Книга Развод. Трофей для командора - Мелина Боярова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Под конец командор разозлился на дурацкую конструкцию, не желающую меня отпускать, и рубанул по ней тесаком. Заодно перерубил толстые кабели, уходящий в пол. Установка заискрила, заговорила на непонятном языке, замигала индикаторами со скачущими по информационным таблоидам символами и в итоге отключилась, вытаскивая из меня оставшиеся проводки. Я выскользнула из захватов и упала прямиком на руки мужчине. Он подхватил меня и понес прочь из лаборатории. В той части, которую я не видела, располагались ростовые колбы, в которых плавали в зеленоватой жидкости многочисленные копии Ли Юн Тага.
— Нельзя их бросать тут! Не хочу, чтобы кто-то продолжил эксперименты спятившего мутанта, — остановила Тимурку и жестом попросила опустить меня на пол. — Нужно уничтожить оборудование и результаты экспериментов, чтобы ни у кого не возникло соблазна воспользоваться плодами этих жутких опытов.
— Согласен! Хотя меня за это разжалуют, когда узнают. Но подобные технологии нельзя выпускать в мир. Наши клоны не имеют собственного сознания и не способны заменить человека, в отличие от репликантов. Смотри! — указал на колбы с уродцами. — Если не ошибаюсь, он выращивал реплики из человеческих зародышей. Это бесчеловечно и попирает все нравственные законы, поэтому не имеет права на существование.
Впрочем, наши усилия для уничтожения лаборатории не потребовались. Едва только мы покинули закрытый сектор, как завыла сирена, а на информационных таблоидах, которые попадались на пути, начался обратный отсчет. Оставалось около двух минут, чтобы покинуть сектор, подлежащий самоликвидации. Зелеными стрелочками указывался путь, по которому следовало выбираться персоналу. Выбора, как такового, у нас не было. Мы рванули из последних сил, надеясь только на то, что выход не заведет в ловушку. Эвакуационный коридор растянулся на несколько километров. Углубившись в него, мы уже не могли повернуть назад. Когда позади что-то гулко ухнуло, прибавили ходу.
Судя по всему, лаборатория находилась глубоко под землей. Иначе почему выход оттуда показался таким бесконечно длинным? На одном из поворотов мы наткнулись на старенькую платформу. Кинулись к брошенной технике, отчаянно надеясь, что она на ходу. Нам повезло, у грузовой платформы имелся запас топлива и заряд батареи на полчаса работы. Заняв место на открытой кабине, Тимурка перевел управление в ручной режим и сорвался с места, выжимая из старенькой техники все возможное. Позади нас нагоняли клубы пыли и рвущегося наружу пламени. Никаких сомнений, что лаборатория вместе с мертвым ящером и его творениями сгорела и надежно погребена под руинами, не осталось. Теперь бы самим не стать честью общей могилы. Завидев светлое пятно выхода, мы с Тимуркой схватились за руки. Неизвестно ведь, куда выводил проход, и не поджидала ли там новая опасность. Тоннель, по которому мы мчали, рушился. С потолка сыпались камни и пылевая крошка, а вал огня за спиной подхлестывал и затруднял дыхание. Наконец, мы достигли выхода, и вместе с этим тоннель обвалился, обдавая нас россыпью камней и опрокидывая платформу. Как оказалось, проход выводил к скалистому уступу над морем, раскинувшимся до горизонта бирюзовой гладью.
Мы оба рухнули в воду, стараясь увернуться от летящих вслед камней и останков разбитой платформы. Мне и Тимурке досталось по парочке чувствительных ушибов, но в целом, обошлись без серьезных травм. Всплыв над поверхностью, мы огляделись и поплыли к песчаному пляжу, на берегу которого возвышался роскошная вилла, белокаменными ступенями спускающаяся к воде.
Сразу походить к дому не стали. Тимурка спрятал меня среди камней, а сам отправился на разведку. Я, кажется, переоценила собственные силы и еле доплыла до берега.
Отсутствовал командор больше часа. За это время я отдохнула и рассмотрела странное жилище, затерянное на побережье неизвестного моря дикой планеты. Само расположение в узкой бухте и нависающие над строением каменные склоны, покрытые лесом, навевали мысли, что жилье наверняка не заметить с воздуха. Мы обнаружили его только потому, что вывалились из тоннеля в акватории небольшого залива.
— Что так долго? — насела на Тимурку, которого уже собиралась разыскивать.
— Осматривался и проверял окрестности. Идем, я обнаружил кое-что, что ты непременно должна увидеть! — с загадочным видом поманил за собой.
Заинтригованная донельзя, я отправилась следом за мужчиной, ступая по нагретому белому песочку и вдыхая приятный соленый воздух. К дому подошли с черного хода, минуя главную террасу и широкие ступени. Забрались по выступам фундамента и прошлись по карнизу вдоль череды панорамных окон. Натмур держался уверенно и даже виду не подавал, что нам здесь что-то угрожает.
— Так, что ты хотел показать? — не сдержала рвущееся наружу любопытство. — Это опасно? Почему мы крадемся? Кто здесь живет? Ты видел хозяев?
— Терпение, Алиса! Скоро узнаешь, — обернувшись, улыбнулся мужчина, длинные волосы которого мокрыми сосульками облепили смуглое лицо. — Это здесь! — остановился у входа на крытую веранду. Увидеть, что расположено внутри мешали белоснежные занавески, колышущиеся от легкого ветерка. — Входи!
Шагнув внутрь, я замерла с удивлением рассматривая накрытый на двоих стол, украшенные цветочными гирляндами стены и потолок, расставленные в хаотичном порядке зажженные свечи.
— Не поняла, что это значит? — опешила, вовсе не ожидая увидеть такую мирную картину.
— Это наше свидание. Помнишь, что ты сказала перед тем, как отвлечь на себя механоида? Так вот, пользуясь тем, что этот дом абсолютно пуст, а на кухне стоит пищевой синтезатор последнего поколения, я решил отметить наше счастливое спасение.
— Но я… — критически осмотрела себя, покрытую ссадинами, в одном лишь нижнем белье и мокром одноразовом халатике, который машинально накинула на себя еще в лаборатории. Ткань уже высохла на солнце, только волосы еще оставались влажными, но все равно — видок у меня аховый, явно не подходящий для свиданий. — Неважно выгляжу. Мне бы привести себя в порядок и…
— Не нужно! Ты сделаешь это завтра. Или через неделю. В общем, когда захочешь. А сейчас позволь мне… — приблизившись, Тимурка захватил в ладони мое лицо и чуть приподнял его, заглядывая зелеными омутами мне в глаза. — Поцеловать тебя, — хрипло закончил он, касаясь моих губ своими. — Так давно мечтал об этом, что не желаю терять понапрасну ни одной секунды.
— Ммм, — промурчала, еле оторвавшись от Тимурки, стиснувшего меня в объятиях. — Вообще-то, я на первом свидании не целуюсь с парнями. Сначала необходимо узнать друг друга поближе, понять, есть ли общие интересы и все такое.
— Вот как? Я не против, чтобы узнать тебя еще ближе, Алиса! — усмехнулся Натмур, вновь захватывая мои губы в плен.
— Звучит заманчиво, — оторваться от ласковых поцелуев невозможно, однако любопытство и природная вредность одержали верх. — Но я приличная девушка. Еще недавно, между прочим, была замужем. Не уверена даже, могу ли считать себя свободной для новых отношений.
— Можешь! —