Книга Отброс аристократического общества 2 - Андрей Владимирович Громов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Всё так, - кивнул наш проводник, - во внешнем мире царствуют предрассудки, так что нам лучше не показываться в людских королевствах, но эти люди, которых ты видишь, здесь давно, и мы с ними хорошо ладим. Это беглецы от тирании жестокого барона Дорина Даркача, те, кто ухитрился выжить в пустыне. Мы постоянно патрулируем окрестности и находим много таких групп. Некоторые остаются у нас, некоторым помогаем пересечь пустыню, но некоторых, к сожалению, не успеваем найти. Слышали, какая буря снаружи? Сейчас там гуляют чёрные смерчи, мёртвая мана поднимается из земли, убивает всё живое и тревожит мёртвых. Так что спасённые нами люди чаще всего остаются здесь, в нашем городе. А вот и он!
Мы выехали на ровную площадку почти под куполом огромной пещеры. Внизу, мерцая разноцветными огнями, раскинулся огромный город со зданиями, построенными в довольно странной архитектурной манере, лиловых, синих и розоватых тонов. Почти все дома имели круглую форму с крышами в виде проросших луковиц.
- Интересная манера строить, - с удивлением произнёс я. – Никогда такой не видел.
- Это не здания, - рассмеялась Таша. – Это грибы. Специальный сорт жилых грибов. Они ещё и светятся, как видишь.
- О как! – удивился я.
Ну да. Логично. Грибы, тёмные эльфы. Здесь у нас филиал Морровинда, только вулкана нет, к счастью.
- Аккуратно съезжайте вниз, - предупредил эльф. – Вон там начинается серпантинная дорога. Будьте очень внимательны.
- Буду, - пообещал я и направил манамобиль на серпантин. Котики, выглянув в окно, и увидев за ним лишь пропасть, спрятались под сидением.
Как будто это поможет, свались мы вниз.
Мы без проблем спустились по серпантину и, проехав сквозь город, остановились у самого пышного и самого ярко светящегося гриба.
- Это и есть администрация, - пояснила Таша, к этому времени уже скинувшая маскировку, и теперь щеголявшая тёмной кожей. – Прошу, пойдёмте.
Мы поднялись на третий этаж гриба и постучали в полупрозрачную ячеистую дверь.
- Да-да, входите, - раздалось на всеобщем.
Дверь с сухим звуком отворилась, и мы вошли в кабинет мэра. Мэр, тёмный эльф в годах, с молочно-белыми волосами, ярко выделяющимися на фоне его тёмной кожи, сидел за столом, и перебирал какие-то бумаги.
- Что вам угодно… - начал он и вдруг осёкся. – Таша! Давно тебя не видел, внучка.
- Привет деда, - приветственно махнула рукой наша спутница. – Сколько лет мы не виделись? Пять?
- Почти семь, - покачал головой мэр. – Прошу прощения за неучтивость, путники. Добро пожаловать в Мензоберранзан. У вас ко мне какое-то дело?
- Куда? – оторопел я.
- Мензоберранзан, - удивился мэр. – Это название нашего города. Оно вас удивляет?
Вот уж чего не ожидал услышать, так это слово.
- Прошу прощения, - повинился я, - просто название непривычное. Мне его и выговорить-то сложно.
- Это нормально, - усмехнулся тёмный эльф, – наш язык он такой, не для слабонервных. Так у вас ко мне дело? Да, не стойте, присаживайтесь.
- Именно так, уважаемый мэр, - кивнул я и протянул ему письмо, запечатанное королевской печатью, мягко светившейся голубоватым светом. – Мы посланники его Королевского Величества Зеда Кроссмана. У наследного принца некоторые… затруднения. Подробности в письме.
Мэр взял письмо, взломал печать, прочитал, и вдруг внимательно оглядел меня с ног до головы.
- Простите, - произнёс он, - я чувствую в вас странную силу, очень похожую на драконью…
Это он мою Ауру Доминирования учуял? Я её с трупа дракона позаимствовал.
- Не знаю, - пожал плечами я, - но одно могу сказать, я не являюсь замаскированным драконом.
- И всё же, - с подозрением посмотрел мэр, - чувствую, прямо тут.
- Это ты меня учуял, - из невидимости прямо мне на руки свалился дракон Исиф. – Он и правда не дракон. Это просто человек.
Тут старец-эльф меня удивил. Он хлопнулся на колени и взвыл:
- О великий дракон!
Где-то я уже нечто похожее видел, точнее, читал в одной книге, но совсем в другом мире.
- Видишь, как ко мне надо правильно обращаться, - Иосиф лапой указал на коленопреклонённого старца, - а от тебя хрен дождёшься. Местные - молодцы, знают, как надо правильно меня славить.
- Ага, ага, - хмыкнул я. – Делать мне больше нечего. Кстати, уважаемый мэр, вы не совсем правильно чтите Его Крылатость. Надо восклицать «О великий буривух!».
Мэр даже с пола приподнялся.
- Бури-вух? – переспросил он.
Так, придётся выкручиваться.
- Понимаете, - начал врать я, - дракон – он как буря, как неистовый клубок стихийных сил, крутящийся и бурлящий поток маны, дикий и малоуправляемый. Словом, как буря…
- В ухе, - вставил Чхве Хан.
Я скосил на него глаза. Не, стоит, морда кирпичом. Уж не послышалось ли мне?
- «Вух», - продолжил изгаляться я, - это звукоподражание. Шум ветра, яростное завывание бури. Буря – вууух! Ну, вы поняли.
Мэр с удивлением посмотрел на мою честную простецкую физиономию, на скривившегося дракона Иосифа на моих коленях, и снова бросился ниц, но уже с криком «О великий буривух!»
- Зараза ты, - вздохнул дракон, - всё обратил в фарс. Встань уже, сын мой, - он величественно повёл крылом в сторону распростёртого ниц эльфа, - не стоит утомлять меня слишком частым возвеличиванием моей особы. За годы странствия с этим человеком я научился скромности. Можешь стоять в моём присутствии.
Годы, блин. Несколько месяцев всего прошло.
- Благодарю тебя, о великий буривух, - эльф поднялся с пола. – Я почту это за честь.
Я повернулся к Таше. Ну ё-моё, и она, и привратник тоже распростёрлись на полу.
Извращенцы.
- Дракон - наша тайна, - обратился я к мэру, - знаете, Его Чешуйчатость не очень любит автограф-сессии…
- Да-да, я понимаю, - закивал мэр, - уважаемый спутник Великого Буривуха, называйте меня просто по имени, Наргос.
Дракон закатил глаза, слез с моих колен и ушёл в невидимость.
- Касаемо просьбы, изложенной в письме, - мэр Наргос придал себе деловой вид. – Принцу требуется олла, маскировочный браслет путешественника, причём самого наилучшего качества. Великий Буривух, могу ли я попросить вас поделиться частью своей первозданной мощи…
Из невидимости послышался явственный скрежет зубов.
- Я помогу, - прокаркал дракон. – И да, я