Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Королевский роман - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Королевский роман - Нора Робертс

207
0
Читать книгу Королевский роман - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 53
Перейти на страницу:

– А вы как приняли эту новость?

Риву следовало хорошенько подумать, прежде чем дать ответ.

– Алекс. Вы предпочитаете ответ, который вас устроит, или правду?

– Правду.

– Это было нелегко для меня – согласиться на фиктивное обручение с Габриелой. Пройти инсценировку с помолвкой, с кольцом и так далее. Нелегко, потому что я люблю ее.

Александр молчал. Потом протянул руку и погладил серебряную рамку фотографии на столе, с нее улыбалась сестра, такая очаровательная и веселая.

– И что вы намерены делать?

Рив приподнял бровь.

– Разве не прерогатива вашего отца задавать мне такой вопрос?

– Но вы ему не сказали.

– Нет. – Рив медленно погасил сигарету в пепельнице. – Я ничего не собираюсь предпринимать по этому поводу. Я отдаю себе отчет, какую ответственность взял на себя. И стараюсь держаться в рамках, когда дело касается вашей сестры.

– Ясно. – Александр взял ручку со стола и стал крутить ее. Он, наверное, все-таки ошибался по поводу Рива Макги. – А каковы чувства Бри?

– Чувства Бри – это чувства Бри. Сейчас ей не нужны осложнения, которых ей хватает в жизни. Как только память вернется, я ей буду не нужен.

– Даже так?

– Я реалист. Понимаю: то, что происходит между мной и Бри сейчас, скорее всего, изменится, когда она все вспомнит.

– Но вы, тем не менее, хотите помочь ей вернуть память?

– Ей необходимо это, – просто сказал Рив. – Она страдает.

Александр снова взглянул на портрет.

– Я знаю.

– Вы так считаете? А вам известно, что ее страдания вызваны, прежде всего, с тем, что она не помнит своих близких? Людей, которые ее так любят. Однажды ей вдруг показалось, что она вспомнила кое-что, обрывок из того, что с ней случилось, это вызвало у нее дикий страх, и память не вернулась. Она, возможно, сама блокирует ее, чтобы не вспомнить нечто ужасное. Знаете вы это?

– Нет, – Александр положил ручку, – она не доверяет мне свои переживания. И, кажется, я знаю почему. И еще я понимаю, почему мой отец всецело вам доверяет. – Он смотрел на свои руки, вид у него был расстроенный. – Так ее посещают видения?

– Она вспоминает иногда темноту, голоса и страх.

Рив имел в виду рассказ Габриелы о ноже, но не стал говорить о нем Алексу. Это касается только Бри, и решать ей.

– Понимаю. Мне теперь стала более ясна картина. – Александр поднял голову, и они снова обменялись взглядами. – Вы правы, когда вас возмущает мой допрос, но я имею право спрашивать.

– Мы пришли к согласию в этом вопросе. – Рив встал, давая понять, что считает разговор оконченным. – Помните одно: я делаю все, что в моих силах, чтобы обеспечить безопасность вашей сестры.

Алекс тоже встал.

– Да, мы пришли к согласию в этом вопросе.


Поздно вечером Рив стоял под горячим душем, тугие струи воды успокаивали, снимали напряжение трудного дня. Сегодня он сопровождал Бри на прием, и там их засыпали вопросами о свадьбе. Когда, где и кто приглашен? Сколько будет гостей?

Им было трудно объяснить, почему приготовления к свадьбе откладываются. Особенно после этого приема, где они появились как жених и невеста.

Требовалось назначить фиктивную дату свадьбы. Но если все так пойдет и дальше, они скоро предстанут перед алтарем, только чтобы прекратить слухи и домыслы.

Это станет венцом глупости и обмана. Или нет? Жениться, чтобы прекратить разговоры. Но тогда ситуация будет еще сложнее, чем теперь.

Он сидел сегодня вместе с ней за ужином, смотрел на нее и думал, как он счастлив. Вспоминал, что произошло на яхте, на узкой койке маленькой каюты. Но с тех пор он всячески избегал оставаться с Бри наедине, что было нетрудно, потому что расписание принцессы было насыщенным и они все время проводили или в автомобиле, или на благотворительных мероприятиях. Он возил ее в представительство Красного Креста, в здание Комитета помощи детям. В музей. Но не планировал больше морских прогулок. Они не должны больше этого делать.

Рив вышел из душа, укрепившись в решимости, что поступает правильно. Кто же думал, что все случится именно так, что он полюбит ее и забудет о правилах и обязанностях? У него работа, на которую он сам согласился. У нее впереди другая жизнь. Без него. И как только это произойдет, все будет кончено. Именно так и должно случиться, и это правильно.

Обмотав талию полотенцем, он взял еще одно, чтобы вытереть волосы. Бри не для деревенского домика на холмах. А он не создан для дворцов. Все очень просто.

Он вышел из ванной. И сразу его решимость и логика улетучились. В комнате горел только нижний свет. Бри сидела в кресле под лампой, свет падал на ее плечи и на раскрытую книгу. Она волновалась, несмотря на решительный вид, и теперь, стараясь спрятать волнение, подняла на него глаза.

– Наверное, мне всегда нравился Стейнбек.

Она отложила книгу и встала. А он подумал, что она сейчас выглядит как невеста в этом своем белом длинном кружевном пеньюаре до щиколоток. Волосы были распущены по плечам, сквозь кружево просвечивала грудь. Он застыл, пораженный, и, лишь справившись с волнением, спросил:

– Ты зашла за книгой, чтобы почитать на ночь?

– Нет, – она подошла ближе, – ты ведь не приходишь ко мне, Рив, вот я и пришла сама. – Она взяла его за руку. Ее тон был искренним, она не хотела больше игры. – Ты не сможешь меня прогнать, потому что я не уйду.

Он и сам понимал, что не смог бы ее прогнать. Благоразумие покинуло его, то самое, которое должно было сейчас одержать верх.

– Снова хочешь властвовать, Габриела?

– Если понадобится. – Она подняла его руку к своему лицу. – Скажи, что ты не хочешь меня. Я, возможно, возненавижу тебя за это, но, по крайней мере, больше не поставлю себя в глупое положение.

Он знал, что должен сейчас солгать и эта ложь будет во спасение. Но вместо этого сказал:

– Я не могу солгать, хотя понимаю, что совершаю глупость.

Она улыбнулась и обвила его шею руками.

– Обними меня. Просто обними покрепче. – Ее щека прижалась к его плечу, как ей давно хотелось. – Я долго надеялась, что ты сделаешь первый шаг, ждала и чуть с ума не сошла от страха, когда кралась к тебе по коридору.

– Но послушай, это же безумие – ты в моей комнате после полуночи.

Она откинула назад голову и рассмеялась:

– Но я здесь. Поэтому не станем терять время.

Их поцелуй был долгожданный для обоих, они прильнули друг к другу. Она знала, что отдала бы все за ночь, проведенную с ним.

– Рив, – она посмотрела ему в глаза, – давай сегодня ночью не притворяться и не делать вида, что нам все равно. – Она прижала его руку к губам. – Ты мне нужен. Разве этого мало?

1 ... 34 35 36 ... 53
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Королевский роман - Нора Робертс"