Книга Вопрос времени - Джон Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Именно этим мы и занимались с ним в Каире. И для этого я прилетел сюда. Не считая того, что хотел поговорить с тобой.
– Тогда с чего мы начнем?
– Для начала надо спасти мою репутацию, которая еще больше подмочена после вчерашнего инцидента. Никто не верит, что я видел «летающую лодку» и что беспилотная ракета отправила ее на дно. Если я смогу найти обломки самолета, то не только докажу свои слова, но и прижму к стене «Гиббтек».
– Ты знаешь, где он упал? – спросила Джил.
– Конечно, компьютер все записал. Главное – достать подводную лодку.
Джил улыбнулась.
– "РКГ" принадлежит одна местная туристическая фирма, у которой найдется то, что тебе нужно, – сказала она. – Но человек, которого ты поставил во главе компании, очень на тебя зол.
– И кто же это?
– Мой брат.
В Сан-Франциско шел дождь. Крупные капли размером со шмеля колотили по окнам роскошного особняка на склоне горы Тамалпас и ручьями струились по стеклу. Милтон Хакер смотрел на мутные потоки, все еще слыша в ушах гудение реактивных двигателей и с трудом удерживаясь от желания наброситься на человека, сидевшего на другом конце стола.
– Черт возьми, Милт, на этот раз ты провалил все дело, – ноющим голосом говорил Джерри Гибб. Развалившись на плюшевом диване, он без конца запускал руку в пакет с бисквитами и прикладывался к стакану молока.
Хакер знал все повадки шефа наизусть. Гибб изображал крутого парня, пытаясь делать вид, что у него все под контролем, а неудача во Флориде – исключительно вина Хакера. Чтобы успокоиться, менеджер «Гиббтек» сделал глубокий вдох и стал разглядывать толстую шею Джерри с хладнокровием ученого, изучающего жирного жука. Интересно, как он дошел до такой жизни? Почему этот молокосос с суперэффектной женой и огромным состоянием, равным годовому бюджету небольшой страны, ведет себя, как обиженный мальчишка?
Хакер, обладавший железным прессом и легко отжимавшийся на одной руке, скользнул взглядом по обрюзгшему телу Гибба и почувствовал тошноту. Он следил, как Джерри тянет за очередным бисквитом свою пухлую, как у ребенка, руку.
– Да, мистер Гибб.
– Мой отец был прав, – продолжал Джерри с набитым ртом. – Если собака нагадила на ковер, надо тыкать ее носом. Вот и я хочу ткнуть тебя носом в твое дерьмо. Ты облажался, Милт.
– Да, мистер Гибб.
Хакер мысленно упражнялся в счете, перебирая все известные ему способы убийства человека голыми руками. Но контроль превыше всего. Тут Гибб абсолютно прав.
– Не думаю, что ситуация так уж плоха, мистер Гибб, – продолжал он спокойным тоном. – Мы знаем, что Гилкренски проводил в воздухе какие-то исследования с использованием бортовой аппаратуры, которая вполне могла подействовать на «Ястреб». Это позволит нам отрицать свою вину и даже переложить ее на плечи «РКГ». Если все сложится удачно, мы заставим Гилкренски отозвать свой иск о краже интеллектуальной собственности в обмен на прекращение дела против его компании. В любом случае те несколько миллионов, которые мы потеряли на «Ястребе», были очень выгодным вложением.
– Куда свалилась эта чертова штуковина?
– Понятия не имею. Мы послали вертолеты, чтобы найти радиомаяк, но они ничего не обнаружили. Если ракета действительно врезалась в самолет, как говорил Гилкренски, ее обломки раскидало по всему океану.
– А что насчет этого гидросамолета?
– Никакой информации. Он не значится ни в отчетах об отбывших рейсах, ни в списках исчезнувших машин.
– Значит, полная неизвестность?
– Абсолютная.
– И нам это на руку, верно, Милт?
– Безусловно, мистер Гибб. Как раз так, как вы планировали.
Джерри взял еще одно печенье, обмакнул его в молоко и начал задумчиво жевать.
– Ты должен сделать для меня еще кое-что.
– Что именно, мистер Гибб?
– Гилкренски поставил на свой самолет новую интерактивную систему с интерфейсом в виде своей покойной женушки – симпатичной девчонки, между прочим. Так вот, Милт, я хочу заполучить ее себе. Кради, ломай, делай что хочешь, но программа должна быть у меня.
Хакер покачал головой:
– Это очень трудная задача, мистер Гибб. Гилкренски сейчас охраняют лучше, чем президента Соединенных Штатов.
– Я в тебя верю, Милт. Ты чертовски находчивый малый.
– Спасибо, мистер Гибб. Но даже если я сумею добраться до компьютера, как мне обойти его пароли и защиту? Когда Тони Делгадо, тот парень из «РКГ», попытался скопировать программу японцам, она стерла у них все данные с главного компьютера и запустила вирус.
Джерри улыбнулся.
– Не зря же тебя зовут Хакером, – сказал он. – Не надо грузить меня проблемами, Милт. Твое дело – их решать.
– Да, мистер Гибб.
Дверь открылась, и в комнату вошла Элейн Гибб в спортивном костюме и с полотенцем на плече. Она только что вернулась из спортзала, который Джерри специально для нее построил в доме, и ее лицо еще блестело от пота. Расстегнув молнию, Элейн сняла куртку и осталась в обтягивающем топе. Ее взгляд скользнул по Хакеру.
– Ты обещал, что разрешишь мне сходить сегодня в город, милый, – обратилась она к Джерри. – Я хочу купить маме подарок на день рождения.
– Когда ты летишь назад в Орландо, Милт? – спросил Джерри.
Он не спускал взгляда с Хакера, но тот остался невозмутим.
– Сегодня в половине пятого, мистер Гибб.
Джерри улыбнулся. Его улыбка говорила, что Хакер по-прежнему в дерьме и он продолжает тыкать его носом.
– Значит, у тебя хватит времени, чтобы поводить миссис Гибб по магазинам, верно?
– Да, мистер Гибб, – ответил Хакер. – С большим удовольствием.
Главное – чтобы все было под контролем.
* * *
– Дамы и господа, разрешите представить – Шэдоу!
Подсвеченная электричеством вода вокруг высокого бородача потемнела, забурлила, расступилась в стороны, и огромный дельфин-касатка подбросил его в воздух, словно катапульта. На миг человек и животное зависли над бассейном. Дети завизжали от удовольствия, в зале замигали фотовспышки. Потом оба исполнителя рухнули вниз, и столб брызг окатил первые ряды, вызвав переполох и смех среди зрителей, которые вскочили с мест и разразились аплодисментами.
– Это он, – сказала Джил. – Мой брат Мак.
Они стояли в контрольной комнате Океанического парка развлечений «РКГ» близ Орландо. В обе стороны располагались высокие трибуны, образуя подкову из мягких кресел, а наверху установили цветной шатер, защищавший посетителей от солнца. Гигантский экран передавал изображение с разбросанных по всему залу камер, в том числе из-под воды. За дверью дежурили Эр-Джей Стивенсон и его люди.