Книга Вверяю тебе свою жизнь - Ребекка Уинтерз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что-нибудь еще, Жанна?
— Нет. — Ее голос звучал неуверенно. — О… я не знаю. Я была так взволнована известием о вашей свадьбе, что болтала без умолку.
— Ладно. Ты достаточно мне сказала.
— Извини, если из-за меня возникли какие-нибудь осложнения.
— Нет, ничего. Мне просто нужно было знать. Спасибо, Жанна. Я вскоре снова позвоню.
— Роман… Пожалуйста, прости меня, если я сказала или сделала что-нибудь на так. Ты ведь знаешь, как сильно я тебя люблю и желаю тебе счастья.
— Знаю, Жанна. И я тебя люблю. Передай Юрию привет. Ждите моего звонка.
— Пожалуйста, позвони.
Роман вынул шнур, взял трубку у Брит и повесил ее.
— Жанна права. Если бы мы были по-настоящему женаты и ты услыхала бы какую-нибудь сплетню обо мне и Анджеле, это была бы только сплетня, не более того.
Брит подняла голову.
— Она сказала и еще кое-что, Роман.
— Жанна призналась, что говорила. Что же еще? Что она вышла замуж за моего лучшего друга Фрэнка?
Почему-то Брит слегка побледнела.
— Нет. Имя Фрэнка не упоминалось. Она сказала, что твой брат поддержал тебя, когда ты решил переехать в штат Юта, потому что знал, с какими трудностями ты столкнулся.
Роман напряженно думал…
— Итак, из всего, что тебе сказала Жанна, ты сделала вывод, что я покинул Нью-Йорк с разбитым сердцем, так как любимая мною женщина вышла за моего лучшего друга.
Брит прикрыла глаза.
— Ты любил ее?
— Да.
Она не шелохнулась, только глаза ее потемнели.
— Ты уехал, потому что не хотел жить рядом с ними?
— Нет. Но так все думали, даже мой брат.
— Ты все еще любишь ее?
— Нет.
— Почему же вы расстались?
— Потому что я не был в нее влюблен. Брит нахмурилась.
— Но ты только что сказал, что любил ее.
— Любовь бывает разная, как тебе известно. Быть влюбленным — совсем другое дело. — Роман видел, что Брит пытается осмыслить его слова.
— Е…если это не из-за Анджелы, тогда зачем ты оторвался от семьи и друзей и уехал так далеко, где тебе пришлось начинать все сначала? Я знаю, как сильно ты любишь брата. Жанна сказала, что, когда ты уехал, для него это был настоящий удар.
Роман покачал головой.
— Моя невестка в самом деле наболтала лишнего.
Брит не обратила внимания на его слова.
— Ты же не жестокий человек, Роман, так что я не вижу причины.
— Тогда у меня была причина.
— Но ты не собираешься сказать мне, какая это причина, так же, как не говоришь, где ты провел последние десять дней?
— Если я скажу тебе, что ни то, ни другое не имеет отношения к другой женщине, что ты на это скажешь?
Она посмотрела прямо ему в глаза.
— Скажу, что ты весьма дорожишь своими секретами. Но они не имеют ко мне никакого отношения.
— Нет, имеют, и больше, чем ты думаешь.
— Роман… — вздохнула Брит. — Ты говоришь загадками, и я тебя не понимаю. Пожалуйста… Я… я думаю, тебе лучше уйти.
Бессильный гнев наполнил все его существо.
— Но почему? Ты же не хочешь, чтобы я уходил.
— Хочу. Ты замечательный человек, и я, признаюсь, увлечена тобой, но мне не по душе секреты. Я даже не знаю, сколько тебе лет и…
— Тридцать восемь… — отрывисто сказал он. Она все больше отдалялась от него, как будто тонула, а он не мог дотянуться до нее.
— Пожалуйста, пойми меня правильно, Роман. Я не хочу тебя обвинять или устраивать сцены ревности. Но ты ведь признаешь, что тебе есть что скрывать. То, что это не связано с другой женщиной, нервирует меня еще больше.
Роман не верил своим ушам.
— Продолжай.
— Что-то подсказывает мне, что ты замешан в таких делах, о которых я и не хочу знать.
Я был прав насчет тебя. Брит. Твоя интуиция поразительна.
— Что заставило тебя сделать такой вывод?
— Когда в первый вечер ты пришел ко мне, то сообщил мне такую информацию о Глене Бэрде, которую можно получить только после длительного расследования. Так говорили мне и следователь, и лейтенант Паркер. А ты все сумел узнать через два часа, а то и меньше! Ни один простой частный сыщик не смог бы располагать такими данными, даже если бы работал в полицейском управлении Нью-Йорка.
У него буквально волосы встали дыбом.
— Что ты хочешь этим сказать. Брит?
Она смотрела на него, в ее глазах застыла обида.
— Только то, что ты, видимо, имеешь поразительные связи, если только ты сам не какой-нибудь секретный агент. А если это так, я не желаю иметь с тобой ничего общего.
От ее слов Роману стало не по себе.
— У тебя богатое воображение. Она покачала головой.
— Видишь ли, ты даже разговаривать не умеешь нормально. В чем-то ты профессионал, но в чем, я не имею ни малейшего представления. Сдается мне, что ты слишком хорош для того, чтобы твои таланты пропадали здесь, в Солт-Лейк. По всей вероятности, тебе пришлось уехать из Нью-Йорка по какой-то очень секретной причине. Поэтому ты и поселился в Юте.
Роман улыбнулся, пораженный тем, как многое о нем ей удалось угадать.
— Пожалуй, в тебе пропадает автор шпионских романов.
— Если так, то один сюжет у меня уже есть. Во всех газетах писали о том, как ты руководил операцией, которая закончилась арестом братьев Моффат в штате Невада. Но я не удивилась бы, узнав, что ты участвуешь в подготовке борцов за свободу Афганистана в пустыне на западе Невады.
Как это она узнала об этом?
— Мне случайно попалась в Интернете речь на одном из политических приемов. Оказывается, там были замешаны «зеленые береты».
— Зеленый берет? — насмешливо повторил он, хотя сердце его забилось быстрее.
— Юрий рассказал мне о твоих подвигах, так что не пытайся это отрицать.
— Разве я сказал что-нибудь?
— Нет, — возразила она, и румянец на ее лице стал заметнее. — Ты никогда не снисходишь до этого. Только тот, кто прошел серьезную подготовку для участия в тайных операциях, может так скрытничать, как ты.
Вид у Романа был растерянный.
— «Тайные»? Ты выбрала интересное слово.
— Слово отвратительное. Одно из тех, которые я ненавижу.
Я тоже, дорогая. Именно поэтому я вышел из игры.
— Ты закончила свое досье на меня? — язвительно осведомился он, пытаясь как-то разрядить обстановку.