Книга Правила боя. Исток - Анна Московкина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Майорин пощупал раскаленный лоб, заглянул в рот, заодно проверяя клыки, и недовольно нахмурился.
— Здесь болит? — он ткнул в худенький бок, где располагалась печень.
— Нет, — просипел мальчик.
По возрасту он мог быть ровесником химереныша, но другого телосложения. Колдун осмотрел чуть пожелтевшие белки глаз и вышел из спаленки, плотно прикрыв дверь. Я села на кровать и улыбнулась мальчику.
— А вы тоже колдунья?
— Да. — Я рассеянно погладила слипшиеся вихры.
И неожиданно, повинуясь мимолетному желанию, послала в ладонь силу. Исток, обескураженный такой свободой, хлынул в худенькое тельце. Мальчик широко распахнул глаза. Я отняла руку.
— Вы так лечите?
— Что?
— Лечите, — повторил мальчик. — Мне легче стало.
Лоб действительно стал прохладней, а движения живее.
— Да, — ответила я.
Дверь комнатенки распахнулась, влетела мать, за ней зашел колдун.
— Пойдем, Айрин.
— А мальчик?
— Я все сказал его маме.
— А мне ничего не надо, меня тетя колдунья уже вылечила! — Ребенок соскочил с кровати и демонстративно попрыгал на одной ноге, затем на другой.
Мать застыла на середине комнаты, затравленно оглянулась на колдуна, бросилась обнимать ребенка.
— Что происходит?
— Он умирает, у него началась желтуха. Это и сказал, что ничем не могу помочь.
— Но он скачет зайцем.
— Вот это и интересно… Что ты сделала?
— Влила в него силы.
— Вечно с тобой проблемы. — Выдох получился скорее печальным, нежели укорительным.
Майорин снова осмотрел дите. И пришел к выводу, что помочь все-таки можно. Расписав применение и употребления лекарств, выставил на стол полагающиеся снадобья и пообещал к вечеру прислать недостающие травы. Благодарная мать усадила нас за стол, и я окунула объемистую ложку в долгожданные щи. Сидеть с нами за столом хозяйка не пожелала, а отец ушел в поле — окучивать картошку, так что разговаривать нам никто не мешал. Я вкратце описала Майорину свой поход, умолчав лишь о плате, он посмеялся, хоть и укорял меня за мелкое мздоимство.
— А бутылка тебе зачем?
— Пригодится, тебя напою.
— Сам выпью. Вот покончим с тварями и выпью. — Колдун хлебнул кваса, предложенного хозяйкой, доел суп и поднялся.
— Пойдем. Нам еще полдеревни осматривать.
— Думаешь, мы успеем до вечера?
— Сама же кричала, что вечером лучше.
— Ну и?
— А вот… — глубокомысленно резюмировал мужчина.
В третьей избушке я поняла негодование родственников. Пока мы обходили дома и бани (в отличие от меня, Майорин действительно заговаривал от мелкой нечисти), пока осматривали дворы, все было в порядке. Но юные селянские красотки, соскучившиеся под родительским надзором, крутили перед колдуном хвостами, ни одна из них ничего конкретного не предлагала, но ни одна не отказывалась от кокетства с симпатичным черноволосым мужчиной, так резко отличающимся от деревенских парней.
Когда третья краса начала смущенно растягивать ворот рубахи, староста, и без того уже потерявший все краски на лице, начал синеть, я боком оттеснила колдуна и выполнила обещание, данное родителям. Девица ненавидяще сверлила меня взглядом.
— Надо было тебя на вилы насадить, — ворчала я, когда мы вышли из гостеприимного дома. — Хотя еще не поздно…
— За что? — округлил глаза колдун.
— За разврат и растление, — буркнула я. — Осторожней, не одна я так думаю.
За нами крался батюшка семейства, вооруженный аграрным орудием, наподобие морского царя с трезубцем, только мочала вместо бороды не хватало. Я резко обернулась и присела на колени, распахнув объятия.
— О владыка морской!
— Айрин! — зашипел колдун.
— Ты пришел по мою душу, забрать меня в глубины синие, сделать своею любимой женою. Или рабынею верной? — Мужик ошарашенно встал и уставился на внезапно спятившую колдунью. Я больно закусила губу, успокоилась и продолжила: — А может, превратишь ты меня в рыбку золотую, желания исполняющую?
— Я… это…
— О великий владыка, так бери же меня здесь и сейчас. Я готова!
Мужик повертел головой, перекинул вилы через плечо и дал деру. Когда дверь его сеней со стуком захлопнулась и, судя по копошению, закрылась на засов, я встала и отряхнула пыль.
— И что это было?
— Ты же не хочешь с ним драться! Вот я тебя и спасла!
— Только не надо превращать все в балаган!
— По-моему, уже поздно, — подвела я итог, открывая калитку следующего дома.
— И что будем делать? — Я сидела на подоконнике и грызла огурец, под шумок сорванный в огороде одной из подозреваемых.
Колдун вытянулся на кровати, прикрыв глаза и сложив руки на груди. Свечку ставь и в гроб, хорошо лежит. Будто услышав мои мысли, Майорин закинул руки за голову. За окном стоял теплый вечер.
— Ждать. Шум мы большой подняли. Теперь они точно знают, что мы их ищем.
— Не знают, если они в лесу околачиваются, а не в деревне, как ты думаешь.
— Даже если они в лесу, то маг, их хозяин, здесь.
— С чего ты взял, что есть хозяин?
— Я думаю, что это химеры, Айрин. Существа, созданные с помощью магии из людей и животных. И созданные колдуном. К нежити они никакого отношения не имеют, поэтому и заклинания против нежити на них не действуют.
— Я знаю, кто такие химеры, — буркнула я. — Поэтому она так легко и впитала мою силу?
— Да.
— А с чего ты взял, что колдун здесь? Он за месяц мог куда угодно уйти. И с какой это радости ему что-то делать, логичнее залечь на дно.
— Не мог, опыт оказался удачным. Он наверняка наблюдает за развитием своих зверушек. А предпримет что-нибудь обязательно, потому что химеры ему дороги, и, скорее всего, он захочет сбежать, пока их не нашли. Тем более их давно пора покормить, а охотиться в деревне невозможно.
— Но почему тогда человечина? Мог и свининкой кормить?
— Не знаю, но охотятся они явно именно на людей.
— Что же за сволочь этим занимается? Ой! — Я чуть не навернулась с подоконника и, на всякий случай, слезла. Сидеть на месте я уже не могла и начала бродить из стороны в сторону.
— Вообще химер создавали маги Цитадели, собственно, распад из-за них и произошел, господа ученые предпочли отделиться, не прерывая исследований. Говорят, первые химеры умирали в страшных мучениях, прихватывая порой создателя с собой, — продолжал колдун.