Книга Язык чар - Сара Пэйнтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Извини. Я жду кое-кого, так что компания мне ни к чему. – Гвен отклонилась и сунула руку в карман за телефоном. Может быть, если он подумает, что она отправляет сообщение, то оставит ее в покое.
Он протянул руку.
– Джейсон. Рад познакомиться.
Она не ответила на предложение. Нажала кнопку на телефоне и притворилась, что читает сообщение.
– А я не знаю, откуда ты? – Джейсон не сдавался.
– Не думаю, – ответила Гвен, не поднимая головы. Пауза, блаженное мгновение тишины, но она чувствовала, что Джейсон смотрит на нее.
– Гвен Харпер, – сказал он. – Точно. Гвен Харпер. Господи, то-то ты показалась мне знакомой.
Она посмотрела на него. Розовые щеки, небольшой пивной животик под рубашкой, полиэстеровые брюки, потный лоб.
– Откуда ты знаешь…
– Боже… – Джейсон покачал головой. – Ну ты крута.
– Извини? – У нее засосало под ложечкой.
Джейсон вдруг повысил голос.
– Чокнутая Гвен. Вот уж не думал, что ты здесь объявишься.
Годы не пошли Джейсону на пользу, но теперь она его узнала. Считала приличным парнем, и вот… Еще одно доказательство, что свою интуицию мать ей не передала.
– Чокнутая Гвен Харпер… – Джейсон снова покачал головой, словно она была каким-то мифическим чудовищем. – Знаешь, как мы тогда тебя называли?
Гвен было и жарко, и холодно одновременно. В глазах покалывало.
Джейсон начал загибать пальцы.
– Шоу уродцев, Луни Тюнз, Харптард. Ну, знаешь, как…
– Привет, Гвен, ты как? – Боб наклонился к ней, опершись на стойку, и улыбнулся, словно давно пропавшей сестре.
– Все хорошо.
– Пинту «Фостерс», – сказал Джейсон.
Боб стрельнул в него глазами.
– Ты в черном списке. Убирайся.
– Что?
Боб выпрямился.
– Тебя здесь больше не обслуживают, приятель. Выметайся.
– Итак, милая, – Боб повернулся к Гвен, – что будешь?
– «Саузерн комфорт», пожалуйста. Со льдом.
– Ты не можешь меня выгнать. – Лицо Джейсона побагровело. – Я ничего такого не сделал.
– Паб мой – и правила мои, – возразил Боб. – Либо уйдешь по-тихому, либо вызываю полицию. Решай сам.
Джейсон заворчал, но, должно быть, во взгляде Боба было что-то такое, что убедило его вернуться к группе.
Гвен неловко поблагодарила бармена.
– Не за что. Ты только не позволяй всяким идиотам доставать тебя.
– Спасибо, – повторила она.
– Я знал твою тетю, – сказал Боб, как будто это все объясняло.
– Бабушку, – машинально поправила Гвен.
– Да, верно. Она помогла мне, когда умер мой отец. Заведение перешло ко мне от него, и одна крупная шишка в муниципалитете пыталась помешать возобновлению лицензии. Пабу уже больше ста лет, а тут вдруг комитет решил его запретить. В общем, Айрис с этим разобралась.
– И что же она сделала?
Боб пожал плечами.
– Решила вопрос. А как, я не спрашивал. – Он улыбнулся, сверкнув белыми зубами. – И вот теперь у нас Айрис Номер Два. Это хорошая новость.
– Я не такая, как Айрис, – быстро сказала Гвен.
– Время покажет.
– Нет, правда.
Боб поднял руки.
– Как скажешь. Выпивка за счет заведения. На всякий случай. – Он еще раз улыбнулся и отошел обслужить другого клиента.
Едва Гвен пересела за столик, как в пабе появилась Руби.
– Живописное местечко, – сказала она, демонстративно вытирая скамейку, прежде чем сесть.
– Угощение за тобой.
– А у тебя в кармане, надо полагать, пусто.
Гвен не ответила, но кивнула в сторону бара.
– Поспеши. Боб обслуживает нашу сторону.
Руби отправилась за напитками, а Гвен откинулась на спинку, с удовольствием вдыхая запах пива и древесного дыма и предвкушая наслаждение от бокала красного вина. Но тут ее внимание привлек знакомый голос. Она выпрямилась, бросила взгляд в заднюю комнату и, конечно, увидела Гарри – с пинтовой кружкой в руке и пакетиком с чипсами в зубах.
– Кэм здесь, – сообщила Руби, ставя на стол бокалы.
– Неужели? – с притворным безразличием отозвалась Гвен.
– Ха. – Руби пригубила вино.
– Что?
– Ха, – повторила Руби, не спуская глаз с сестры.
– Перестань, пожалуйста.
– Даю вам обоим пять минут, не больше.
– Ты бредишь.
– Пять минут, после чего вы уединяетесь в темном уголке потискаться.
– Я не тискаюсь. Я – взрослая, – чинно ответила Гвен.
Руби открыла рот.
– Только не говори «ха».
– Но подумать-то можно.
Гвен уже решила оставить последнее слово за собой, но ничего умного в голову не приходило, а потом она увидела Кэма, который шел по проходу, направляясь, очевидно, в туалет.
Ну, конечно. Идет, а старых друзей не замечает. Наглец.
– Добрый вечер, леди. – Кэм остановился у их столика. – Привет, Руби. Сколько лет, сколько зим.
– Привет. Давненько не виделись. – Руби усмехнулась и, подмигнув сестре, многозначительно взглянула на часы.
Гвен притворилась, что ничего не заметила.
– Не будем тебя задерживать.
– Ладно. – Кэм пожал плечами. Если бы она не знала его лучше, то сказала бы, что в его глазах мелькнула обида. – Приятно было повидаться.
С этим он и откланялся.
– Некрасиво получилось, – упрекнула сестру Руби.
– Ты просто не хочешь признать, что ошиблась.
– Я бы так не сказала. У тебя еще есть две с половиной минуты.
– Перестань.
– Ты такая раздражительная сегодня. А ведь я помню, как оно у вас было. Всегда вместе, всегда рядом. Неразлучная парочка.
Гвен метнула в сестру сердитый взгляд.
– Ладно, ладно, – усмехнулась Руби и с преувеличенной вежливостью добавила: – О чем бы ты хотела поговорить?
Часом позже Гвен имела все основания для гордости. Она почти совсем не думала о Кэме. И у нее это отлично получилось. Она практически и не смотрела в его сторону. Да, между ними была стена, и она в любом случае никого бы не увидела, но все равно.
И тут у их столика возник Гарри.
– Как-то неправильно получается.
– Что именно? – спросила Гвен.