Книга Заманчивое предложение - Кэтрин Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рейчел бросилась в его объятия и разрыдалась.
Брейв не мог припомнить, когда последний раз видел рыдающую женщину. И сейчас при виде Рейчел сердце его болезненно сжалось.
Напрасно он предложил ей помощь, она еще сильнее расплакалась. Пусть выплачется, подумал Брейв.
Ночью он почти не спал из-за нее. Не помогло даже бренди. Он выпил полбутылки. У него лишь пересохло во рту, и стали путаться мысли.
Когда утром Брейв постучался к ней и, войдя, обнаружил, что в комнате ее нет, он запаниковал, опасаясь, что, расстроившись прошлой ночью, она вернулась в Талливуд.
Но, поразмыслив, он решил, что Рейчел не из трусливых и не сбежит. Тем более к сэру Генри. Должно быть, она где-нибудь уединилась, чтобы подумать о том, как быть с ними, как освободить мать от сэра Генри. Рейчел была одержима идеей спасения матери.
Она думала, что он спасает ее. Ей даже в голову не приходило, что она спасает его. Как бы она отреагировала, узнав, что он женился на ней не только для того, чтобы помочь ей, но и чтобы помочь самому себе? Почувствовала бы она, что он ее использовал, или просто стала бы его спасать?
А кто спасет ее от него? Или его от нее? После прошлой ночи Брейв понял, что ни сэр Генри, ни его собственное чувство вины не так опасны, как Рейчел когда она находится рядом с ним.
Рейчел постепенно успокаивалась, и Брейв предложил ей носовой платок, который вынул из кармана.
Рейчел поблагодарила Брейва и вытерла слезы.
От влажной травы у него промокли брюки на коленях, и он сел на корень дерева рядом с ней. Их плечи соприкасались.
– Может, расскажешь, что тебя так расстроило? – спросил Брейв, когда Рейчел перестала всхлипывать.
Он догадался, что Рейчел придет сюда, на то место, где их свела судьба. За последние несколько недель он и сам не раз побывал здесь.
– Я чувствую себя ужасно глупо, – сказала молодая женщина. Голос ее охрип от слез.
– Почему? – спросил он, хотя знал ответ. Он и сам чувствовал себя довольно глупо.
– По многим причинам. Будем делать вид, будто вчера вечером ничего не случилось? Если да, лучше об этом не говорить.
– Мы с тобой не актеры, чтобы притворяться.
– Согласна, – ответила Рейчел.
– Ты считаешь, что дело зашло слишком далеко, или сожалеешь о том, что мы не пошли дальше? – спросил Брейв, избегая ее взгляда.
Рейчел невесело рассмеялась:
– И то и другое.
От ее слов Брейву стало жарко, даже голова закружилась.
– Значит, мы одинаково восприняли то, что произошло вчера.
Рейчел посмотрела ему в глаза:
– Правда?
– Правда. – Он легонько сжал ее руку. – Я очень давно не был с женщиной, а ты такая красивая, соблазнительная!
Рейчел улыбнулась.
– Неудивительно, что меня к тебе влечет. А тебя ко мне. По крайней мере, из любопытства. Тебе хочется узнать, что происходит между мужчиной и женщиной. – Он боялся поверить, что это нечто большее, чем любопытство. – На мгновение мы оба потеряли над собой контроль. Ничего постыдного в этом нет.
– Я знаю, что происходит между мужчиной и женщиной, – с вызовом заявила Рейчел.
– Неужели?
– Главное мне рассказали, детали нарисовало воображение.
– Извини, если напугал тебя. Я не нарочно.
– Знаю, что не нарочно. Ты не напугал меня, скорее ошеломил.
Он сжал ее руку:
– Не надо спешить. Все будет так, как ты захочешь. Рейчел кивнула:
– Ты прав. Брак не бывает без супружеских отношений.
– Совершенно справедливо, – согласился Брейв. – Скажешь мне, когда будешь готова.
Он безумно хотел ее и уже представлял себе, как просыпается рядом с ней последующие пятьдесят лет, а то и больше. Но чтобы она стала ему настоящей женой, он должен честно рассказать ей о своем прошлом. Однако он не мог предугадать ее реакцию и боялся рисковать. Лучше немного повременить, привыкнуть друг к другу. Но где взять силы, чтобы выдержать эту отсрочку.
– Надеюсь, то, что произошло вчера вечером, не единственная причина твоих слез?
Рейчел покачала головой.
– Утром я ходила к маме.
– Там все в порядке? – У Брейва отлегло от сердца. Рейчел презрительно фыркнула.
– Сэр Генри пообещал исправиться, и мама намерена дать ему шанс. До чего же она наивна! Она решила повременить с переездом к нам.
Но если леди Мэрион не покинет сэра Генри, каким образом Брейв поможет Рейчел? Как искупит свою вину в гибели Миранды? Поймав себя на том, что думает только о себе, Брейв покачал головой. Именно его эгоизм и привел тогда к трагедии.
– Рейчел, такие, как сэр Генри, быстро не меняются. Рано или поздно он возьмется за старое, и твоя мать уйдет от него. Мы должны набраться терпения и понемногу готовиться к бракоразводному процессу.
Рейчел повернулась к нему. В ее взгляде было столько надежды, что у Брейва болезненно сжалось сердце.
– Боюсь, он просто убьет ее.
Брейв обнял ее за плечи и крепко прижал к себе.
– Не думаю, что сэр Генри собирается убить твою матушку. Он просто хочет держать ее в подчинении. Твоя матушка подвергалась бы большей опасности, если бы ушла от него. С нашей же стороны было бы разумнее всего усыпить бдительность сэра Генри.
– Ты действительно считаешь, что маме сейчас безопаснее находиться с ним?
Он кивнул:
– Да, пока сэр Генри уверен, что контролирует ситуацию. Поверь своей матери, Рейчел. Неужели ты думаешь, что она останется с ним, если он снова поднимет на нее руку, тем более что в любой момент может уйти к нам?
– Я… я не знаю. Хотелось бы надеяться на ее благоразумие. – Глаза Рейчел наполнились слезами.
– Не переживай так. Дай матери возможность принять решение. Мы будем готовы помочь ей в любой момент. Как только понадобится.
– Мы? – удивилась Рейчел.
Он улыбнулся:
– Не думаешь же ты, что я женился на тебе только из-за твоей красоты? Я обещал помочь тебе, и выполню свое обещание. А сейчас давай вернемся домой, и попросим повара приготовить нам по чашке горячего шоколада. А потом, если захочешь, сыграем в карты.
Он поднялся и помог Рейчел подняться.
– А может быть, партию в бильярд?
– Как скажешь. – Брейв продел ее руку под свой локоть и повел к дому.
На подъездной дорожке у парадного входа они увидели черную лакированную карету. Слуги разгружали и вносили в дом сундуки и картонки.