Книга Артур и месть Урдалака - Люк Бессон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А дальше началась драма.
Чивас извлек вторую бутылочку, из которой ему предстоялоналить в стебель немного жидкости.
Но, к несчастью, вождь перепутал бутылки и схватил бутылкукактусовой настойки, такой крепкой, что она вполне могла сжечь вам горло. Посравнению с этим дьявольским напитком водка кажется апельсиновым соком.Некоторые даже утверждали, что опьянеть можно от одного только взгляда наэтикетку коварной бутылки. И эту огненную воду Чивас вылил в бамбуковуюпалочку. Но не несколько капель, как указано в Большой книге, а больше половиныбутылки. Ибо когда он открыл бутылку, на него напала такая сильная икота, чторука у него дрогнула, и жидкости вылилось гораздо больше, чем требовалось.Бамбук задрожал, изо всех его трещинок повалил дым, а потом палочка застыла наместе, словно палочка от эскимо, когда само мороженое уже съедено.
Много месяцев об исчезнувших бонго-матассалаи не былоникаких известий.
Племя очень печалилось, и Чивас поклялся никогда больше непить ни капли кактусовой настойки, а главное, никогда ее не изготовлять.
Он сдержал свое слово, однако предание гласит, что спустянесколько лет его потомки, обосновавшиеся в Европе, а точнее в Шотландии, вновьначали выпускать этот обжигающий напиток. И в честь своего прославленногопредка назвали его «Чивас».
А трех исчезнувших воинов в конце концов нашли.
Они проскочили мимо мира минипутов и вынуждены были долгоблуждать по пустыне. Но все же им удалось обратить оплошность вождя себе напользу. Они осели на краю пустыни и основали свой маленький бизнес: занялисьразведением скорпионов, так как после случившегося с ними все трое сталисовершенно нечувствительны к любым ядам.
И хотя, в конце концов, история завершилась вполнеблагополучно, ее всегда приводят как пример сугубо отрицательный, подражатькоторому не следует ни при каких обстоятельствах. На примере вождя Чивасагордых воинов племени бонго-матассалаи воспитывают в отвращении к крепкимнапиткам.
Нынешний вождь племени по имени Трез-Велло нисколько непохож на вождя Чиваса.
Он ведет исключительно трезвый образ жизни, и его ставятвсем в пример. И все же сегодня вечером Трез-Велло места себе не находит отбеспокойства. Он уже раз десять проверил, нужную ли бутылочку и правильно ли ониспользовал.
— Не волнуйтесь вы так, вождь! Все пройдет отлично. Артурвсе лето изучал наши обряды. Теперь он знает и умеет столько же, сколько знаеми умеем мы, — говорит вождю один из воинов с раскрасневшимся от пламени костралицом.
— Благодарю тебя за твои слова, — отвечает ему Велло.
И, расслабившись после утешительных речей соплеменника, онначинает читать новую молитву.
Действительно, Артур все лето изучал обряды и обычаи племенибонго-матассалаи и приобрел все необходимые познания и навыки, чтобы статьчленом племени. Он выдержал все тренировки, все немалые физические нагрузки,прошел все испытания. Родители даже перестали считать вечера, когда онвозвращался настолько усталый, что ложился спать без ужина. Точнее, падал вкровать, засыпая буквально на лету.
Упражнения, которые ему задавали, были необычайноразнообразны и нисколько не походили на те упражнения, которые он привыквыполнять в школе на уроках физкультуры. В результате системы тренировок,придуманной бонго-матассалаи, человек сливался с природой, становился однимцелым с окружающим его растительным и животным миром и естественным образомнаходил свое место в великом круговороте жизни. Уже четыре тысячи лет человекстарательно пытается выскочить из этого всемирного круговорота. Он хочетнепременно стать над всем и над всеми, а главное, он даже слушать не желает,когда ему говорят, что он произошел от обезьяны. Но, по мнениюбонго-матассалаи, утверждать, что человек произошел только от обезьяны, было бывеличайшей ошибкой. Человек в равной степени произошел и от обезьяны, и отдерева. Так что баобаб — тоже близкий родственник человека. Как и пробковоедерево. И муравей тоже его родственник, хотя и дальний. Поэтому первымзаданием, которое предложили Артуру матассалаи, было научиться жить однойжизнью с муравьями.
Ранним утром мальчик, почти голый, а точнее, в узенькойнабедренной повязке, изготовленной лично вождем Трез-Велло из кусочка шкурызнаменитого зебу Забо, ложился в траву прямо на муравьиную тропу. Там он долженбыл лежать неподвижно и ждать появления первых муравьев. Естественно, такоеогромное препятствие, возникшее на проторенной дороге неизвестно откуда, каждыйраз порождало панику в муравьином обществе. Тут же созывалось экстренноесовещание с целью как можно скорее определить, надо ли обойти это препятствиеили же рискнуть и переползти через него.
Чтобы обогнуть препятствие, пришлось бы делать очень большойкрюк. К тому же при обходном пути существовал риск потеряться в густой траве, апрокладка добротной колеи требовала не только средств, но и времени. Прощевсего было оставить все как есть и препятствие переползать. Хотя такое решениеи влекло за собой определенный риск, ибо разведчики донесли, что тело,перегородившее дорогу, было живое.
Что делал на муравьиной тропе представитель человеческойпороды, голый, словно червь? Что заставило его растянуться на земле в шестьчасов утра? У муравьиного генерала, ответственного за продвижение колонны, небыло времени искать ответы ни на эти, ни на другие вопросы, и он, взяв на себявсю полноту ответственности, приказал готовиться к переползанию череззагадочное препятствие. И стройными рядами колонна муравьев стала карабкатьсяпо стопе Артура, потом перебралась на ногу, обогнула пупок, свернула налево ипо левой руке добралась до ладони, откуда до тропы было уже лапкой подать.
Артур должен был лежать на тропе весь день до темноты,исполняя роль моста для сотен тысяч муравьев. Сложнее всего мальчику былосдерживать смех — крохотные лапки насекомых щекотали его, и ему все времяхотелось смеяться. Испытание продолжалось четыре дня подряд, и каждый деньАртур ложился в разных концах сада, перегораживая очередную муравьиную тропу.Можно сказать, ему повезло: в саду у Арчибальда не было рыжих кусачих муравьев.Иначе мальчик не отделался бы легкой щекоткой. После этих испытаний у негозавязалась настоящая дружба с муравьями, и он с полным правом стал именовать этихнасекомых своими родственниками.