Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Игра жизни - Эмили Джордж 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Игра жизни - Эмили Джордж

585
0
Читать книгу Игра жизни - Эмили Джордж полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:

Внезапно она оступилась на доске, когда увидела, что какой‑то мальчик направил свой серфинг ей наперерез. Он смеялся и махал ей рукой в то время, как Лейси изо всех сил пыталась сохранить равновесие и изменить направление движения, чтобы избежать столкновения.

Но она не смогла удержаться, соскользнула с доски, и ее с силой швырнуло на берег, а затем накрыло прибоем. Она попыталась подняться, но в этот момент почувствовала, как доска всей тяжестью обрушилась ей на голову.

— Лейси?..

Голова трещит, кожу саднит, будто обожженную.

— Лейси?

— Все это ей, должно быть, снится. Ей показалось, что она слышит голос Джейка. Но этого не может быть? Где она? Почему так болит голова?

Она медленно открыла глаза, потом снова закрыла. Свет слишком яркий. Где она? На солнце? Но почему ей холодно?

— Лейси, очнись! Лейси, ты должна очнуться. Все будет хорошо.

Как не хочется просыпаться. Она замерла, ей снится Джейк. Его голос слышен так ясно. Она опять уплыла в темноту.

— Лейси!

Это другой голос, не Джейка. Джейк ей приснился. Но она все еще чувствует боль в голове. Что с ней случилось?

Она медленно открыла глаза, яркий свет ослепил ее. Затем над нею нависло лицо Кайла Линкольна.

— Где я?..

Ее язык казался толстым, неповоротливым. Она облизала губы, но слюну проглотила с трудом. Болело все тело, а кожа на лице горела огнем.

— В больнице. Самое страшное позади. Ты нас здорово перепугала, когда тебя сюда привезли. Ты была без сознания, и я даже подумал, что ты мертва.

Она опять закрыла глаза, но была в полном сознании.

— Как страшно болит голова. — Слова ей давались с трудом. В ушах все еще звучал голос Джейка.

— Ты получила у дар доской для серфинга. Ты помнишь, что случилось?

— Да, какой‑то малыш наехал прямо на меня, и я не успела увернуться.

— И получила удар доской по голове, когда выбиралась из воды. К счастью, несколько человек, находившиеся поблизости, быстро помогли тебе. Сюда тебя привез Джейк. Я думал, что он убьет этого мальчишку. Он ждет сейчас в коридоре, и мальчик тоже здесь. Он говорит, что хотел похвалиться своим умением кататься, но не ожидал, что это приведет к несчастному случаю. Лейси, открой глаза, я должен выяснить, нет ли у тебя сотрясения мозга.

— Почему Джейк здесь? — прошептала она. Правильно ли она расслышала Кайла? В голове была какая‑то путаница.

— Ничего страшного, хотя голова еще несколько дней будет болеть. К тому же ты серьезно поранила руку и щеку.

Лейси пальцем провела по щеке и почувствовала саднящую боль. Рука до локтя была забинтована и тоже болела. Лейси старалась лежать спокойно. Если не двигаться, то боль почти не беспокоит.

— Мы промыли раны и наложили антисептическую повязку, — сказал ей Кайл. — Кожа на щеке содрана, но шрамов не останется, не бойся. Ты можешь встать?

Она утвердительно кивнула, но тут же сморщилась от боли.

— Да. Мне можно вести машину? — И тут она вспомнила, что ее машина осталась на стоянке возле пляжа. Ее одежда в полотенце тоже остались на пляже. — Как я добралась сюда, Кайл?

Кайл внимательно посмотрел на нее.

— Я же сказал тебе, Джейк привез тебя сюда. Он побоялся везти тебя домой.

— Да?.. — Она попыталась вспомнить. Так все‑таки это он был на берегу, все‑таки именно его она видела там. Но почему? Он же не хотел видеть ее — он дал это ясно понять. — Как долго я была без сознания? Я совершенно не помню, как оказалась здесь.

— Достаточно долго, я начал уже волноваться, — сказал Кайл. — Я позову Джейка, и он заберет тебя отсюда.

— Нет, только не Джейка, я не могу его видеть. Не могу! — Ей вдруг стало страшно.

— Хорошо, успокойся. — Кайл осторожно уложил ее на подушки. — Я позвоню кому‑нибудь другому, чтобы приехали за тобой. Кому, скажи?

— Позвони Дэнби. Мистер Дэнби пусть приедет. — Она закрыла глаза, обессиленная. Ей хотелось забыть обо всем на свете и ни о чем не думать.

— Может, все же позвать Джейка? — спросил опять Кайл.

— Нет! — Попытка шевельнуться опять вызвала у Лейси приступ адской головной боли, а потому она совсем тихо сказала:

— Нет, не надо Джейка. Мистер Дэнби приедет за мной, я уверена.

— Я позвоню ему прямо сейчас. Тот мальчик, из‑за которого все произошло, все еще ждет, чтобы попросить у тебя прощения. Ты хочешь его видеть?

Она не хотела, но знала, что это следует сделать. Больше всего на свете она сейчас хотела провалиться в сон.

— Да, позовите его, — сдалась она. В голове крутилась лишь одна мысль: почему Джейк оказался на берегу. Он же сказал, что не хочет ее больше видеть. Она снова закрыла глаза: голова слишком болела, чтобы думать о Джейке.

Мальчик все еще был напуган и, казалось, еще больше расстроился, когда увидел Лейси. Она приняла его извинения, и он уверил ее, что этот урок пошел ему впрок.

— Я действительно очень сожалею, мисс.

Могу я что‑нибудь сделать для вас?

Она хотела было отрицательно покачать головой, но потом вспомнила.

— Не мог бы ты найти на пляже мои вещи и положить их в мою машину, — попросила она его.

— Конечно. Не хотите, чтобы я с приятелем пригнал вам машину? Мы будем рады помочь вам. — Он изо всех сил старался загладить свою вину.

Лейси, с трудом ворочая языком, рассказала ему, где оставила вещи и на какой машине приехала.

Она услышала громкие голоса в коридоре больницы и со страхом поглядела на дверь. До нее донесся сердитый голос Джейка и более спокойный Кайла. Потом голоса затихли. Кайл не позволит Джейку войти к ней, раз она не хочет его видеть. Она все еще пребывала в замешательстве. Почему Джейк здесь?

Лейси разбудили, когда приехал мистер Дэнби.

— О, моя дорогая! Вы уверены, что можете покинуть больницу? — Он заметно испугался, увидев ее.

— Доктор считает, что я вполне могу отправляться домой. Мне уже гораздо лучше, — заверила она мистера Дэнби.

— Позже я навещу тебя, чтобы проверить, как у тебя идут дела, — сказал Кайл, входя в палату.

— Спасибо тебе, Кайл.

— Твой последний день на Барбадосе оказался не очень удачным, Лейси. Приезжай снова, и мы устроим тебе прекрасную встречу.

— Пока, Кайл. — Лейси улыбнулась ему и последовала за мистером Дэнби к его машине, с тревогой поглядывая, нет ли здесь Джейка.

— Он уехал, Лейси. Я отослал его домой, — тихо сказал Кайл, идя рядом с ней.

Она кивнула, но ее сердце наполнилось горечью, когда она подумала о Джейке. Сейчас ей очень захотелось домой, в Калифорнию, захотелось вернуться на работу, где все время будет занято другими проблемами, а потому не останется и минуты, чтобы думать о Джейке Уэйнрайте.

1 ... 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Игра жизни - Эмили Джордж"