Книга Путешествие в страну снега и медведей - Саша Урбан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прежде, чем мы заключим сделку,— произнес британец, собираясь с мыслями,— скажите, насколько надежна Ваша поддержка? После разговора с господином Калинцевым я убедился, что этому человеку не составит труда дать от ворот поворот любому, кто бы к нему ни пришел.
— Семен Васильевич — человек жесткий, но это не значит, что я не смогу с ним сладить. Особенно, если в деле примет участие мой брат Алексей, — только и ответил мужчина.— Нам с вами нужно будет встретиться еще раз, чтобы обсудить поимку Грин-де-Вальда.
— У Вас есть какие-то идеи?— настороженно спросил Грейвз. Князь сверкнул на него глазами.
— Конечно, есть, молодой человек. Но посвящать вас в них раньше времени я не стану.
— Как будет угодно,— ответил Грейвз. Ему хотелось произнести это с достоинством, но получилось мальчишеское «не очень-то и хотелось». К счастью, в данной ситуации это было меньшим, что могло задеть князя. Тот смягчился и, кивнув гостям в сторону двери, предложил пройти к столу.
В гостиной тем временем поменяли композицию. Темные цвета и пятна света остались на своих местах, но камин теперь горел не так ярко, а весь свет сосредоточился на уголке со столом. Княгиня педантично раскладывала приборы, в то время как ее дети о чем-то тихо переговаривались на латыни. Трелони хватило своих знаний, чтобы понять, что обсуждают иностранных гостей.
— Ну, если хочешь, попроси кого-нибудь из них похитить тебя. Как в сказке,— говорил Алексей.— И увезти за море.
— Мне некогда сказки сочинять,— серьезно заявила княжна, перекидывая косу через плечо. Такая важность жеста при всем очаровании черт девушки вызвала у Трелони улыбку умиления. Эта девушка пародировала серьезных взрослых, точно ребенок, вот только шаги, которые она совершала были совершенно недетскими. Это по-своему завораживало.
— Хватит, вы оба,— обратилась к ним по-русски княгиня.— Даша, приведи девочку.
— Чужие люди напугают ее,— возразила Дарья.
— Не хочешь же ты, чтоб ребенок остался без еды!— возразила женщина.
— Я потом отведу ее на кухню.
— Это возмутительно, она и так все время сидит в своей комнате, как пленница!
— Пускай сидит, если ей так спокойнее,— невозмутимо отвечала княжна. Но и княгиня не отличалась спокойным характером. Она подозвала стоявшую рядом служанку и что-то быстро сказала ей. Девушка кивнула и быстрым шагом покинула комнату.
— Так странно видеть прислугу в домах магов,— громко заметил Трелони, когда их небольшая процессиях оказалась рядом со столом. Княгиня поднялась и жестом указала на два места за овальным столом — иностранцы оказались сидящими прямо напротив князя с княгиней, по правую руку от княгини сидела Дарья, с торца, а напротив нее — Алексей. Еще одно место, разделявшее Персиваля и Дарью, пустовало.
— А что, в Англии прислуги нет?— удивленно спросил Алексей.
— Есть домовики,— ответил посол.— Они как люди, но их проще содержать, да и управляться с ними легче. Налог на них недавно понизили...— глубокомысленно добавил он.
— Рабовладельчество,— сквозь плотно сжатые зубы проговорил Грейвз, но Трелони его услышал и саркастично посмотрел на него.
— Ой ли, Персиваль!
— Что он сказал?— спросила княгиня.
— Мистер Грейвз посчитал владение одного человека другим негуманным,— быстро пояснила Дарья прежде, чем Альберт успел адресовать княгине фирменную улыбку.— А так же владение любой сознательной формой жизни, я правильно понимаю, мистер Грейвз?
— Да,— сдержано кивнул юноша, удерживаясь, чтобы не сказать: «Ничерта».
— О, мистер Грейвз,— усмехнулся Трелони.— Скажите, так ли давно у Вас в свободных штатах отменили рабовладельчество?
— Давайте не будем,— произнесла княгиня.— А что до Вашего замечания по поводу слуг, мистер Трелони, то я Вам скажу, что прислугу мы берем для того, чтоб эти бедные люди не пропадали на улицах и не гнули спины на фабриках по двенадцать часов.
— Почему бы просто не сделать благотворительный фонд?— спросил Персиваль, и снова почувствовал себя утыканным осуждающими взглядами.