Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Вне времени - Карен Брукс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Вне времени - Карен Брукс

294
0
Читать книгу Вне времени - Карен Брукс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:

— Да, люблю, — ответила Кларисса. — И вот что я тебе скажу: если бы сегодня не случилось то, что случилось, я бы решила, что она сбежала из-за твоего плохого характера, и правильно сделала. И можешь не пялиться на меня! Я знаю тебя с колыбели и не боюсь ни капельки. Пусть другие боятся!

— Что ты мелешь?! — воскликнул Тео. — Что значит твое «случилось то, что случилось»?

— Здесь была Аврора. Не знаю, что они сказали друг другу, но хозяйка вышвырнула ее вон!

Не успел Теодор открыть рот, как Франк позвонил в колокольчик. В этом звуке было что-то лихорадочное.

— Я иду к нему, — быстро сказал Тео.

Поднявшись наверх, он увидел на лице Франка страшную тревогу.

— Все в порядке, дедушка. Я здесь, — сказал он, бережно беря в ладони хрупкую ладонь старика. — Все в порядке.

Тео знал, что в порядке далеко не все, но гнал от себя страх.

— Мари… — прошептал старик. — Мари…

— Она скоро придет, — сказал внук. — Но сначала мы… Что там за шум?

Внизу поднялась какая-то суматоха. Тео вышел на площадку и увидел, что у лестницы стоит Аврора.

— Тео, дорогой! — крикнула она, глядя снизу вверх. — Слава богу, ты дома!

Блондинка взбежала по ступенькам, упала к его ногам и зарыдала. Тео взял ее за руки и помог подняться. Этот жест не содержал и намека на участие и должен был заставить ее насторожиться.

— Что за истерика? — грозно спросил он.

— Мари… сошла с ума… она набросилась на меня…

— Я слышал, что она тебя вышвырнула. Почему, Аврора? Что ты ей сказала?

— Я ничего не говорила. Клянусь тебе!

— Опять взялась за свои фокусы? Мария не набросилась бы на тебя без причины.

— Я только взяла ребенка и стала качать его, потому что обожаю крошку, а она… она просто взбесилась. Она всех ревнует к этому ребенку. Не хочет делиться им ни с кем, даже с тобой.

— Она мать! — сказал Тео. — И это естественно!

— А то, что она обращается с другими людьми как последняя тварь, тоже естественно?

— О чем ты говоришь?

— Как ты думаешь, почему она вышла за тебя замуж?

Тео мрачно усмехнулся.

— Потому, что это я заставил ее.

— Тебе так кажется! Она только притворилась, что не хочет, а сама вцепилась в тебя обеими руками. Она желала получить твою фамилию и дать ее ребенку. Теперь, когда она добилась своего, ей нужно только одно: развод и алименты до конца жизни.

— Где ты набралась такой чуши?

— Эта мексиканская мудрая черепаха сама призналась. Она всегда знала, что я — единственный человек, которого ей ни за что не одурачить. За это она и ненавидит меня. Потому что я люблю тебя и никому не дам в обиду. Сегодня она сбросила маску, и я увидела настоящую Марию: эгоистичную, грубую и жадную. Приведи ее сюда, и пусть она посмотрит мне в лицо… если посмеет!

— Она уехала, — сказал Теодор. — Вместе с малышом.

Аврора зажала руками рот.

— Разве ты не понимаешь? Вот и доказательство. Я разоблачила ее, и она решила сбежать, пока я не предупредила тебя.

— Но ты не предупредила меня, — холодно ответил Тео. — Ты могла позвонить мне, вместо того чтобы ждать и позволить ей удрать.

— Я… я боялась за тебя, — быстро заявила Аврора. — Ты бы видел, на кого она была похожа. Злобная и совершенно обезумевшая баба…

— Тем более следовало предупредить меня, пока она не забрала наследника…

Лицо Тео стало неумолимым, и Аврора поняла, что попала в цель.

— Тогда зачем мы тратим время? Если она увезет ребенка из страны, ты его больше никогда не увидишь! — вскричала она.

Кларисса поднялась по лестнице, прислушалась и хмуро покосилась на Аврору. Тео повернулся к ней.

— Ты что-нибудь слышала? — спросил он.

— Я уже сказала тебе все, что слышала, — огрызнулась старуха, — хозяйка вышвырнула ее.

Не удостоив обоих взглядом, она прошла в комнату Франка.

— Она набросилась на меня как сумасшедшая! — пожаловалась Аврора.

— Сомневаюсь, — ответил Теодор. — За месяцы, прошедшие после свадьбы, я хорошо изучил Мари. А тебя я знаю много лет и представляю, на что ты способна. Я уже не тот доверчивый мальчик, которым ты манипулировала. Я говорил тебе об этом, когда порвал нашу связь, но ты не поверила.

Аврора закрыла лицо руками.

— Думай обо мне все, что хочешь. Прогони меня. Может быть, я это заслужила. Но сейчас надо спасать наследника, которого она у вас украла!

Тео, охваченный ужасом, понял, что она права. Мария забрала малыша и сбежала, не сказав ему ни слова. Как ни мало он доверял Авроре, возражать против фактов не приходилось. Мария нанесла ему удар под ложечку.

Он пытался не думать о боли, пересилить ее гневом, как поступал всю свою сознательную жизнь. Это было его тайным оружием, помогавшим справляться с бедой после потери родителей. Оно помогло Тео притворяться бесстрастным, когда брат вырвался из-под его опеки. Оно же помогло ему пережить страшную смерть брата. Гнев был благом. Он позволял победить слабость, а слабости Хантер боялся больше всего. И сейчас он снова призвал на помощь гнев.

Все было очень просто. Мария не имела права убегать с младенцем. А раз так…

— Подожди внизу, — коротко сказал он Авроре и повернулся, готовясь уйти.

Но ему преградила дорогу Кларисса, вышедшая из спальни старого Хантера.

— Он хочет говорить с тобой.

— Не сейчас. Попробуй успокоить его и скажи, что я приду как только смогу. — Он зашагал прочь.

Оказавшись в своем кабинете, Тео набрал номер приятеля полицейского и дал номер джипа.

— Скорее всего, она едет на юг, к мексиканской границе, — сказал он.

— Ну, если она уехала лишь пару часов назад, то до границы еще далеко, — заверил приятель. — Я объявлю розыск. Ты хочешь, чтобы ее арестовали?

— Нет, — запнувшись, ответил Тео. — Только не выпускай ее из виду и дай мне знать.

Он бросил трубку и остался сидеть, ошеломленный тем, что магическое средство не помогло. Гнев переполнял душу, но не ослаблял боль, а только усиливал ее. Мария обманула его, предала и надсмеялась над ним. Но все это было пустяками по сравнению с тем, что она отвергла его после упоительной ночи любви.

12

В дверях появилась Кларисса.

— Сейчас же иди к мистеру Хантеру! — велела она.

Франк раскраснелся и был очень возбужден.

— Успокойся, дедушка. Все будет в порядке.

— Нет… нет… — Старик пытался говорить, но чем больше он возбуждался, тем труднее ему было произносить слова. — Мария… — промолвил он и без сил опустился на подушку.

1 ... 34 35 36 ... 38
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Вне времени - Карен Брукс"