Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников

63
0
Читать книгу Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 100
Перейти на страницу:
лунный свет. Чарующе поблёскивал на колышущемся море тёмных трав. Ветер обдавал кожу ночной прохладой, лишь изредка донося слабые оттенки тепла, что ещё поднимались от нагретой за день земли. Зайдя по пояс в бурьян, Джон осторожно позвал девушку:

— Лайла… Ты где?

— Здесь… — ответил тихий голос откуда-то справа.

Следопыт прошёл десяток шагов в сторону и обнаружил принцессу, лежавшую на спине в объятиях васильков, плотно сомкнувшихся в маленькие синие бутоны. По заплаканному лицу было видно, что она успокоилась совсем недавно. Вампирша даже не посмотрела на приблизившегося воина. Её грустный взгляд устремлялся к небесам и таял в бескрайней черноте бархатного полотна, щедро усыпанного звёздным жемчугом.

— Как ты? — в заботливом тоне мелькнула тревога.

— Любуюсь тем, что всегда прекрасно и неизменно…

— Я могу… присоединиться? — с лёгкой неуверенностью поинтересовался следопыт.

Не отрываясь от созерцания небосвода, Лайла провела рукой по траве — Джон улёгся рядом. Звёздная ночь и вправду обещала быть великолепной. Низкое небо, что, казалось, лежало на верхушках окружавшего поле леса, поражало взор россыпью застывших во времени искр. Большие и маленькие, яркие и тусклые, они заставляли глаза разбегаться, заполняя душу восхищением пред незримой грандиозностью вечности.

— Разбираешься в созвездиях? — вдруг спросила принцесса.

— Нет, — честно ответил следопыт. — Знаю лишь звёзды, не дающие сбиться с пути.

Вампирша пододвинулась к нему поближе и указала рукой на группу светящихся точек, отдалённо напоминающую орла:

— Видишь те яркие звёзды? Созвездие Феникса. Прекрасной огненной птицы, символизирующей вечную жизнь. Говорят, фениксы существуют вне времени и пространства, являя себя лишь достойным, как предзнаменование чего-то грандиозного… Чуть ниже находится созвездие Гидры. По слухам, эти многоголовые чудовища обитали в болотах, охраняя порталы в другие миры…

Джон хотел полюбопытствовать про другие миры, но слыша, как оживился голос девушки, не стал сбивать её увлечённый настрой. Лайла же указала в другую часть неба:

— А вот это Пегас. Думаю, ты не мог ничего не слышать о крылатых конях. В детстве мне рассказывали, что однажды какой-то смельчак оседлал пегаса и улетел на нём далеко за горизонт. Спустя десять лет отважный всадник вернулся на родину искусным целителем и смог остановить поразившую его край эпидемию оспы. Не знаю, правдивы ли легенды, но поверье гласит: оседлавший пегаса уже никогда не познает хвори… Немного правее созвездие Дракона. Могучие и величественные создания, что, согласно сказаниям, жили высоко в горах на другом континенте. Испокон веков они олицетворяли мудрость и первозданную мощь… Я тебя не утомила? — вдруг резко прервала повествование вампирша.

— Конечно нет. Мне правда интересно, — Джон повернул голову к глядевшей в высь принцессе и заметил ветхую улыбку на её лице.

Лайла продолжила рассказывать о созвездиях, но следопыт поймал себя на мысли, что уже не может отвести взгляда. Она восхищалась великолепием звёздного неба, а он зачарованно смотрел на её лик, озарённый льющимся лунным светом.

* * *

К полуночи улицы Басторга уже были избавлены от трупов, но, несмотря на все усилия стражников, раненая разбойница по-прежнему была на свободе. Злой и уставший Люций Дорвертан отдал распоряжения солдатам и пошёл в сторону своего дома. Он был уверен, что её поимка — лишь вопрос времени: с каждой минутой в городе оставалось всё меньше мест, где могла укрыться безумная всадница.

Переулок. Скверик с фонтаном. Ряд громоздких строений. Вот и родное жилище, трёхэтажная обитель, выданная за заслуги в военные годы. Капитан открыл ключом дверь, грубо толкнул её и шагнул в тёмное помещение. В нос тут же ударил привычно спёртый воздух. Мужчина на ощупь дошёл до стола и зажёг тусклую свечу в медном подсвечнике. Посмотрев на графин с вином, Люций осознал, что больше семи часов ничего не пил. Он смахнул со лба пот и небрежным движением наполнил позолоченный бокал. Терпкий напиток прокатился по горлу, немного утолив жажду и оставив после себя странное послевкусие. Капитан с подозрением взял в руки сосуд и понюхал его содержимое. Царящая в доме духота вполне могла заставить вино подкиснуть, постепенно превращая его в вяжущую рот бурду.

— Сложный день? — вдруг раздался тихий голос из темноты дальнего угла.

Глиняный графин упал на пол, покрыв его множеством осколков и пунцовых брызг. Люций Дорвертан схватил со стола подсвечник и, резко повернувшись, обнажил палаш:

— Кто здесь⁈

Ответа не последовало, но дрожащий свет подчеркнул чей-то силуэт в кресле-качалке. Мужчина сделал несколько шагов к центру комнаты, чтобы получше разглядеть наглеца, посмевшего вломиться в дом капитана стражи. Узрев златовласую девушку в серой броне, что сидела уперев взор в пол, Люций буквально затрясся от злости. Судя по тому, как разбойница держалась за бок, падение не прошло для неё бесследно. Об этом говорили и стёсанные колени, блестевшие багрянцем сквозь подранные штаны.

— Ты… — процедил сквозь зубы капитан, но тут же взял себя в руки, осознав всю опасность находящегося перед ним врага.

Девушка подняла голову — Люций Дорвертан увидел на её лбу тянувшуюся из-под волос засохшую струйку крови. Пустота взяла в руки растрёпанную косу, стряхнула с неё пыль.

— Ты, конечно, можешь выбежать и позвать стражу, но я исчезну намного раньше, чем она здесь появится, — разбойница посмотрела в сторону окна и распустила волосы.

— А что, если я прикончу тебя прямо здесь? — прорычал капитан, направив на неё палаш.

— Мог бы, уже б прикончил, — поцарапанные пальцы начали неспешно заплетать косу. — Ты боишься меня. И не зря. Знаешь, кто я такая.

— Бездушная… — тихий голос был переполнен презрением.

— Не совсем, — безэмоционально ответила Пустота. — Но это теперь не важно… Наверно, у тебя есть ко мне вопросы?

— Зачем⁈ — с остервенением воскликнул Люций. — Ты хоть понимаешь, скольких невинных лишила жизни⁈ Детей! Женщин! Стариков!

— Ничего личного. Я лишь выполняла приказ. Город должен был утонуть в хаосе и крови…

— Чей приказ⁈ Что за зверь стоит за всем этим⁈ — Люций Дорвертан сделал осторожный шаг в сторону разбойницы, отводя палаш для рубящей атаки.

— Тот же, что велел убить тебя, — абсолютно по-простецки пожала плечами девушка.

— Убить? Меня⁈ — потрясённо рявкнул капитан. — Ты правда думаешь, что, будучи раненой, сможешь одолеть одного из лучших воинов Эльтарона? Того, под чьим командованием был положен конец гражданской войне на Западном Побережье? Того, кого на поле боя прозвали «Седой смертью»⁈

— Так я уже это сделала… — Пустота улыбнулась и отбросила за спину аккуратно заплетённую косу.

— Ошибаешься. Именем короля я приговариваю тебя к… — Люций неожиданно закашлялся, — немед… ленной… — он так и не смог закончить предложение, почувствовав подкатывающую к горлу жидкость и нарастающую боль в животе.

— Тебе не показалось. Вино и впрямь было не очень… — разбойница кинула к его ногам пустой флакончик.

Капитан, вонзив в пол палаш, упал на колено и, отхаркивая пену, прохрипел:

— Тебе… всё равно… не выбраться… из города… живой…

Пустота покинула закачавшееся кресло, подошла к окну:

— Я бы поспорила с тобой на счёт этого, только нам не по пути. Тебя уже заждались за Гранью… — она лёгким толчком распахнула створки и поставила ногу на узкий каменный подоконник.

Не сводя с разбойницы полного ненависти взгляда, Люций тяжело рухнул. Он из последних сил сжимал клинок, словно у него ещё был шанс вонзить сталь в задвоившуюся в глазах серую спину. Но предательски ослабевшие руки отказывались слушаться. По полу покатилась потухшая свеча. Через несколько мгновений угасла и жизнь капитана.

* * *

Рэксволд и Алан сидели у ночного костра. Убийца без умолку травил байки о морских похождениях — парнишке только и оставалось, что сидеть с открытым ртом, дивясь необычной пиратской жизни. Не то чтобы ассасин был рад своему преступному прошлому, но и не стыдился его, рассказывая наиболее яркие моменты матросской юности.

— Помню и другой случай, — Рэксволд играючи крутил пальцами кинжал. — Поверь, не зря говорят, что женщина на корабле несёт несчастье. Мы как раз зашли в порт Дей-Руна. Наверное, одно из самых паскудных мест, что я встречал, — не город, а помойка. Больше всего мне запомнились полуразрушенные таверны, переполненные пьяными девками и дешёвым пойлом. Там наш шкипер и нашёл эту шлюху… — ассасин вдруг замолк и посмотрел на два выступивших из темноты силуэта. — Ладно. В другой раз расскажу.

— Всё языками чешете? —

1 ... 34 35 36 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Древняя кровь (том 1) - Ярослав Гивиевич Заболотников"