Книга Земля чудовищ - Анастасия Некрасова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полог шатра был приоткрыт, наружу вылетали обрывки разговора, но я не могла разобрать слов. Я не собиралась подслушивать и остановилась снаружи, сомневаясь, чтó делать дальше. Голоса струились, как песок, утаивая истинный смысл. То ли я действительно слышала живую речь, то ли это был очередной обман пустыни. Я не понимала ничего, замерев в нерешительности, но тут прозвучала фраза на общем языке. Обращались явно ко мне:
– Ты вовремя, принцесса. Смотрю, тебе уже лучше. Мы как раз собирались возвращаться в столицу.
Сразу после этих слов из шатра вышло вытянутое существо, на две головы выше меня, оно походило на тех всадников, которых я уже видела. Было что-то величественное в его манерах. У него был странный головной убор. Корона, сразу решила я. На первый взгляд, простая черная лента, обвивавшая его голову на уровне лба, такая же, как и те, из которых состоял его наряд. Но, вглядевшись, я смогла различить мельчайший узор, проступавший на ней. Витиеватые надписи, напоминавшие узор на двенадцатом уровне биригской библиотеки. Оттенок ленты отличался, он был не такой черный. Внутренний голос подсказывал мне: передо мной – джинн (и не простой, а предводитель), – но верилось с трудом. Существо нисколько не удивило мое присутствие.
– В столицу? – переспросила я.
– Ты с князем пересекла границу, вторглась в Священные земли, – ответил мне другой джинн, выходя из шатра. – Совет решит твою судьбу.
Я замерла. Значит, Тристан был жив. Это давало надежду на его спасение, но пугало неизвестностью. Второй джинн был чуть ниже первого, хотя и намного выше меня. И такой затейливой повязки на голове у него не было. Глядя собеседникам в глаза, я видела лишь отголоски огня, пламя, которое невозможно потушить. Существа эти походили на стихию, но не на живых созданий.
– Пора отправляться, – произнес предводитель.
– А князь? Где он? – очнулась я от наваждения, навеваемого шелестом их голосов.
– Не волнуйся, принцесса. Ты увидишь его на совете, – сказал второй джинн и сделал мне знак следовать за ним.
– А джикуяр? – спросила я.
– Отправился на дно морское. Этим тварям не место на священной земле.
Я не могла в это поверить и не знала, что делать дальше. Первый джинн ждал. Мне ничего не оставалось, как последовать за вторым. Предводитель отправился за нами.
– Когда состоится совет? – поинтересовалась я.
– Терпение. Всему свое время.
– Отпустите меня и князя в Нагорье, если не хотите войны, – твердо сказала я.
– Твой отец ее уже начал, – обманчиво спокойным шорохом ответил мой проводник.
– Но ведь есть закон, – продолжила я уже далеко не так уверенно. – Семь извечных правил, которые утвердили в начале VI эры, когда жители материка вновь достигли мира.
– И что это за закон? – спросил он.
– Закон, который поддержали все страны…
– Прямо-таки все? – перебил он меня.
Мне даже послышались в его хриплом шелесте хихикающие нотки.
– Мы еще можем прийти к соглашению, – предложила я. – Раз вы столько лет скрывали свое существование, значит, были для этого причины.
– Да, – проскрипел проводник. – И главная – твой предок. И мы придем к соглашению.
– Каким это образом?
– Узнаешь на совете. Скоро все прибудут.
– Если законы людей не для вас, то чем будет руководствоваться совет?
– У джиннов только одно правило, которому они следуют без исключения. И ты подчинишься ему.
Джинн сделал паузу, мне показалось, что существо улыбалось, хотя лицо его ничего не выражало. Это было не лицо в обычном понимании, но лоскутная маска, на которой огненным блеском выделялись глаза. Чуть ниже лоскуты меняли форму, очерчивая края рта. Ни губ, ни ушей, ни носа не выделялось.
– И что это за правило? – не выдержала я.
– Правило лампы, – спокойно ответил джинн. – И если ты не хозяйка лампы, то и не тебе диктовать условия.
– Неужели все джинны придерживаются этого правила? – воззрилась я на своего провожатого, но он только мельком взглянул на меня.
– Это единственное правило, которое соблюдается неукоснительно.
– И что мне грозит за пересечение границы?
– К нам не так часто забредают чужаки, – уклончиво ответил проводник. – Твою судьбу решит совет.
– А остальные узники? Для каждого из них тоже собирается совет? Или такая высокая честь уготована только мне? – я захлопала ресницами, старательно изображая интерес. Но, думаю, собеседник заметил мой язвительный взгляд, который я тщательно старалась скрыть.
– Для многих нынешняя темница станет могилой. Тебе же лучше побеспокоиться о своей собственной судьбе, иначе Нагорье скоро лишится одной из наследниц трона.
– Что вы сделали с моей матерью? – спросила я.
Джинн не ответил. Он остановился и осмотрелся по сторонам. Я не понимала, чего он ждет, и хотела уже повторить свой вопрос, когда заметила, что перед нами начал образовываться песчаный вихрь.
– А вот и твой проводник, – только и сказал джинн.
Когда песок осел, я увидела того, кого ожидала меньше всего.
Передо мной стоял Крис. Это казалось настолько невероятным, что я даже готова была принять его появление за новый обман джиннов.
Не успела я ничего сделать, как Крис схватил меня за руку и вокруг нас поднялся песчаный вихрь.
Глава 26
КОГДА БУРЯ УЛЕГЛАСЬ, я не поверила своим глазам: нас окружали не бесконечные барханы, а величественные колонны, уходившие ввысь. Я оказалась в просторном зале, намного превосходившем по размеру тронный зал в Каранге. Но что действительно пугало, так это многочисленные шкуры драконов, которые украшали стены.
– Идем, – поторопил меня Крис.
Он также оказался здесь, но вот джиннов поблизости не наблюдалось. Я поспешила за драконом, быстро шедшим по коридору.
– Ничего объяснить не хочешь? – спросила я.
– Прежде чем предстанешь перед советом, тебе предстоит три испытания. Одно уже пройдено, осталось еще два.
– Какое было первое? – я не понимала, о чем он говорил.
– Неужели не ясно? – сухо переспросил он вместо ответа. – Ты нашла выход из темницы иллюзий. И поняла, что здесь все не то, чем кажется.
– Какие оставшиеся?
– Скоро узнаешь. Эти испытания научат тебя закону джиннов.
– Какому?
– Правилу лампы.
– У джиннов нет короля или старейшины?
– Есть вождь. Но и он покоряется лампе.
– Что джинны сделали с моей матерью?
– Король Нагорья сам отправил ее сюда, – усмехнулся Крис. – Он пожертвовал королевой ради своих амбиций. Узнав это, она нашла другой путь.
– О чем ты? – не поняла я. – Она здесь? Она жива?
– Ты задаешь слишком много вопросов.
– Тогда ответь хотя бы на один.
– Я уже ответил, но ты боишься признать.
Я смутилась, не понимая, к чему он клонил.
– Где князь? – спросила я.
– Ты с ним встретишься на совете, – безразлично отозвался Крис. – Конечно, если справишься с предстоящими испытаниями. Джинны ожидают, что ты найдешь нечто ценное для них.
– И что же?
– Ты сама должна выяснить.
Я пыхтела, не понимая, почему нельзя просто сказать, что им от меня нужно.
– И что будет с Тристаном?
– Зависит от тебя. Если ты справишься, то он, скорее всего, сможет вернуться в земли людей.
– Скорее всего?
– Тебе не дадут никаких гарантий. И, Гирада, не ожидай, что он останется прежним.
– Что ты имеешь в виду?
– Пройдя дорогой Хаоса, никто не остается прежним.
Я задумалась над его словами – они напомнили фразу из книги, которую я просила Тристана перевести.
– А пока, – сказал Крис, – ты можешь скоротать время в библиотеке.
– В библиотеке? – удивилась я. – Здесь есть библиотека?
Изумление мое, вероятно, было настолько искренним, что проводник мой хрипло рассмеялся.
Я прикусила язык и решила впредь вести себя осторожнее и тщательнее подбирать слова. Моя самонадеянность и так дорого мне обходилась.
– Ты удивишься, – продолжал Крис, – сколько договоров между джиннами и людьми было заключено, в том числе с Нагорьем, конечно, до прихода к власти Амелиуса.
Я вздрогнула, вновь услышав его имя. Сейчас. Здесь. И поняла, что, судя по всему, ничего не знала о своем собственном предке. Великий Амелиус? Открыватель Острова драконов?! Объединитель и Миротворец! Но неужели это только слова, а на деле он лишь разбойник и лжец?
– Что изменилось с его приходом? – осторожно спросила я.
– Твой предок, – медленно и взвешивая каждое слово, проговорил дракон, – всегда мечтал о том, что ему недоступно. И шел