Книга Жемчужина императора - Роберт ван Гулик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он ослабил ворот одежды и сдвинул на затылок шапочку. Положив руки на стол, он приступил к рассказу:
– Случай с пропажей костяшки домино дал мне трех подозреваемых – Ку, Пэна и Куана. То, что один из этой троицы выполнял задание четвертого, казалось мне маловероятным. Такая мысль пришла мне в голову только из-за того, что в двух последних убийствах было что-то зверское. Ся и госпожа Мен были убиты с исключительной жестокостью. Я не мог себе представить, чтобы Ку, Пэн или Куан были способны на такое. Ни один из них не смог бы расколоть голову Ся, как орех, или задушить старуху. Далее, убийства следовали одно за другим, но в совершенно разных местах. Это означает, что орудовал очень выносливый человек, привыкший к длительным поездкам в разные концы провинции. Ни Ку, ни Пэн, ни Куан не подходят под описание такого человека. Куан, этот алчный зануда, действительно много путешествует, но только на удобной лодке.
Так как убийца был связан с торговлей древностями, конечно, я сразу подумал о Яне, четвертом подозреваемом. По своим физическим данным он очень подходил на роль преступника, и у него были те же возможности совершить эти злодеяния, что и у Ку, Пэна или Куана. Ян присутствовал на состязаниях лодок-драконов и живо интересовался причиной смерти Тона. Во время своей утренней прогулки верхом он вполне мог убить Ся. Он был поблизости от суда, когда госпожа Лян направлялась к нам, чтобы сообщить о похищении проститутки Ли. Затем было еще три факта против него. Первое: хотя он и уверял меня, что никогда не был в разрушенном храме, он знал об алтаре и пьедестале все подробности. Это означало, что он приходил в храм, возможно, чтобы ограбить его. Второе: он клялся, что не знал Тона и Ся, но это совершенно невозможно, так как занимались они одним и тем же делом. Третье: он отрицал показания Шен Па о том, что доктор Пэн нуждался в деньгах, из чего следовало, что Пэн является прислужником Яна, которого он хотел уберечь от всякого подозрения.
Судья подождал, пока старшина наполнит его чашку чаем, потом заговорил снова:
– Однако каждый из пунктов имеет совершенно бесхитростное объяснение. О том, что в храме происходили изменения, он мог прочитать в любом научном труде. Тон и Ся могли специально избегать Яна как опасного конкурента в торговле древностями. Доктор Пэн мог искусно скрывать свои финансовые затруднения, и только всевидящие и все слышащие нищие из армии Шен Па могли узнать об этом. И самое главное – у Яна не было мотива. Я очень хорошо знаю образ жизни Яна. Если у него была тайна, то ее подноготную надо было искать в прошлом. Но не было времени заниматься детальным расследованием, и мне пришлось принимать срочные меры, которые помогли бы мне проверить мои логические заключения и неясные намеки моей интуиции.
Итак, сегодняшняя ловушка готовилась для всех четверых подозреваемых. Если бы преступником оказался Ку, Пэн или Куан, то я надеялся, что после чтения выдуманного письма, после моих слов об ошибке, совершенной преступником, после моего жуткого спектакля с местью привидений, с появлением белой руки он бы испугался и выдал бы себя. Это мы детально обсудили заранее. О чем я не сказал, так это о приходе Яна, которого ожидал. Я знал, что он явится шпионить за нами.
Перед тем как уйти из суда, ты слышал, как я приказал старшему стражнику незаметно проникнуть сюда и, как только я выставлю слугу Ку из комнаты, собрать всех его слуг в одной комнате. Стражники должны были спрятаться за выступом в коридоре. Они обязаны были арестовать любого, кто покинет библиотеку, но не имели права трогать того, кто придет с улицы. Эти меры гарантировали, что Ку, Пэн или Куан, будь они виновны, не смогут сбежать, и в то же время Ян беспрепятственно мог следить за нами, если он и есть человек, который нам нужен. И интуиция меня не подвела. Убийцей оказался Ян, и он попался в мою ловушку. Ты и сам слышал, что он пришел сюда, чтобы совершить еще одно злодеяние. Он настоящий маньяк!
– Вы очень рисковали, ваша честь! Если бы я обо всем знал заранее, то никогда бы не согласился с вашим планом. Никогда!
Судья Ди с нежностью посмотрел на старого слугу и рассудительно сказал:
– Вот теперь ты знаешь причину того, почему я скрыл от тебя детали операции, Хун!
– Вы были правы, ваша честь! Я ужасно за вас боялся! Когда обстановка начала накаляться, я каждую секунду ждал, что кто-то из троих набросится на вас!
– Мне тоже было не по себе! – произнес судья Ди с усталой улыбкой. – Я видел эту комнату всего один раз и ошибочно предположил, что если убрать подсвечники с дальней стены, то света от большой свечи на столе хватит, чтобы держать в поле зрения и дверь, и троих подозреваемых, сидящих напротив. Я думал так: если Ян придет шпионить, я замечу, как он откроет дверь и приготовится ворваться и напасть на меня. У меня хватит времени, чтобы позвать стражников. На самом деле дверь была в тени, я ничего не мог разглядеть. Да и от подозреваемых отвлекаться мне было нельзя. Когда я почувствовал, что кто-то находится в комнате, и услышал дыхание сзади, мне пришло в голову, что на этот раз я слишком понадеялся на судьбу! – Он провел рукой по глазам и, вздохнув, продолжил: – Теперь, когда мы услышали исповедь Яна, стало ясно, что все началось с того момента, когда он увидел Золотой Лотос. Эта безрассудная страсть разбудила в нем зверя. Его жгло безумное желание одинокого пожилого человека обладать и наслаждаться тем, что ему не принадлежит. Изнасиловав Золотой Лотос в разрушенном храме, он не смог убить ее. Потерять ее значило для него лишиться всего. Такие переживания породили в нем маниакальную ярость, которую он выплескивал на женщин, издеваясь над ними и причиняя им боль. – Судья глубоко вздохнул. – Что касается Пэна, то по закону ему следует отрубить голову. Но так как доктора ввели в заблуждение, а это является смягчающим обстоятельством, то я внесу в суде предложение заменить смертную казнь на длительное тюремное заключение. Хун, напомни мне, что нужно уладить дела девицы Ли. Мы выдадим ей хорошие деньги из конфискованного имущества Яна, чтобы отец смог выкупить ее. Она произвела на меня впечатление стойкой девушки, заслуживающей лучшей участи, чем работа в доме веселья.
Некоторое время судья Ди молчал, раздумывая над событиями этого вечера. Затем сказал:
– Я не смог предусмотреть всего, Хун. Жизнь внесла свои коррективы. Теперь-то мне понятно, что произошло на самом деле. Когда я приказал старшему стражнику собрать всех слуг в одном помещении, то совершенно забыл о присутствии в доме госпожи Ку. Наш доблестный стражник оказался рьяным служакой и собрал даже личных служанок хозяйки Ку.
Оставшись одна, женщина ушла из комнаты и стала бродить по опустевшему дому. Должно быть, она увидела Яна, который пробирался в библиотеку, но он ее не заметил. Ян избегал встречи с ней с того дня, когда изнасиловал ее в разрушенном храме. Он говорил мне, что взял за правило никогда не заходить в этот дом дальше прихожей, так как ему было тяжело смотреть на замечательное собрание древностей Ку. Настоящей же причиной было то, что он боялся встречи с Золотым Лотосом, которая могла узнать его и все вспомнить. Сегодня вечером она не сразу узнала Яна, но его облик пробудил что-то в ее разрушенной памяти, и она пошла за ним в библиотеку. Ты ведь видел, Хун, как она появилась? Она прошла мимо Яна, который стоял в углу, слева от двери, направилась в центр комнаты и остановилась за моим креслом. Так случилось, что гроза сегодня была необычайно сильной, стихия разбушевалась так же, как в ту ночь четыре года назад, когда Ян изнасиловал ее. Люди с нарушенной психикой особенно чувствительны к погодным условиям, и гнетущая духота была причиной того, что последовало дальше. Как только я положил на стол белую руку с перстнем, женщина увидела в ней мраморную длань богини, той самой, кого она молила о защите, когда лежала связанная на алтаре. Внезапно она осознала, что эта рука и мужчина, которого она только что видела, как-то связаны. Память вернулась к ней. Шок ее излечил.