С тех пор прошло пять лет. Сейчас, после успешно проведенных испытаний на человеке, Элмер и его китайские партнеры приспособились разводить и использовать комаров в количествах, достаточных для удовлетворения уже повышенного спроса на вакцину.
— Формально «Зенавакс» не анонсировал свой проект по вакцине против малярии. Но, как я и говорил, слухами земля полнится. Совсем недавно компания приступила к испытаниям.
— Получается, они отстают на несколько лет? — сказал Бен. — А когда вы получите рабочий вариант?
— Через несколько месяцев. Сейчас проверяем цикл размножения. Надо убедиться, что потомство комара сохраняет генетически модифицированный код. Если не столкнемся с нежелательными мутациями — а пока таких нет, — запустим производство на юге Китая.
Бен вдруг вспомнил о причине визита.
— Одно только могу сказать наверняка — дети умерли не от малярии. У девочки печень и селезенка в норме. — Бен описал картину в легких Хосе Чаки и Джейн Доу. — Хочу найти разрушителя легких, поджелудочной железы и желчных протоков.
— Похоже на муковисцидоз.
— Я тоже так подумал, но муковисцидоз сам по себе не объясняет случившееся — патология не типична. То, от чего умерли дети, вызвало массовую ответную реакцию: ткани насыщены лимфоцитами.
— Хм-м-м… — Элмер сложил губы в трубочку, пытаясь выразить какую-то мысль.
— Что?
— О, мне это напоминает один эпизод. Когда я работал над первым прототипом вакцины против гриппа, мы целиком потеряли партию мышей — неуправляемая автоиммунная реакция. Мыши буквально сожрали себя живьем. И ткани как раз похожи на те, что ты описывал: битком набиты лимфоцитами. Оказалось, это Цитотоксические Т-лимфоциты. Прототип вакцины активировал какой-то сигнал на самоуничтожение.